Over Again.

NC-17
В процессе
76
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 92 688 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 84 Отзывы 32 В сборник

Часть 3.1

Настройки
Всю дорогу они проехали в напряжённой тишине — никто так и не осмелился проронить ни слова. Томлинсон угрюмо смотрел в окно: в его голове была пустота, словно большой пузырь из переживаний и образов, активно надувавшийся последние несколько дней лопнул, оставив только звон в ушах и единственную фразу: Он был не один Господи, зачем я туда еду? Гарри, возможно, просто поругался со своим парнем. Фу, звучит отвратительно. Но Найл ведь так и не сказал, что с ним. Да уж, как будто от моего присутствия ему станет легче. Может, отказаться, пока не поздно. Нет, тогда Найл точно решит, что я безвольный слабак. Он был не один. Ну конечно… Идиот. Идиот. идиот. Неужели ты надеялся, что Гарри всё ещё не плевать на тебя? А песни? Черт побери, зачем он посвятил мне почти половину своего альбома? Чтобы попрощаться? Чтобы навсегда отпустить меня? Что я скажу ему? Что если он не захочет со мной говорить? В ещё несколько минут абсолютно ясной голове парня одна за другой рождались тревожные мысли, заставляя его всё больше и больше сомневаться в правильности своего поступка. Он нервно кусал губы, перебирал пальцы и практически не следил за дорогой, даже не заметив, что ехали они далеко не к квартире Гарри. Когда машина припарковалась у неизвестного частного дома, Луи перевёл вопросительный взгляд на Найла. — Эм… Да, он переехал. Недавно. — Оу… — негромко сказал парень, пытаясь не выдавать своего разочарования. Он точно решил двигаться дальше, раз съехал со старой квартиры. С нашей квартиры. — Я думаю, тебе пока не стоит туда идти, посиди здесь, если что, я позову, — Хоран внимательно посмотрел на притихшего угрюмого Луи и, покачав головой каким-то собственным мыслям, вышел из машины. Когда Найл скрылся из виду, Томлинсон медленно провёл руками по лицу и прикусил палец. Стоило только Луи остаться одному, как его моментально накрыла глухая тяжёлая тишина, обвивавший его туловище ремень безопасности начал казаться удавкой, а огромный внедорожник друга — душной маленькой клеткой. Он ощущал всем телом, как на него движется приступ панической атаки, поэтому парень тут же отстегнулся, вышел наружу и глубоко вдохнул. Всё нормально. Всё нормально. Томлинсон пошарил по карманам джинс и, нащупав там полупустую пачку сигарет, вытащил её. Он несколько раз пытался поджечь сигарету, но руки его тряслись и ничего не получалось. От этого Луи начинал злиться ещё больше, всё агрессивнее и агрессивнее щёлкая зажигалкой. Раз за разом он пытался прокрутить неподдающееся колёсико, проклиная последними словами несчастную зажигалку и шипя от злости себе под нос. Но, когда он в очередной раз щёлкнул ненавистным колёсиком, где-то над его головой, в районе второго этажа дома, послышался звон бьющегося стекла, и, спустя долю секунды, Луи увидел летящий из окна стул. — Твою мать, — прошептал парень, не замечая как сигарета выпала у него изо рта. Стул, пролетев несколько метров и приземлился в растущие неподалёку кусты, звонко ударяясь о стоявший позади них забор. Из дома, спустя пару секунд после того, как стул совершил свой полёт, послышались приглушённые крики и какая-то возня. — Да они же там поубивают друг друга, — нервно шепнул себе Томлинсон, пряча зажигалку в карман и твёрдым шагом направляясь прямиком к входной двери. Она, к счастью, была не заперта, и Луи, воровато оглядываясь, вошёл внутрь. В просторной ярко освещённой лампами гостиной, отдалённо напоминающей его собственную, стояла куча нераспечатанных коробок, видимо, переезд Гарри был в самом разгаре. Со стороны лестницы, ведущей на второй этаж снова послышались возмущенные возгласы, но теперь Луи чётко мог различить голоса Найла