ID работы: 8300390

На поиски сокровищ!

Джен
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
37 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Как выжить на пересеченной местности?

Настройки текста
На второй день идти было гораздо тяжелее. Хоть свежий лесной воздух и звуки леса давали отличный отдых от городской суеты, однако недосып и тяжёлые рюкзаки мешали наслаждаться прогулкой. Бокуто, радостно ухая, шёл вперёд, время от времени убеждаясь, что не держит карту вверх ногами. Наверное, Котаро единственный, кто отлично выспался и чувствовал себя действительно отдохнувшим. Акааши уже не пытался читать по дороге, лишь глазея по сторонам. У Кейджи был ещё более задолбавшийся вид, чем вчера. Казалось, что Иваизуми всё равно, он ушёл спать достаточно рано и вроде выспался, но плечи начинали болеть от тяжёлого рюкзака. Ойкава был необычно хмурый, растрёпанный и заспанный. Молчаливый из-за охрипшего голоса и вчерашних песнопений, что явно его удручало. Кенма плёлся за Куроо, вцепившись тому в рукав и стараясь не заснуть. Козуме всю ночь не мог уснуть без привычного городского шума. Лес, казалось, давил на него своей тишиной. Куроо едва переставлял ноги, стараясь открывать глаза чаще, чем раз в минуту, постоянно спотыкаясь о какие-то корни и чуть не утягивая Кенму следом. Сугавара всё время зевал, привыкший рано ложиться спать, он ужасно не выспался и шёл, опираясь головой на рюкзак впереди идущего Савамуры. Дайчи же в свою очередь мучался от боли в плечах. Вчерашняя рубка дерева давала о себе знать, а рюкзак давил на больные мышцы постоянно. Все шли молча. Желания разговаривать вообще не возникало, всем хотелось просто пройти нужное количество километров и наконец остановиться на отдых. Только как они будут в таком состоянии разбивать лагерь – вопрос. — Бокуто-сан, сколько мы должны сегодня пройти? — спросил Акааши, догоняя своего капитана. — Вот, смотри, — протянул тот карту связующему и потыкал куда-то на бумаге, — мы вроде тут, и пройти должны до сюда вот, — Бокуто поводил пальцем по карте, показывая какой отрезок предстоит пройти. — Сколько это в километрах? — спросил Акааши, не найдя на карте масштаба. — Есть тут пропорции? — Шутишь что ли? — хохотнул Котаро. — Это карта, рисованная от руки кучу лет назад. Может, половины ориентиров вообще нет! — Что?.. — спросил Акааши, на миг замирая на месте. — И как ты хочешь, что бы мы нашли его? Без половины ориентиров? — Ну я сверялся, — ответил Бокуто, гордо задирая подбородок, — главные ориентиры – это река и скала, где, собственно, и спрятан клад, ну они до сих пор есть. Где-то через пару часов мы должны дойти до реки, в которую втекает эта речка, и там можем разбить лагерь, а завтра дойти до скалы, найти клад и пойти обратно. На следующий день уже можем не оставаться на ночлег, сразу дойти до машины и заночевать там, а потом домой, праздновать! На лице Акааши было непередаваемое выражение презрения, непонимания и обречённости. Поджав губы, Акааши отстал от капитана Фукуродани и пошёл, молча разглядывая деревья. Акааши казалось, что так нельзя. Если ты собрался собирать поход, то не может быть «наверное» и «может быть». Маршрут должен быть точным и продуманным. В конце-то концов, если это не просто прогулка, а поиски вполне конкретного места! — Бокуто, бро, — позвал Куроо, разлепляя глаза и чуть ускоряя шаг, — давай сократим дистанцию переходов и сделаем побольше привалов, — речь прервал зевок, казалось, Куроо вывихнет челюсть, — задержимся на пару дней, но хоть легче будет. Савамура мысленно с ним согласился, не в силах что-либо сказать. Дайчи никогда не думал, что походы это так сложно, казалось, любая тренировка была в разы легче обычного похода в лес с ночёвкой. Если в зале ты просто выполнял группу упражнений в удобной атмосфере и условиях, то в лесу, ты шёл по кочкам и корням, таскал огромный рюкзак, ещё и ночью мёрз на палках в