ID работы: 8296318

Изумрудный дракон

Слэш
NC-17
Заморожен
34
Размер:
136 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Крепкая связь

Настройки текста
      Когда Плевака заходит в кабинет, он видит, как Джексон и Иккинг лежат на полу, громко смеяются и рассказывают друг другу что-то глупое из своей жизни. — Вот значит как ты решил с ним поговорить… — ставит руки на бока мужчина, хмурясь при этом. Парни переводят взгляд на Белча, всё также улыбаясь. — Плевака, я почти решил проблему с ПО. Я и Джеки собираемся наведаться завтра в Альтеру за программистами, напиши им письмо от моего лица. — Хорошо… И встаньте с пола, пожалуйста, он грязный. — просит Плевака. — Мы прибрались немного. — тянется Хэддок. — Правда, Джек? — Ага. — кивает второй, широко улыбаясь. Белч шумно вздыхает, опять уходит к себе. Парни опять громко смеются, продолжают валять дурака. — Короче, когда Астрид уезжала в Альтеру, я её провожал. Обнялись, поцеловались. Пообещала позвонить и сказать, что она доехала. Но она видно забыла об этом, я так расстроился, что украл у матери банковскую карту и пошёл с ней в ночной клуб. — Тебя пустили? — Ну так он принадлежит отцу, хуле. Прошёл мимо охраны, зашёл внутрь. Ты был когда-нибудь в клубе? — Не довелось. — Полно народу, тёлочки на шестах полуголые кружатся. У барной стойки человек двадцать, все диваны заняты. Я пошёл в толпу танцевать. Меня все бабы за жопу трогали! — А точно бабы, не мужики? — гогочет Джек; следом он получает щелбан. — Танцевали в основном девушки. Парни все у бара стояли, либо были около стриптизёрш. Танцевал я может минут двадцать, потом когда более-менее всё рассосалось около бара, пошёл туда, взять хотя бы брагу. Говорю: мне брагу, бармен кивает, спрашивает, как оплачивать буду. Даю ему карточку, ввожу пин-код. И тут я вспомнил, что когда мать что-то оплачивает, ей смски приходят на телефон. Я растерялся, пытаюсь отменить покупку, а не выходит. В итоге купил два джина, на всякий случай. Думаю, ну и хер с этим, как-нибудь потом выкручусь. — И ты набухался? Просто так? — Чувак, я потерял любимую девушку, отпустил её непонятно куда! Я так расстроился, что не смог придумать ничего лучше, чем поход в ночной клуб поздно вечером. — А родители как отреагировали потом? — Мать отчитала, я потом около месяца не имел возможности выходить в интернет, сидел в лаборатории, химичил. Отец даже не узнал об этом, потому что в командировке был. Если бы он узнал, мне была бы полная крышка. Ну так вот, попивал я в уголке бражку, ко мне подходит какая-то девка. Вроде бы её Хэзер звали. Разговорились. Она рассталась с парнем, и типо поэтому решила забыть его таким образом. Я тоже упомянул про Астрид, сказал, что в Альтеру поступила. Удивилась, спросила моё имя и фамилию. Я не стал палиться, сказал, что я Ингве Белч. Она сразу такая нахмурилась и ушла, даже не попрощалась. Меня потом окликнул бармен, предупредил, что меня какие-то люди ищут. А мне похеру, я уже готовенький, пошёл танцевать опять. Танцевал недолго, время уже за полночь было, когда меня в толпе нашёл охранник. Сказал, что мать меня ищет, мол, надо идти. Я такой: эй, можно я последнюю композицию оттанцую? Он такой: ну окей, песня кончится и я тебя выведу. Песня классная попалась: что-то про расставание, я прям в отрыв ушёл. Как только она закончилась, я пошёл к выходу, охранник вывел меня, впихнул в тачку какую-то. Повезли домой. В итоге получил пизды и ляг спать. Джек коротко хохочет. — А какие люди тебя искали-то? — Думаешь я ебу? — парни недолго смеются. — Может кто из знакомых отца приглядывал за мной. — Может мафия? — Говорю же — не ебу вообще! — Понял тебя. — улыбается Джек.