и… Боже, от этого хрипловатого грубого тона по спине парня пробежала стая мурашек. Гарри… — Даже не думай об этом, Стайлс, слышишь меня?! — Ты мне не мамка, Хоран. Я сам пъеду и рзберусь с ним, — он, очевидно, был пьян, даже отсюда Луи слышал с каким трудом парень выговаривал слова. — Ты сошёл с ума, Гарри, я никуда не повезу тебя! — Для тких случаев у мня есть водитель! Отдай тлефон, уебок! Сверху снова послышалась возня и приглушённые звуки борьбы. Когда они стихли, Луи услышал грубый голос Найла. — Ну ты доигрался, если ты сейчас же не успокоишься, я запру тебя в ванной! — Ты думаешь, чт мжешь меня… Вз… Запереть?! ХА! Все так думали… Они все тк думали! — голос становился громче с каждой секундой, и Томлинсона охватила паника, он вдруг понял, что Гарри собирается спуститься. Луи тут же развернулся, чтобы выбежать из дома, пока его никто не заметил, и с силой дёрнул дверную ручку. Ничего. Он надавил на неё ещё раз, но она не поддавалась. Томлинсон выругался и снова нажал на проклятую ручку, но дверь не хотела слушаться, заточая его в опасной ловушке. Пьяные возмущения Стайлса становились слышны всё лучше и лучше, серьёзный голос разъярённого Найла тоже приближался, пока Луи отчаянно дёргал ручку и щеколду, молясь всем богам, чтобы дверь наконец открылась и он смог выбраться наружу. — Ты кто? — послышался вдруг со стороны лестницы суровый угрожающий голос, и Томлинсон инстинктивно обернулся. В холодном свете ламп он увидел хмурящегося и пытающегося сосредоточить своё внимание на одной точке Гарри, и сердце его тут же замерло. Луи застыл на месте, боясь вздохнуть, и испуганно смотрел на едва стоявшего на ногах парня. «Твою мать…», — подумал он, переводя взгляд с непонимающего выражения лица Стайлса на его обнажённый торс. Подкаченное стройное тело, до боли знакомые татуировки, по которым Луи любил водить кончиками пальцев, гладкая и, наверняка, такая же мягкая кожа, сильные красивые руки, Томлинсон чуть не всхлипнул от того, насколько хорошо выглядел парень. — Чёрт бы тебя побрал, Луи, я же сказал сидеть в машине! — грозно прокричал Найл, показываясь на лестнице вслед за Гарри. — Я… — выдавил из себя охрипшим голосом Луи, не в силах оторвать взгляд от Гарри. — Я увидел стул. К слову, лицо Стайлса, на котором до этого было написано лишь непонимание и попытка удержать себя в сознании, резко изменилось, стоило ему услышать знакомое имя из уст друга. Оно моментально сделалось мрачнее, брови, до этого итак сведённые на переносице, превратились в одну острую линию, нависшую над глазами, челюсть его сжалась, показывая перекатывающиеся желваки, а рука, которой он держался за перила, с силой вцепилась в холодный металл. — Что он здесь делает? — голос Гарри стал холоднее льда, и сердце Томлинсона больно кольнуло. — Я боялся… Что что-то случилось, — неуверенно ответил Луи, выдерживая на себе тяжёлый взгляд парня. — Я не с тбой гворю, — злобно бросил Стайлс, не двигаясь с места. — Ну. И чем ты недоволен? — раздражённо проговорил Найл, сверля суровым взглядом обоих парней. — Сам только что собирался ехать. Вот, пожалуйста, доставка на дом! Давай, «выскажи ему всё в лицо», придурок! Хоран махнул головой в сторону Луи, который так и не смог оторвать глаз от Гарри, и скрестил руки на груди. Они молча смотрели друг на друга так, словно слова в этой ситуации не имели значения. — Если вы так и будете стоять и пялиться друг на друга, то я пойду, — Найл спустился, нервно топая ногами и прошёл мимо парней, ненадолго привлекая их внимание. — Я в машине, — бросил он, оставляя раннее отобранный у Гарри телефон на тумбе. Найл задержался ещё на пару секунд, раздражённо осматривая обоих парней, и, буркнув себе что-то под нос, вышел наружу, с лёгкостью открыв дверь. Луи удивлённо раскрыл рот, собираясь что-то сказать по поводу не поддававшейся его усилиям ручки, но