компании жуков и комаров. — Ну в принципе можно, — пожал плечами Бокуто, всматриваясь в карту, — можем сегодня дойти до реки, всё-таки где-то на полпути останавливаться нет смысла. А там уже посмотрим по ситуации. — Я уже просто хочу домой, — прохрипел Ойкава, в который раз попытавшись пригладить растрёпанные лохмы, которые без порции геля выглядели, как нормальная среднестатистическая шевелюра, а не укладка для обложки журнала. Надо сказать, что Ойкава даже с таким видом выглядел на все сто. — Не ной, Ойкава, — буркнул Иваизуми, пихая того в плечо. Тоору даже никак не отреагировал на отсутствие обидного прозвища, — ты же профессиональный спортсмен, а ноешь, как девчонка. — Сам ты девчонка, Ива-чан! — буркнул Тоору, кажется горло болело не так сильно, и говорливость к парню возвращалась. — А я просто не привык к такого рода нагрузкам! — Можно подумать кто-то из нас привык! — огрызнулся Хаджиме, зло зыркнув на капитана. — Но ноешь только ты! — Парни, не ссорьтесь! — воскликнул Бокуто, оборачиваясь, все остальные были слишком уставшие, чтобы их успокаивать. — Дойдём до реки и, если захотите, сразу же ляжете спать! Те в ответ лишь промолчали, но раздражение из глаз вроде пропало. Савамура очень надеялся, что они не перессорятся уже сегодня – это было бы совершенно некстати. Да и поход хотелось провести в приятной весёлой компании. Наблюдать же хмурые и угрюмые, раздражённые рожи он вполне мог по утрам, пока шёл в школу. Именно поэтому Дайчи шёл молча, ожидая момента, когда будет привал и он сможет чуть отдохнуть и подкрепиться. Ведь всем известно, что после приёма пищи с любым человеком гораздо приятнее общаться. Только вот поведение до еды у всех разное. И если они с Сугой и Кенмой отмалчивались, то Ойкава с Иваизуми с трудом держали языки за зубами. Бокуто чувствовал себя сносно и на ссоры его вообще не тянуло, ну а Куроо просто спал на ходу, ему не до ссор совсем. Акааши вообще был похож на тень, вроде молчал, но ауру источал убийственную. В таком настроении и прошла вся дорога. Парни шли около четырёх часов, лишь пару раз остановившись на короткие передышки, чтобы свериться с картой, которую доверили нести самому неконфликтному из всех – Кенме, и сточить пару бутиков. Благодаря как раз таки бутербродам все ещё не передрались. Ибо через пару часов ходьбы взбодрился Сугавара, у которого испортилось настроение. Савамура редко наблюдал Сугу в плохом расположении духа, но ясно уяснил, что ничем хорошим это не светит. Вот и теперь! После двух часов ходьбы у Ойкавы прорезался голос и тот начал во всю ворчать. Через какое-то время непрерывного нытья капитана Сейдзе у Сугавары лопнуло терпение. Он не ныл и не жаловался, в отличии от Ойкавы, но говорил настолько ядовитым и презрительным тоном, что Савамура в тайне порадовался тому, что гнев Сугавары направлен не на него. — Слушай, истеричка, — прошипел Сугавара, прищуривая глаза, — я понимаю конечно, что тебе тяжело, нам всем тяжело. Особенно от твоего нытья, но если ты не заткнёшься, я найду твой дом и изничтожу все твои запасы геля и модных шмоток! — Девочки, не ссорьтесь! — сказал Бокуто, вставая между парнями и придерживая обоих. И всё же Савамура заметил искорки смеха в больших глазах Котаро. — Сам ты девочка, — крикнул Ойкава, показывая шипящему Сугаваре язык. — Мужики не шмотки порезать предлагают, а за гаражами стрелку забивают, — буркнул Куроо, отходя на безопасное расстояние от ссорящихся. — Не всё решается грубой силой! — язвительно фыркнул Коуши, переключая своё внимание на Тетсуро. — Если твоих скудных познаний в сфере человеческих взаимоотношений не хватает, чтобы этого понять, мне тебя искренне жаль! — Вот именно, — поддакнул Ойкава, совершенно игнорируя тот факт, что предмет его обиды вообще-то именно Сугавара. — У нас тут всё-таки перепалка, а не кошачья драка, в отличии от «девчонок»! — Ну-ну, — ответил Куроо, идя вперёд, не обращая