ID работы: 8294238

Shattered Skull

Джен
Перевод
R
Завершён
394
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 14 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Мальчик открыл глаза. Все горело в фиолетовом пламени. Человек в лабораторном халате был с другой стороны комнаты, обгоревший до хрустящей корочки. S болезненно поднялся в сидячее положении и подавил крик, когда его взгляд остановился на себе. Он был весь в ранах и крови. Что именно ученый сделал с ним на этот раз? Он с интересом наблюдал, как пурпурное пламя появилось вокруг самой худшей из ран, и немного исцелило их. Вспомнив тело своего лучшего друга, он встал со стола и подбежал к нему. S заметил, что пурпурное пламя, казалось, сжигает все, кроме себя и своего друга. S попытался вызвать фиолетовое пламя снова. Он залечил некоторые из его ран, так что, может быть, это залечит R? Пламя появилось на его руках, и S держал пламя над ранами R, но безрезультатно. Мальчик почувствовал, что начинает плакать, когда ничего не случилось. «Мне очень жаль, что я не смог сдержать свое обещание R. Прости прости прости. Ты заслуживал жизнь больше, чем я. Почему я должен был жить, в то время как ты должен был умереть?» S рухнул на тело своего друга, рыдая. «Я не могу сделать это без тебя. Я не хочу жить без тебя». Когда фиолетовое пламя сожгло все вокруг него, S попытался собраться с силами. Мальчик знал, что R не захочет, чтобы он погрузился в грусть. Подойдя к двери, S приблизился к обугленному телу. Он чуть не задохнулся, когда запах обожженной плоти ударил ему по рецепторам. На соседнем столе ему попался файл. Подойдя к файлу, он открыл его и тут же поприветствовал фотографию себя. Он прочитал, что было написано. Приметы Возраст: 9 Пол: мужской Тип основного пламени: Облако Свойство: Распространение Тип вторичного пламени: туман Недвижимость/вторичная способность: иллюзии. Информация об экспериментах: часть эксперимента «Супер солдат» Выполненные эксперименты: усиление пламени, терпимость к боли Эксперимент, который предстоит выполнить: Бессмертие Дополнительная информация: Самая близкая связь с Субъектом R. Считается одним из самых успешных экспериментов на данный момент. До сих пор каждый эксперимент, проведенный на нем, был успешным. Скорее всего переживет эксперимент бессмертия. Посмотрев файл, он быстро пролистал на следующий файл и обнаружил, что он принадлежит R. Схватив оба файла, S вышел из комнаты. Он бродил по коридорам, проходя мимо обугленных тел, в поисках выхода. Найдя его, мальчик вышел в пустыню. Выбрав случайное направление, S начал идти. Не глядя на него, он приказал фиолетовому пламени, своему пламени, сжечь здание до основания. Пройдя некоторое время, S почувствовал слабость. Он услышал голос, кричащий из-за него: «Эй, малыш!» и прежде чем он успел среагировать, рухнул. Сильные руки подняли его, прежде чем он полностью потерял сознание. За годы, проведенные в плену, S многому научился. Он узнал, что тот ученый родом из Эстранео. S научился справляться с большим количеством боли от него. Один из единственных добрых ученых научил мальчика читать и писать до того, как ее поймали и казнили. От других субъектов, которые использовались для экспериментов, он узнал о счастье и дружбе. S также узнал о потерях, когда один за другим их убивали в экспериментах. B следующий раз S проснулся от кричащего женского голоса: «Я думаю, он идет!» и звука двух пар бегущих ног. Когда ему удалось открыть глаза, S увидел незнакомый потолок. Осматривая комнату, он сразу же был настороже, когда заметил трех других в комнате. S пожелал, чтобы пламя было передано как форма защиты. Крупный, крепкий мужчина поднял руку в форме капитуляции. «Мы не собираемся делать тебе больно, малыш. Убери свое пламя». S расслабился и позволил своему огню рассеяться, когда понял, что эти люди не имеют ничего общего с ученым. Он осмотрел трех человек. Большой, крепкий мужчина был пугающим. Там была женщина с длинными каштановыми волосами и теплыми зелеными глазами. А потом был ребенок, тот, кто заставил его понять, что эти люди не похожи на ученого. Это была девочка лет пяти с огромными карими невинными глазами и длинными каштановыми волосами. S отметил, что она имела азиатскую внешность. Череп попытался заговорить, но обнаружил, что его горло слишком сухое для этого. Женщина вручила ему стакан воды, и S, к счастью, выпил его и попытался снова заговорить. «Где я?» Женщина ответила: «Ты в нашем доме. Мой муж нашел тебя раненым в пустыне, поэтому он отвез тебя домой». Маленькая девочка, не в силах сдержать возбуждение, прервала S, прежде чем он успел ответить. «Мама сказала, что ты будешь моим старшим братом, и что тебя зовут S», девушка подарила яркую, невинную улыбку. «Я думаю, что S — глупое имя, поэтому я решила назвать тебя Стивен». «Тара!» женщина ругала. «Это грубо! Извинитесь!» Прежде чем девушка успела извиниться, S быстро сказал: «Все в порядке. Мне нравится это имя». «Ура!» воскликнула девочка, прежде чем