почувствовав себя максимально неловко, вновь уставился на Гарри с широко распахнутыми глазами. Стайлс в это время, стараясь не потерять равновесие и не покатиться кубарём по лестнице, неуклюже спускался вниз. Томлинсон инстинктивно сделал несколько шагов вперёд, чтобы в крайнем случае подхватить парня, мысленно надеясь, что ему всё-таки не придется этого делать. Но, к сожалению, его надеждам не суждено было оправдаться, ибо буквально на последней ступени Гарри наступил на собственные трико и, забавно взмахнув руками, полетел прямо лицом в пол. Луи в два огромных скачка подлетел к парню и, подхватив того подмышки, осторожно стащил с лестницы. Стайлс что-то пьяно промычал и положил голову на плечо Томлинсона, носом зарываясь в его шею и сильно втягивая знакомый запах. От этих неожиданных действий, от того, что сейчас Луи мог абсолютно беспрепятственно коснуться плеч и спины Гарри, чувствуя как короткие волосы парня щекочут лицо, от того, как чертовски по-домашнему пах Стайлс, по телу Луи прошлась мелкая дрожь. — Упс, — тихо промямлил Гарри, не предпринимая ни единой попытки слезть с парня. — Привет, — машинально ответил Томлинсон, и в ту же секунду пожалел о сказанном. — Эм… Чёрт. Он испуганно застыл на месте, боясь одним неловким движением спровоцировать пьяного Гарри начать вырываться. «Упс — Привет» Луи и сам не знал, зачем он это ляпнул. Это ведь была только их фраза, самые первые слова, которые они сказали друг другу, которые они постоянно повторяли, ставя окружающих в тупик. Они даже накололи чернилами их себе на телах, как напоминание о первой встрече. И никто вокруг не знал, какое значение было вложено в два этих коротеньких слова. Гарри и Луи говорили друг другу «Упс» — «Привет», когда в силу обстоятельств не могли сказать «Я тебя люблю», когда вокруг было слишком много посторонних людей, когда нельзя было держаться вместе, когда за каждым их движением наблюдали не только десятки тысяч заинтересованных глаз и объективы фотокамер, но и менеджеры, неустанно что-то строчащие в своих телефонах. Луи помнил, как во время особо ответственных выступлений, он, нервно кусая губы и пряча трясущиеся руки в карманах брюк, находил потерянным взглядом своего бойфренда, и тот, мягко улыбаясь, одними губами шептал короткое «Упс», и на душе у парня становилось спокойнее. Но сейчас… Сейчас от этих слов внутри у Томлинсона всё заледенело, настолько сильно он испугался сказанного. Луи надеялся, что Гарри слишком пьян, чтобы услышать его, но подсознательно понимал, что он буквально прошептал ему это треклятое «Привет» на ухо, и чтобы не услышать его, нужно, наверное, быть совсем глухим. Стайлс, до этого безвольно висевший на руках Луи, тут же напрягся, Томлинсон не видел этого, но глаза его широко распахнулись, а рот от удивления приоткрылся. — Я… Эм… — хотел оправдаться парень, но едва он произнёс пару звуков, как Гарри в его руках начал нервно ворочаться, вырываться и буквально кричать ему в ухо: — Отпусти! Отпусти меня! Убри свъи руки, мудак! Пшёл вон из моего дома! Луи тут же выпустил Стайлса из крепкой хватки, и тот, потеряв равновесие, неуклюже плюхнулся на задницу. — Какого хера ты ваще сюда прпёрся? Чт тебе от мня надо?! — не переставал орать Гарри, безуспешно пытаясь подняться и ухватиться за перила. — Я… Я боялся, что что-то случилось, — промямлил Томлинсон, глядя на попытки парня встать. Он всё ещё пребывал в лёгком шоке от этой спонтанной встречи, но где-то в глубине зарождалась злость на Гарри. Луи не любил, когда Стайлс напивался, он не любил видеть его в таком состоянии, и Гарри прекрасно знал об этом, но сейчас парень был вусмерть пьян, и это снова подтверждало, что Луи больше не оказывал на него никакого влияния. Томлинсон чувствовал, как теряет связь с Гарри, каждое его движение словно говорило о том, что он больше не может просто так подойти