внимания на аргументы парней. Его уставший мозг был не способен воспринимать столь сложные словесные конструкции. На удивление, после этого инцидента Сугавара с Ойкавой присмирели и всю оставшуюся дорогу до реки, которую они, о чудо, нашли, вместе тихо бурчали на Куроо, который в их уставших мозгах стал врагом народа. Самому Тетсуро было решительно наплевать, лишь бы его не трогали. Дойдя до реки, все уселись на очередной привал. Дружно свесив ноги в воду и давая ступням желанную прохладу, все в очередной раз распаковали приготовленные заранее бутерброды. После первой дюжины всеобщее настроение резко скакнуло вверх. Парни расходились, мышцы разогрелись, горла прогрелись. А когда все умяли бутерброды, то жизнь вообще показалась хорошей, ну или почти. — Ну, — хлопнул Бокуто в ладоши, вскакивая на ноги и потягиваясь, — осталось только перейти через реку и найти место лагеря! Все начали подниматься. Мученических стонов уже не слышалось, да и лица были более умиротворёнными, а не задолбанными, ну кроме Акааши, и изредка даже слышались шутки. Вся компания медленно побрела вдоль воды, надеясь на какую-нибудь переправу. На мост, конечно, расчитывать не приходилось, но на дерево или камни была надежда. Ну или хотя бы на узкое место, где можно будет перепрыгнуть, если уж совсем никак иначе. На счастье, через пару минут они увидели дерево, перекинутое через реку. Выглядело оно не очень надёжно, но выбирать не приходилось. Парни затормозили у начала дерева, не решаясь начать переправу. Все взгляды скрестились на Иваизуми, выжидающе подталкивая его к верным умозаключениям. Тот, не будучи дураком, сразу понял, что от него хотят и, что-то зло бурча про то, что «можно было хотя бы спички тянуть», вскарабкался на дерево. Попрыгав и потоптав дерево, Иваизуми спокойно прошёл на другую сторону. Треск и скрип были, но дерево выдержало. Спрыгнув на второй стороне, Хаджиме показал большой палец и принялся ждать парней. Савамура сразу же пошёл следом. Первые шаги были достаточно страшными, что он конечно не высказал. А вот дальше, когда Савамура уже приноровился, пошло легче. Скрип и треск не пугали, разве что чуть-чуть, а исправно работающий вестибулярный аппарат не позволял свалиться в реку. Дальше прошёл Ойкава. Парень строил надменную рожу и запрокидовал подбородок, строя из себя храбреца, но, когда дерево ни с того, ни с сего громко треснуло прямо у парня под ногами, он сорвался с места сбегая со ствола. Тут же после него прошли Кенма и Акааши. Шли спокойно, не торопясь, даже руки для балансировки не раскинули. Они напоминали гимнастов, которые на балке могут и колесо, и сальто, и шпагат сделать. На том берегу остались Куроо, Бокуто и Сугавара. Сугавара залез на дерево, Куроо, не дожидаяь, когда тот дойдёт до конца, тоже полез переходить, ну и Бокуто также не желал ждать, вспрыгивая на дерево, когда парни ещё не слезли. И так скрипящее дерево затрещало с новой силой и немного сползло вниз. Парни на стволе покачнулись, пытаясь поймать равновесие и не свалиться в воду. На секунду замерев, они прислушались к ощущениям, мнимое чувство безопасности начало возвращаться. Листья по прежнему спокойно шелестели, птички пели, водичка журчала. Громкий треск, и ствол рухнул в воду, утягивая завопивших парней в черноту реки. Парни, уже стоящие на берегу, похолодели. Скинув рюкзаки и стараясь не выпускать из поля зрения упавших в воду, парни мигом стянули майки и обувь. Ещё с берега Савамура постарался оценить ситуацию. Ведь если не знать кто, где и в каком состоянии, то зачем вообще бросаться в воду? Парни паниковали. Хоть и спортсмены, но не профессиональные пловцы, с тяжёлыми рюкзаками и одеждой. Неожиданное падение окончательно выбило из колеи, мешая держаться над поверхностью. Однако самое страшное – это тишина. Конечно были всплески и бултыхания. Однако никаких криков о помощи, как в фильмах. Только сейчас Савамура с ужасом