***

Астрид сидит поникшая на своей кровати в корпусе. Мерида всячески пытается успокоить подругу. — Зачем ты ему сказала, что у тебя другой? — Не знаю! Само вырвалось! — восклицает Астрид, краснея. — Теперь мы точно не можем быть вместе… Я люблю его, но боюсь, что мы будем отвлекать друг друга от работы. — Понимаю… Можно вопрос? Это правда, что вы… ну… — Да. Но я почти ничего не помню. Только когда мы целовались и он… в общем, было. — И ты сделала его другом. — Я была вынуждена это сделать. Иначе бы нам было ещё больнее. — Ты так думаешь? Наоборот как раз. — отрицает Мерида. — Судя по погрому в кабинете, о котором сказал Плевака, он страдает от этого до сих пор. — Я сама не в восторге от того, что совершила. Я извинилась перед ним, он сказал, что Бог простит. Я его поцеловала и ушла, а потом как услышала жуткий грохот! — Джек что-то не спешит возвращаться от Иккинга… — Не зарезал ли он его случаем? — Сплюнь. Но Джеки владеет даром убеждения, может у них беседа затянулась. Он справится. — предполагает Данброх, не подозревая, что к слову «беседа» можно было прибавить ещё одно: «пьяная». — И что мне делать теперь? — Забыть. — Не могу! — Можешь. Просто нужно время. Хофферсон вздыхает, потирает пальцами глаза от накативших слез. — Спасибо, Мер. — благодарит она подругу. — Всегда пожалуйста. — девушки обнимаются.

***

— Короче говоря, после гран-при я нахуярился. — Иккинг продолжал рассказывать Джеку о своей жизни. — На вокзале продавали клюквенный Гараж, и я просто не смог удержаться, купил сразу три бутылки. Как только сел в поезд начал обмывать. А ехать долго: часов двенадцать, ну и понеслась. На ноутбуке переписывался с Астрид, попутно попивал Гараж и кушал курочку, что мать передала в поездку. Ас написала: ты у меня молодец, прислала кучу сердечек, и я такой про себя: о да, я просто охуенный. — Ты реально охуенный, чувак. — соглашается Фрост. — Я прямо так проникся твоими рассказами! — Это только вышка айсберга, Джеки! Теперь я ещё круче, как и ты. Мы с тобой натворим дел… Парни всё ещё лежали на полу, смотрели в глаза, хоть и еле-еле видели лица друг друга в темноте. — Наш союз будет легендарным. — поддакивает Джек. — Да, это точно… Я давно мечтал иметь такого человека, как ты. С кем можно побухать, поболтать, полежать на полу. Джек молчит, но понимает, что Иккинг уже доверяет ему. Это радует его. — Может быть я скажу глупость… Но ты мне нравишься. Хэддок хмыкает. — Как друг или нечто большее? — А вот не скажу. — Хитрюга. Я же всё равно пойму. — Понимай как хочешь. Просто сказал как есть. — О'кей. Я все равно бисексуален, так что… — Иккинг предпочёл недоговаривать свою фразу. Джек не подал виду, но в глубине души он скакал от радости. — Спать пойдём? — Не охота. Но завтра рано вставать надо, кучу народу принимаем же. — Ну да… Тогда спокойной ночи. Джек встает с пола, пытается найти выход. — И куда ты собрался? — Как куда? В корпус. — Ты остаешься здесь. — безапелляционно говорит Иккинг. — Диван отныне в твоём распоряжении. А я пойду в спальню. Спокойной ночи. Фрост застыл на месте, но почти сразу же принялся искать в темноте диван. В итоге он врезается во вставшего Иккинга. Ему кажется, что он случайно коснулся его губ своими губами. — Аккуратней, Джек. — полушёпотом говорит Икк, обходя соратника. — Извини. — буркнул парень, наконец нащупав рукой кожаную обшивку мебели. Он ложится на диван и закрывает глаза. Иккинг находит кровать и тоже ложится. Спать вообще не хотелось, поэтому он полез рукой в свои штаны. Как только он взял в ладонь свой член, он слышит голос Джека: «А где тут туалет?» — Включи свет в зале и иди в сторону бара, дверь слева. — громко говорит Икк. — О'кей, а где переключатель-то? Иккинг злобно рычит, поправляется и встаёт с кровати; ковыляет до выхода из спальни. Как только он выходит, Джек находит переключатель и щёлкает на него. — Молодец. — говорит Иккинг. — Спасибо. — хмыкает Фрост. Тот идёт в туалет. Хэддок задумался, облокотился на стену и стал ждать Джека. Ему тоже захотелось в туалет. Когда он выходит, Икк идет ему навстречу. — Тоже приспичило? — гогочет белобрысый. — Ага. Наконец разойдясь и выключив свет, Иккинг ложится в кровать, спокойно засыпает. Джек тоже засыпает.