к нему, взять под руки, отвести в кровать и уложить спать, нашёптывая на ухо нежность, как это было раньше. Ничего не будет так, как раньше. Этот факт всем своим весом обрушился на Луи, придавил его к светлому паркету нового дома Гарри и расплющил, оставив на месте парня одно лишь мокрое место. Ничего не будет так, как раньше. Мысль, словно гром посреди ясного неба, пронзила Луи, когда он смотрел на вусмерть пьяного Гарри, который проклинал его последними словами, безуспешно пытаясь встать с пола. Старший кристально ясно осознавал, но ни за что не хотел принимать тот факт, что Гарри стал другим. Он недоверчиво оглядывал парня, словно пытаясь найти в этом незнакомце отголоски старого Гарри, его Гарри. Луи смотрел, но не видел. Он не видел того мальчика, которого бросил когда-то с разбитым сердцем. Он не видел того Гарри, который умолял его остаться, который со слезами на глазах просил не уходить. Сейчас перед ним был совершенно чужой человек, крывший его матом и приказывающий убираться. Его сердце тоскливо сжималось, с каждым выкриком парня, а от желчи в его голосе на душе становилось всё тяжелее и тяжелее. — Я пойду, Гарри, — сказал Томлинсон, не желая больше смотреть на эту сцену. — Ну и пшёл вон, мудак! — рявкнул Стайлс, неловко поднимаясь на ноги и пронзая Луи холодным взглядом. Парень слегка поморщился, слова Гарри всё ещё неслабо задевали его. — Пшёл вон со своим блядским ужином! — не унимался Гарри. — Ты думл я тебе девчка на пбегушках, урод?! Ты бросл меня, а потм поманил пльчиком и я прбежал? Вот, выкуси! — Стайлс выставил средний палец перед собой, но рука не слушалась его и тряслась. — Гарри, — серьёзно сказал Луи. — Я не знал о том, что ты был приглашён, клянусь. Я сам узнал об этом из новостей, я в таком же положении, что и ты! Ты же знаешь, что я бы с тобой так не поступил. Рассредоточенный взгляд Гарри вдруг стал серьезным, парень нахмурился и скрестил руки на груди. — Пвтори… — буркнул он. — Я не знал, что ты приглашён, может быть мой менеджер отправил… — Тк это всё случайно? — удивлённо спросил Гарри — Да, абсолютно случайно. Я… я не хочу, чтобы ты думал, что я решил так пошутить над тобой, поверь мне, — голос Луи предательски дрогнул, и он надеялся, что Гарри был слишком пьян, чтобы заметить это. Стайлс, пытаясь сосредоточиться на словах парня, ненадолго о чём-то задумался. Томлинсон внимательно следил за его мыслительным процессом, отражающимся сменой эмоций на его лице. Гарри нервно покусывал губы, видимо, пытаясь принять верное решение, его взгляд бегал из стороны в сторону, стараясь избегать Луи, а брови хмурились на переносице. Наконец, спустя самую долгую минуту в его жизни, Гарри подозрительно посмотрел на Луи и резко спросил: — То есть ты не знал об этом? — Нет, клянусь, я ни о чём не знал, — неожиданно сам для себя затараторил Луи, вдруг ощутив потребность оправдаться перед парнем и попытаться загладить вину. Гарри, всё так же подозрительно оглядывая его, продолжил: — Ну тк, а есль б не случайность, то ты б не пзвал меня? — Нет, конечно, нет! — почти выкрикнул Луи, но тут же смутился и скомкано продолжил. — Я бы сначала поговорил с тобой лично, Гарри. — Так ты, сука, не позвл бы меня! — резко возмутился Стайлс. — Я так и знал, ты… Ты ссыкло, вот кто ты! — Гарри… — Луи был поражён такой неожиданной сменой его тона. Он знал, что настроение пьяного Гарри сравнимо с самыми крутыми американскими горками, настолько резко от эйфории его бросало к депрессии, и от гармонии к агрессии, но за те годы, что Томлинсон не видел парня, он совсем успел забыть о, том, что со Стайлсом нужно обращаться, как с грёбаной принцессой, особенно, когда тот в стельку пьян. — Ты ссыкло, Луи! — снова бросил Гарри. — Гарри! — Ты просто жалок! — Успокойся, — Луи пытался усмирить разбушевавшегося парня. — Да ты… — Гарри вдруг помрачнел и