броситься на S… Стивена. «Я буду называть тебя Биг Бро». «Тара». Здоровяк заговорил. «Не могли бы вы выйти из комнаты, пока мы разговариваем со Стивеном?» «Хорошо!» девчушка отпустила Стивена и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. После того, как она ушла, Стивен снова почувствовал себя напряженным. «Мне жаль за неё», — застенчиво улыбнулась женщина. «Она немного прямолинейна». Отношение женщины расслабило Стивена. «Все в порядке.» «О! Я забыл представить нас.» Она указала на здоровенного мужчину. «Этот большой придурок — мой муж, Сильвестр. Не пугайся его, он очень душевный». Она подмигнула Стивену. «А я Маргарет. Маленькая девочка, которая только что ушла, это наша приемная дочь Тара». « Приятно познакомиться», — смущенно ответил Стивен. « Теперь я собираюсь задать вопрос. Тебе не нужно отвечать, если не хочешь». Она подняла файлы, которые он взял из лаборатории. «Не могли бы вы сказать мне, о чем говорят эти файлы?» Стивен обнаружил, что говорит о том, через что он прошел. К концу этого он и Маргарет, оба плакали, и она обнимала его. «Ты бедный ребенок.» Маргарет отключилась. Сильвестр удивил их обоих, сказав: «Ты хочешь остаться с нами?» Стивен уставился на него широко раскрытыми глазами. «Пр-правда?» он рыдал. Сильвестр коротко кивнул. «Да-да. Я бы очень хотел остаться с вами, ребята». « Хорошо», сказала Маргарет, все еще обнимая его. «Если бы ты сказал нет, я бы не позволила тебе уйти». « Теперь есть несколько условий, пока вы остаетесь здесь». Сильвестр начал. " Сильвестр!» Воскликнула Маргарет. Сильвестр продолжил. «Во-первых, мы научим тебя, как лучше контролировать своё пламя. Когда я нашел тебя, пламя было почти полностью истощено». Стивен коротко кивнул в знак согласия. «Во-вторых, ты учишься самообороне. В-третьих, позаботься о Таре». Стивен быстро согласился, прежде чем спросить: «Так вы, знаете об огне?» Маргарет наконец отпустила его и ответила: «До того, как мы приняли Тару, мы были частью мафии». «Мафия?» «Да, мафия. Разве ты не знаешь, что такое мафия?» Стивен покачал головой. «Думаю, нам нужно будет рассказать об этом, как только ты поправишься». Она подошла к двери и открыла ее, крича: «Тара!» Звук бегущих крошечных ног заполнил дом, прежде чем появилась Тара. «Могу ли я играть с Биг Бро сейчас?» Маргарет засмеялась. «Может быть, после того, как ему станет немного лучше». Время прошло с его новой семьей. Впервые, насколько он мог вспомнить, он был счастлив. Мальчик многому научился у семьи. Он научился управлять как своим облаком, так и туманом. Он заботился об этой семье всем сердцем и знал, что они заботятся о нем. В конце концов Стивен начал называть Маргарет и Сильвестр «мама» и «папа». Примерно через год после присоединения к их дому, он вернулся домой из похода по магазинам и обнаружил, что дверь широко открыта и… запах железа в воздухе. Мгновенно став начеку, он вошел в дом. Стивен подавил крик, когда первым, что встретило его, была Маргарет с широко раскрытыми глазами, мертвая, с пулей во лбу. Обыскав остальную часть дома, он нашел Сильвестра в том же состоянии и записку, в которой говорилось: «Ты принадлежишь нам, S. независимо от того, где находишься, где бы ты ни были, мы найдем тебя. Мы позаботимся обо всех, кто заботится о вас, пока ты не вернёшься к нам. — Эстарнео.» Он вошел в комнату Тары и услышал приглушенные крики из-под кровати. Заглянув под кровать, на него сразу же напали с рыданиями. « Биг-Биг Бро», Тара сумела сказать из-под рыданий. «Были страшные мужчины, и мама говорила мне спрятаться, и я это сделала, а потом я услышала много криков и два громких удара, и-и-и…», она не могла больше ничего сказать. Он просто обнимал ее, пока она не заплакала, чтобы после уснуть. Он поднял ее и вышел из дома. Он направился к дому, куда Сильвестр велел ему пойти, если что-нибудь случится с ним и Маргарет. Это был дом их близких друзей. Стуча в дверь, он оставил спящую Тару на крыльце с запиской, объясняющей, что ее родители умерли, и поспешно спрятался, прежде чем они открыли дверь. Он наблюдал, как мужчина открыл дверь и увидел Тару. Он наблюдал, как мужчина прочитал записку и ахнул, прежде чем взять Тару и быстро привести ее в дом. Убедившись, что Тара в безопасности, Стивен ушел. Уходя, он дал клятву не приближаться ни к кому. Клятва не позволять никому заботиться о нем, клятва не заботиться ни о ком. Он исчез в темноте. Череп бродил вокруг Намимори ошеломленным. Почему он мечтал о своем прошлом? Мечтал ли он что-то сказать ему? Оставив свою личность дворецкого, Череп оказался в Намимори. Скалл не понимает, почему он все еще бежит. Эстарнео фамилия полностью разрушена, Мукуро Рокудо убедился в этом. Так почему он все еще бежит? Он в безопасности. Они больше не могут причинять боль людям, о которых он заботится. Они ушли. Почему он не может перестать бежать? «Старший брат?» сказал позади знакомый голос. «Тара?» Задал вопрос Череп, прежде чем обернуться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.