***

Икк просыпается рано утром. Прищурился, поглядел на часы. «Восемь почти. Отлично!» — думает про себя Босс. — «Интересно, Джек встал или ещё дрыхнет?» Фрост тоже не спал: валялся на диване и смотрел в окно от делать нечего. — Доброе утро, Джеки. — улыбается Хэддок, заходя в зал. — И тебе доброе, Икк. — Фрост встаёт с дивана. — Как спалось? — Прекрасно. — потягивается Иккинг. — Правда голова немного болит. — Тоже самое. Оно и ясно, мы же вчера знатно начирикались. На самом деле они спали ужасно да и голова у обоих адски болела. — Рано мы вскочили… — задумчиво говорит Иккинг. — Надо завтракать, только что? Холодильник пуст. — Может пойдем в столовую? — Идея неплоха, но боюсь это будет выглядеть стрёмно. Босс компании и его соратник, от которых за километр несёт жутким перегаром, едят в общей столовой жалкую яичницу с беконом. — Ну так умоемся, зубы почистим. — В ванную не зайдёшь… Я ж разнес всё к херам собачьим. Так двое парней стояли и думали, что им делать. Всё разрешилось, когда в кабинет зашёл Плевака. — О, уже вскочили? Доброе утро, бухарики. — говорит Плевака, разглядывая обоих подростков с ног до головы. — Спускайтесь на седьмой этаж, я всё устроил. Поживёте там, пока здесь не разберут этот жуткий бардак. — Спасибо, Плевака. Ты самый лучший. — заявляет Икк, искренне улыбаясь. — Что бы я без тебя делал… — Валите уже! — мужчина принюхивается. — Фу, ну и перегарище! Приведите себя в порядок и готовьтесь к собеседованию. Парни кивают, идут в сторону лифта. — Ну вот, всё само разрешилось. — улыбается Джексон, нажимая кнопку «7». — Что на седьмом этаже находится? — Моя лаборатория. Там конечно не так просторно, как в кабинете, но жить можно. — Поживем, куда мы денемся. — Только там одна кровать. Спать тебе, наверное, на диване придётся. — коротко смеется Хэддок, поглядывая на Джека. — Посплю, я привыкший. — отмахивается Фрост. Как только лифт открывается и парни выходят из него, их встречает лейтенант Рейган. — Здравствуйте, Босс. — говорит она. — Привет. Устраивала моё новое местожительство? — Почти. Миссис Хофферсон распорядилась провести проверку помещения перед собеседованием. — Молодец, начала рулить процессом… — одобрительно кивает Икк, ставя руки на бока. — Передай ей от меня привет и новое указание: пусть готовится к делегации в Альтеру после собеседования. Я, Джексон и она поедем туда по поводу программистов. Так что если я понадоблюсь не вовремя, все вопросы к Плеваке. — Так точно, Босс. — кивает Меган, собираясь уходить. — Погоди… Не переживай. — ухмыляется Иккинг, хлопая девушку по плечу. — Ты не потеряешь своё место, ты молодчина. — Спасибо, Босс. — Иккинг. Лейтенант снова кивает и заходит в лифт. Хэддок проходит с Джеком дальше, в сторону лаборатории. — Она даже покраснела. — отмечает Джек, переходя на шёпот. — Я же вижу, что она боится меня. Всё-таки поувольнял вон сколько народу. — жестикулирует Икк. — И сегодня ещё сколько поувольняю. — Да… Надеюсь всё обойдется малой кровью. — Надейся. — хмыкает Босс. — Ладно, давай приведём себя в порядок, а потом дальше всё обсудим. Подростки умылись, поели, поменяли одежду, хорошо она была в шкафу и им по размеру; потом сели за небольшой стол, начали обсуждать ход собеседования. — Принимаем по списку или по отделам? — Без разницы. В порядке живой очереди. — Иккинг включает ноутбук. — Сейчас открою список работников… — А приблизительно сколько человек работает в компании? — Около трёхста. Может чуть больше, точно сейчас глянем. Иккинг открывает документ, листает вниз. — Ну? — 378 человек. Отнимаем 43… 335 работников. Короче, давай договоримся так: я спрашиваю у человека имя, фамилию, отдел и должность, ты находишь его в списке и говоришь мне его характеристику. Я тогда исходя из этого буду задавать вопросы. — В общем я буду рулить у ноута. — Точно. — Понял. Может сейчас тогда удалим тех, кого ты уволил вчера? — Я некоторых не помню, если честно. — пожимает плечами Иккинг. — Но замов старых поудаляй из списка. После собеседования тогда остальное почистим и добавим. — Удобней будет, если мы прямо при человеке будем всё это делать. — Ты так думаешь, Джеки? — Угу. Зато потом не будем мучиться, лучше всё сразу сделать. — Соглашусь. Блин, да ты просто чудо! — радостно восклицает Иккинг. Джек лишь улыбается. Проходит некоторое время. На седьмой этаж начало приходить много людей: работники всех отделений толпились около лифта и потихоньку двигались к новому кабинету Босса. — Разобрались. Сколько времени? — Половина одиннадцатого. — отвечает Джек. — Может начнём принимать пораньше? Раньше освободимся и на обед отойдём. — подмигивает Иккинг соратнику. Тот улыбается, соглашается. — Надо набрать Плеваке, чтобы подходил к нам. И пусть охранников поставит, будут обыскивать входящих. — Если кто и пронесёт оружие, я разберусь. — невзначай говорит Джексон. — Я уверен в тебе, Джек. Но всё же мне будет спокойней, когда помимо тебя будет ещё кто-то. Плевака и двое вооружённых мужчин ехали на лифте на седьмой этаж, когда Иккинг позвонил ему. — Да? — Это я. Хотел сказать: приведи двух силовиков, пусть стоят на стрёме. — Уже с ними, не переживай. — Окей, жду. Как только придёшь, мы начнём. — Хорошо, через пару минут будем. Белч отключает телефон и убирает его в карман.