чуть притих. — Ты бы даж не пршёл ко мне, если бы не Найл… — голос Стайлса в с каждым словом становился всё тише. — Не говори так, — взмолился Томлинсон и инстинктивно протянул к парню руку, но, вспомнив вопли Гарри, тут же одёрнул её. Это действие не скрылось от глаз парня, и он поморщился. — Я игрушка для тебя. Сам ты бы не пришёл сюда… — пробормотал Стайлс, и сердце Луи больно сжалось. — Кнешно, ты ведь мжешь тлько бегать… — Гарри, прошу, — взмолился Томлинсон, не зная как привести парня в чувства. — Ты дже нкогда не любил мне… — язык Гарри заплетался. — Ты просто убжал… — Гарри! — воскликнул Луи, не зная, что ещё сказать. — Кто я вообще для тебя? — без сил прошептал Стайлс. — Гарри… Хазза… — тихо сказал парень, чувствуя как ком в горле мешает ему говорить громче. — Не нзывай меня так, — резко зашипел Гарри, заставив Луи поёжиться и опустить голову. — Так меня может называть тлько Луи, а не ты. Томлинсон поднял на него удивлённый взгляд. — Я и есть Луи, — неуверенно пробормотал он. Гарри в ответ окинул его презрительным взглядом. — Нет. Не этот Луи. Луи с фотографий, — хмуро бросил он и отвернулся. Томлинсон вопросительно поднял брови, но переспрашивать, что он имеет ввиду, не решился. Между ними вновь повисла неловкая пауза, нарушить которую Луи боялся, поэтому он молча рассматривал свои ботинки, время от времени бросая хмурые взгляды на Гарри. Тот же так и стоял, скрестив руки на груди и глядя в одну точку, казалось, он что-то обдумывал, мысленно споря сам с собой. — Я приду, — вдруг тихо сказал Стайлс, спустя пару минут напряжённой тишины. — Я приду на твой блядский ужин, — повторил Гарри, выделяя каждое слово. — Ты не обязан делать это, я не хочу, чтобы ты чувствовал себя некомфортно, — ответил Луи. — А мне будет комфортно, — голос парня снова источал яд. — Я приду не один. «Он был не один», — эхом раздалось в голове Томлинсона, и он едва сдержал дрожь в голосе, когда отвечал. — Хорошо, Гарри. До встречи, — парень окинул Стайлса взглядом, полным тоски и развернулся. Он медленно нажал на ручку, и дверь едва слышно скрипнув, медленно отворилась. Луи мысленно в сотый проклял несчастную ручку и вышел наружу. Найл всё это ждал его в машине, припаркованной у дома. Минут десять назад, как только Хоран вышел наружу и уселся на водительское сидение, оставив парочку наедине, он набрал Лиама. — Ли! У меня тут полная задница! — буквально выкрикнул он в трубку, опуская потяжелевшую голову на руль. — Чувствую, сегодня мы не попьём пива, да? — не без усмешки спросил Пейн. — А ты догадливый. Интересно, сможешь угадать, что только что произошло? — Боюсь представить, раз ты аж решил позвонить мне, а не настрочить пятьсот сообщений. — Короче, к делу. Сегодня я говорил с Гарри по телефону, он явно был не в духе и пьян. Он возмущался и кричал, на заднем фоне я слышал чей-то голос, не уверен, возможно, это была какая-нибудь очередная его однодневка, не так важно, потому что самое, блять, веселое произошло дальше. Я пытаюсь вдолбить в голову этому придурку, что напиваясь среди рабочей недели и отрывая меня от дел, он не решит своих проблем, как слышу звонок в дверь. Мы с вами договорились встретиться в девять, и я никого не ждал раньше, так что я просто пошёл и открыл эту чёртову дверь. А там был Луи. Какого-то хера он решил заявиться на полчаса раньше, да и еще начать орать что-то из разряда «НАЙЛ, КАК Я РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ», у меня волосы на голове зашевелились от того, как резко заткнулся Стайлс, я сказал ему, что перезвоню и бросил трубку. — Жесть, звучит хреново. — Ты ещё и половины не слышал! — в бессилии воскликнул Хоран. — Я сказал Луи подождать в зале, ушёл в комнату и сразу же набрал Гарри. Тот был в бешенстве, он кричал, что я предатель, что он сейчас же приедет и всё выскажет Томмо в лицо, что он прибьёт нас