вспомнил фразу, которую когда-то слышал в лагере от вожатого. «Люди утопают тихо, незаметно». Если бы они не увидели, как парни свалились, они вполне могли не услышать всплесков или не придать им значения, решив, что парни купаются. Савамура разбежался, прыгая как можно дальше в воду. Ничего нового, почти как подбор мяча, только после встречи с поверхностью не скольжение по полу, а под воду. По счастью, дно уходило вниз достаточно быстро, и Савамура только слегка задел грудью песок. Влага смыкается над головой и корпусом, штаны моментально промокли, надуваясь и мешая плыть. Дайчи всплыл, стараясь не путаться в штанинах, и потряс головой, ища взглядом ближайшего из парней. Рядом, всего в нескольких метрах, оказался барахтающийся Сугавара. Парень с трудом не шёл ко дну, рюкзак ужасно мешал, одежда не позволяет грести, в нос всё время попадает вода, мешая дышать. Дайчи в несколько гребков подплыл к Коуши и схватил того за лямку рюкзака, подтягивая к берегу. Парень попытался схватиться за руку Савамуры, но тот каким-то чудом увернулся, не желая что бы их утянуло на дно. Вытаскивая Сугавару на берег, Савамура оглянулся на реку и увидел как Иваизуми подтягивает кашляющего Бокуто к берегу. Без рюкзака. За рюкзаком плыл Акааши, стараясь нагнать тот, пока его не унесло течением. Ойкава тащил к берегу барахтающегося Куроо, всё время шипя и плюясь, так как Тетсуро наровил выкрутиться и заехать ему рукой по лицу. И тут же пойти на дно, ведь плыть в куртке и джинсах, в холодной воде, ещё и в обуви просто не реально. Тоору как-то удалось-таки схватить кошака за шкирку и дотащить до берега, где уже сидели остальные утопающие, благополучно спасённые, и высыхали, тяжело дыша. Через пару минут на берег вылезли Акааши с Кенмой, выкидывая на берег рюкзаки Куроо и Бокуто, промокшие, но, к счастью, не настолько, чтобы промокли все вещи внутри. Упрёков не было, все отлично понимали, что в такой ситуации собраться сложно и, чего греха таить, почти невозможно. Равно как и плавать в одежде и с рюкзаками. Совершенно естественно, что парни чуть не утонули, не сумев сориентироваться. Пока Сугавара, Бокуто и Куроо отлёживались на траве, жадно глотая воздух и похрипывая, остальные принялись распаковывать их сумки, чтобы спасти ещё не промокшие вещи и изолировать мокрые. Ойкава тоже решил отдохнуть: вытащить из воды Куроо было той ещё задачей, да и плавал он едва ли на отметку хорошо. Брасом ещё ничего, но вот вытаскивать кого-то, наровящего тебя утопить – нет уж увольте! Савамура рылся в рюкзаке Суги, вытаскивая как минимум половину его вещей и спешно отжимая. Дайчи выгреб все сухие вещи и подал их Суге, чтобы тот переоделся. Парень взял свои вещи и, прижав их к груди, продолжил лежать, отдыхая. Полотенца ни у кого с собой не было, купания в принципе не предполагалось, и теперь все просто сидели мокрые, не зная что делать. В итоге просто отжали вещи, надевая их обратно на себя и не желая подниматься. Солнце грело мокрые вещи, конечности были приятно тяжёлыми после неожиданной физической нагрузки. Только у Сугавары, Бокуто и Куроо болело горло от речной воды. — Поднимайтесь, — безжалостно сказал Иваизуми, поднимаясь на ноги, — надо найти место для лагеря. — Я не хочу-у, Ива-чан, — простонал Тоору, хрипловато кашляя и лениво приоткрывая глаза, глядя снизу вверх на Хаджиме. — Вставай, Дурокава, — пробормотал Иваизуми, подавая тому руку. — Сейчас дойдём до места и разобьём лагерь, там и отдохнёшь. — Давайте, Иваизуми прав, — сказал Савамура, помогая встать Сугаваре и Бокуто. Куроо сел сам, потрясая головой и вытряхивая из ушей воду. — Дойдём до лагеря и там поспите. Парни взяли рюкзаки и медленно побрели вперёд, надеясь, что найдётся неплохое местечко, до которого не долго идти. После непродолжительного купания всем на удивление стало лучше. Ноги, уставшие после ходьбы, конечно не то, что бы перестали болеть, но напряжение