***

Как только всё встало на свои места и Босс дал команду, собеседование началось. Первой, кто прошёл собеседование, оказалась девушка-архитектор. — Здравствуйте! — Привет. — Иккинг наплевал на формальность, чем немного смутил вошедшую. — Представься и скажи, кем ты работаешь. — Я Моника Гринвич, работаю в отделе дизайна, архитектор. — Моника присаживается перед Иккингом. Джек находит в документе на ноутбуке нужную строчку, быстро зачитывает характеристику. — Над какими проектами ты в последнее время работаешь? — интересуется Босс. — На данный момент я проектирую малый полигон для новобранцев по заказу Альтеры. — Хорошо, тогда такой вопрос: есть ли у тебя более серьёзные заказы? — Пока нет. Мне они просто не достаются. — Из-за того, что ты ниже по положению? — Не совсем. — уклончиво отвечает Моника. — Особыми заказами занимаются все, но ведущие архитекторы раздают их чаще всего отдают… Мужчинам. — Понял. Джексон, напиши в должности миссис Гринвич «ведущий архитектор». — девушка удивилась. — Поздравляю с повышением. И мы обязательно разберемся с твоей ситуацией. Удачи в работе с новыми проектами. — обращается следом к Монику Иккинг. — Спасибо большое, Босс! — девушка буквально вскочила со своего места и понеслась прочь из кабинета. — Как-то слишком просто… — комментирует Джексон. — Я когда разбирал бумаги, заметил, что там было заявление от какой-то Моники Гринвич. Жаловалась на верховное руководство отдела, якобы дискриминируют по половому признаку. Просила разобраться. — Ого… Будем разбираться? — Конечно. Они же все придут сюда, так что… Будем крушить и метать. — хрустит пальцами Иккинг. — СЛЕДУЮЩИЙ!