обоих. Этому придурку спьяну в голову взбрело, что я сливаю Луи всё, что происходит с ним, он там чуть ли не за руль собирался в таком состоянии, поэтому я сказал, что сейчас сам приеду к нему. — Ни, это какой-то пиздец, — удивлённо пробормотал Лиам. — С ним всё нормально? — Самое интересное, что Томмо начал меня допрашивать с кем я говорил, сказал, что не даст мне уехать, пока я не скажу, не знаю, как он догадался, что я разговаривал с Гарри, но смотрел он на меня так, как будто лично там присутствовал и всё прекрасно знал. Ну я и сказал ему, что это Стайлс как обычно творит херню, а этот ненормальный напросился со мной поехать к нему. Я отговаривал, даже сказал, что Гарри там не один, но он всё пропустил мимо ушей. — Боже… Только не говори… — Скажу, скажу, Ли! Когда мы приехали, я приказал ему сидеть в машине и не высовываться, а сам пошёл к Гарри. Он, пока мы добирались, успел нажраться так, что когда я зашёл, едва на ногах стоял. С порога он начал орать на меня, кричать, что мы с Луи в сговоре против него, что у него не осталось друзей, что он сейчас же едет к Томмо домой и требует объяснений, не затыкался про этот чёртов ужин, говорил, что я всё это подстроил, что я хочу загубить его. Мы сильно поругались, потому что я пытался вбить в его пьяную башку, что мы просто договорились встретиться с Томмо, но он ничего не слушал, только орал на меня, а потом вообще начал буквально громить свой дом! Перевернул комод, поломал пару картин, швырнул грёбаный стул в окно и попёрся к выходу! Я его попытался запереть в комнате, так он начал вопить, что сейчас выпрыгнет со второго этажа, пришлось открыть дверь, он едва на ногах стоял, Ли, но всё равно поставил себе цель добраться до Луи и что-то у него выяснить! Ну в общем он уже начал спускаться вниз и тут остановился, я думаю, слава Богу, одумался, а он кого-то увидел там. Я спускаюсь за ним, а там, блять, стоит Луи! — Что-о? — протянул Пейн. — Да, этот придурок запёрся внутрь и стоял там, как вкопанный. В общем я оставил их наедине и сижу жду в машине. Даже не знаю, чего ожидать… — Найл, я тебе официально заявляю. Ситуация — пиздец. — Спасибо, великий аналитик! — Ты бы пошёл, проверил, не придушили они там друг друга случаем? — Не говори глупостей. Они, видимо решили поиграть в гляделки. Или в молчанки. В душе не ебу, чем они там занимаются, но пока стулья не летят из окон, я в дом Стайлса ни ногой. Иначе я сам его придушу. — Спокойно, боец, — хмыкнул Лиам. — Вообще, очень странно, что Луи вдруг решился поехать к нему. Когда мы в последний раз говорили, он напился вдрызг и обещал никогда в жизни не пересекаться с Гарри… — Не знаю, братан, — устало выдохнул Найл. — Может, из-за этого дурацкого ужина. Я немного наехал на него перед тем, как мы отправились, вот может решил объясниться. — Эм-м… Да, возможно, — промямлил Пейн. — Знаешь, а ведь мутная ситуация, — настороженно пробормотал Найл. — Луи случайно не говорил тебе, что он без понятия, как приглашение на благотворительный ужин попало к Гарри? — Что-что? — Томмо сказал, что он не отправлял его, хотя он ведь сам лично должен был заниматься этим. Луи же так тщательно готовился, он не мог так ошибиться, — Хоран напряжённо постучал по рулю. — Это всё очень странно, Ли… Знаешь, чего я боюсь? Вдруг это кто-то из их новых менеджеров хочет столкнуть их лбами на публике, чтобы собрать побольше хайпа на их именах. Тем более у Гарри только вышел альбом, Луи собирается выпускать треки после ужина, мне всё это кажется неправильным совпадением. — Эм-м… Да… Да. Согласен с тобой на все сто. Очень-очень странно, Ни, но… Но я не думаю, эм, я сомневаюсь, что они могли преследовать такую цель, — как-то скомкано ответил Лиам. — Пейно? Не нравится мне твой тон, ты что-то знаешь об этом? — начиная подозревать друга в секретах, спросил Хоран. — Нет, я тоже впервые слышу об этом. Да. Очень запутанная ситуация, даже представить себе не могу, кто мог сделать такое — затараторил Лиам, пытаясь оправдать себя. — Черт побери, Лиам, выкладывай всё, что знаешь! — Найл, не дави на меня! Я ничего не знаю, — упёрся Пейн. — Мне надо бежать… — Только попробуй бросить трубку! — тут же перебил его Найл. — Я лично приеду к тебе и будем говорить уже совсем по-другому. Кого ты там прикрываешь?! — Ладно, ладно, Господи, — Лиам шумно выдохнул. — Может быть… Ну… Ладно… Есть такая о-о-очень маленькая вероятность, что это пригласительное на самом деле попало к Гарри не просто так. — Говори как есть, кто в этом замешан, я лично оторву ему голову! — нетерпеливо бросил Найл. — А вот это уже лишнее. Так… Уф-ф. Хорошо. Я скажу тебе, только обещай не орать. — Лиам! — Пообещай! — Ладно. Обещаю, — сквозь зубы процедил Хоран. — Я отправил приглашение менеджеру Гарри с почты Луи, а потом удалил это письмо, чтобы он не смог его найти, — на одном дыхании выдал Лиам. — А потом договорился с Джеффри, чтобы он не упоминал при Гарри, что ужин организовывает Луи. — Что ты сделал?! — взвизгнул Найл. — Ты вообще в своём уме? — Ты обещал, — угрюмо бросил Пейн. — Да ты хоть знаешь, какой пиздец развёл из всего этого Гарри?! Он же блять королева драмы, у него чуть ли истерика не случилась, когда он узнал, что официально заявлен и не может отказаться от ужина! — Я не видел другого пути заставить их поговорить! Мне уже просто надоело слушать нытьё Луи и наблюдать за их страданиями, Найл! — Ты просто полнейший идиот, ты знаешь об этом? Стайлс решил, что Луи специально сделал это, чтобы причинить ему боль, чтобы показать, как всё хорошо у него, да даже я в этом был уверен, пока Луи мне не сказал, что сам узнал о приглашении из новостей! — Нет-нет, это не должно было так выглядеть, я просто хотел подтолкнуть их друг к другу, — промямлил Лиам, видимо, осознав, что его гениальный план оказался провальным. — Не знаю, о чём они сейчас говорят с Гарри, но мне кажется, что ничем хорошим это не кончится… — обреченно выдохнул Найл. — Ты должен сейчас же сказать Луи. — Нет, Найл, только не сейчас! — Хочешь, чтобы он узнал от меня? — пригрозил Хоран. — Нет-нет! Послушай. Давай договоримся так. Сразу после ужина я всё расскажу ему, ладно? — И почему именно после? Думаешь, тебе меньше влетит от Луи? — Ну, во-первых, думаю, да. Во-вторых, у него сейчас и так не жизнь, а сплошной стресс, не хочу забивать ему голову ещё больше, и в-третьих, я хочу, чтобы Гарри лично услышал те песни, которые исполнит Луи. Ты ведь отлично знаешь, скольких усилий ему стоило решиться на это выступление, я уверен, что после такого шага со стороны Томмо, они хотя бы смогут обсудить всё и разойтись, как адекватные люди, не устраивая многолетней драмы и не трепля нам всем нервы. Найл потёр переносицу и после недолгой паузы ответил: — В твоих словах есть смысл, Ли. Тебе, конечно, конкретно влетит от Луи. И от меня лично. И от Гарри. Но мы договорились, что после ужина сразу же рассказываешь обо всем Луи, и никаких отговорок потом! — Догово… — Так, кажется, Луи выходит. Созвонимся позже, — Найл не стал слушать ответ Лиама и быстро бросил трубку. Из-за двери показался нахмуренный и мрачный парень, и Хорану хватило одного взгляда, чтобы понять, что их разговор точно не окончился примирением. Единственное, что сказал ему Томлинсон, когда залез в машину, это короткое «Отвези меня домой, Ни», и больше за всю дорогу он не проронил ни слова. «Этот вечер мог закончиться по-другому, если бы чёртов Лиам не решил вмешаться», — провожая взглядом хмурого сгорбленного Луи, подумал Найл. Он медленно выехал из подземной парковки в доме Томлинсона и, вырулив на широкую дорогу, быстро повёл машину по улицам ночного Лондона.
Примечания:
76 Нравится 84 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (5)