***

Проходит три часа. Иккинг и Джек приняли уже больше половины работников компании. Снаружи кабинета стояло человек двадцать: все они нервничали, потому что многие выходили либо счастливыми, либо подавленными. Да и Босс иногда повышает тон, спорит и в итоге выгоняет пинками конфликтно настроенных офисных планктнов. — Следующий! — слышит толпа и внутрь заходит мужчина в строгом костюме. — Здравствуйте, Босс. — Здрасте. Представьтесь, пожалуйста. — Герман Новик. Главный архитектор отдела дизайна. — Джексон тут же зачитывает его характеристику Иккингу. — Ну вот ты и попался. Многие девушки из вашего отдела жалуются на тебя, мол, ты сексист. — Это все неправда, Босс. — отрицает мужчина. — Да? А вы видите это? — Иккинг достает из тумбочки небольшую стопку листов и кидает её на стол. — Это жалобы твоих работниц. Ты получаешь заявки, а отдаёшь все проекты мужчинам! Девушки отбивают себе мизерные проекты! — Проектов крайне много, мистер Хэддок. Девушки долго и усердно работают, а я не имею права отдавать сразу два или три проекта. — Пиздишь как дышишь, гад! — вскакивает с места Хэддок. Из-за того, что он много говорит, он начинает плеваться. — Даже твои коллеги-мужчины подтвердили, что ты не даёшь девушкам работать и всячески их унижаешь! И как же мой отец не замечал этого чёртового патриархата в вашем отделе?! Я постановляю твоё увольнение! — Да как ты смеешь, мальчишка?! — тоже вскакивает с места Новик. Он был похож на разъярённого зверя. — Я работаю в компании двадцать лет! — Да мне насрать! Живо выметайся отсюда, сексист несчастный! Научись уважать женщин! Охрана! Двое силовиков оперативно выводят теперь уже бывшего главного архитектора, пока тот с кулаками не набросился на подростка. Иккинг выдыхает, падает на стул и пытается успокоиться. — Ух, сука, ненавижу таких типов! — бесится он. — Реально противный, прямо как и описывали его коллеги. — поддакивает Джек, стирая из списка фамилий очередного работника. — Крепись, ещё девятнадцать осталось. — Я хочу перерыв, не могу уже! ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕРЫВ! Иккинг и Джексон молча сидят в кабинете. Один сидит на стуле и продолжает беситься: под нос бормотать всевозможные ругательства; другой тихонько сидит рядом, играет на ноутбуке в Косынку. — Успокоился? — спустя минут пять спрашивает Джек у Иккинга. — Не-а. Ещё больше взбешён. Но ладно, надо бы уже заканчивать… СЛЕДУЮЩИЙ! Проходит ещё час. Собеседование заканчивается. — Есть там ещё кто? — ноет Иккинг, закинув голову назад. — Нет. Всех обслужили. Молодцы. — говорит вошедший Плевака. — АЛЛИЛУЙЯ! — восклицает Икк, сразу бодрея. — Сколько времени? Есть хочу жуть как! — Почти три часа. У вас есть полчаса, чтобы поесть. — Чёрт, ещё в Альтеру ехать… ААААААА! — Иккинг уже не может сдерживаться, поэтому просто ноет.

***

Астрид начинает собираться к поездке в Альтеру: надевает форму, готовит кое-какие бумаги на всякий случай. — Во сколько поедете в Альтеру? — интересуется Мерида у подруги. — В половину четвертого уже машина стоять снаружи будет. Через пятнадцать минут. — Эх, правду ведь говорят: Альтера просто так не отпускает своих людей. — хихикает Мер. — Ага. Тем более лучших. — кивает Хофферсон, смотрясь на себя в зеркало. — Как я выгляжу? — Прекрасно, товарищ сержант Хофферсон. Прямо глаз оторвать невозможно. Астрид закатывает глаза, но улыбается. — Иккинг оценит. — добавляет Данброх случайно; блондинка сразу мрачнеет. — Ну вот зачем ты это сказала? — несколько негодует Ас, отходя от зеркала. — Само как-то вырвалось. — разводит руками Мерида. — Прости. В корпус заходит Меган. — Астрид, тебе пора. — Спускаюсь. Астрид и Мерида обнимаются. — Удачи, подруга. — говорит Данброх, хлопая подругу по плечу. — Спасибо, она мне пригодится. Внизу её уже ждали Иккинг и Джек. — Ну, мы в сборе. — увидев Астрид говорит Иккинг. — Плевака, Альтера согласна передать нам чуваков? — Да. У них не было выбора. — хмыкает Белч, довольный собой. Астрид подходит к Боссу и Джеку. — Тогда мы готовы. До встречи. — кивает Хэддок Плеваке. — Джек, Астрид, погнали! Иккинг открывает дверь машины. — Девушки вперёд. — говорит он, указывая ладонью на сидения. Астрид молча садится внутрь, вслед за ней Иккинг и Джек. — Альтера, главный корпус. Водитель кивает. Машина трогается с места. — А, Иккинг, забыл спросить… — начинает Джек. Астрид в неком шоке поворачивает голову в его сторону. — Сколько программистов они нам дадут? — Насколько я понял человек десять. Опять-таки лучших, работающих до этого с ПО. Они собирались отправить нам всего четверых, но Плевака уломал их. Вы же тоже учитесь программированию, да, Ас? — обращается Иккинг к своей бывшей. — Ну, не особо. В основном парни этим занимаются. Нам дают лишь базу. — Джава, Питон, Паскаль, С++… — загибает пальцы Джексон. — Какие вы крутые! — хмыкает Иккинг, поглядывая то на Джека, то на Астрид. — А чему ещё вас там учили? Они продолжают разговаривать; они не подозревают, что их ждёт там, в закрытой школе за пределами города.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.