спало, да и плечи у всех стали ныть гораздо меньше. Хорошая погода неожиданно стала поводом улыбнуться, а прохладные мокрые вещи, липнувшие, как вторая кожа, приятно холодили. Обувь никто решил не надевать, и парни с удовольствием шли босиком по траве, изредка наступая на шишки. Местечко для лагеря действительно нашлось быстро, и даже с уже неплохой заготовкой для укрытия. Ствол старого дерева упал между двух валунов в паре метров над землёй. Если натащить и прикрепить сверху еловых веток, получится отличная крыша. Выйдя на небольшое открытое место у поваленного дерева и валунов, горе пловцы сразу же повалились на землю. Иваизуми набурчал на них, выуживая из рюкзака топор и ушёл рубить дрова. Савамура начал распаковывать рюкзак Ойкавы, желая быстрее добраться до еды и приготовить нормальный тёплый обед, но вспомнил про отсутствие спичек и натуральным образом взвыл. — Это что же опять палочки час натерать? — простонал он, с сожалением глядя на остатки картошки. Хотелось быстро всё запечь, хоть прям так на углях, и сожрать, наплевав на этикет. Они в лесу, какая уже разница? — Подожди, Дайчи-сан, у меня есть идея! — попросил Кенма и пошёл в сторону развалившегося на траве Ойкавы. — Ойкава-сан, дайте свои очки, пожалуйста. — Они в рюкзаке должны быть, в боковом кармане, — не поднимая головы, ответил Тоору, махнув куда-то в сторону, совершенно противоположную от своей сумки. Козуме пошёл к сумке и, выудив искомый предмет, пошёл к Савамуре. — Иди хвороста или чего там ещё нужно собери, — сказал Кенма и начал стаскивать камни в небольшой круг, в котором предстояло появиться костру. — Думаю, линзами будет легче. Савамра поблагодарил Кенму от всей души, искренне, и чуть ли не побежал колупать кору и смолу с ножом наперевес, совершенно не желая сейчас думать о том, откуда Кенма узнал о способе розжига линзами. Набрав целую охапку – раза в четыре больше, чем надо – парень пошёл обратно к лагерю, где уже во всю разбивали место на ночлег. Акааши делал навес, сидя на стволе дерева и привязывая еловые ветки, которые отбрасывали тень на улёгшихся под стволом Куроо, Бокуто и Сугавару. Их никто не трогал, отлично понимая, что тем требуется отдых, особенно Куроо, не спавшему большую часть ночи. Отдохнут, и тогда уже все остальные смогут расслабиться. Кенма взял у Савамуры кору со смолой, накидал сверху веток и пристроил очки над всем этим делом, пытаясь поймать нужный угол. — Ойкава, вставай, — Дайчи подошёл к беззастенчиво отлынивающему парню и попинал в бедро, не сильно, но ощутимо. — Ты не такой уставший. Иди помоги, мы вообще-то жрать хотим! — Ну так приготовьте, — буркнул тот, пиная ногу Савамуры в ответ и пряча лицо в сгибе локтя. — Я что, на повара похож? — буркнул Савамура, причина конечно не только в том, что Савамура готовит так себе, но и в том, что у Ойкавы вчерашний суп получился просто офигенный. — Иди, Ойкава, сам же вкусный ужин хочешь. — Готовлю я, а едят все, что за несправедливость? — заворчал Ойкава, вставая и подходя к своей сумке. — Хоть помоги тогда. Савамура замялся, желая отказаться, но тем не менее последовал за Тоору, ловя кинутую в него морковку. Лаконичное «Режь!» и поданый нож не оставили сомнений в том, что его запрягут по полной. И действительно, Ойкава больше руководил, чем готовил, чистил и резал Савамура. А Тоору только смешивал всё в котелке, добавляя соль и специи. Мотивировал это Ойкава тем, что Савамура, один раз сделав всё под его присмотром, в следующий раз сможет приготовить что-то вкусное и сам. Дорезали они как раз вместе с криком Кенмы «Есть!». Акааши тут же подошёл к нему и принялся раздувать дымящуюся кору, и через минуту огонь уже вовсю разгорался. Ойкава сходил до реки, набрав воды, и принялся её кипятить. Савамура на этом моменте благополучно свалил с поста поварёнка, и, достав из рюкзака пару кофт и куртку, рухнул на траву под навесом между Сугаварой и Куроо. — Дайчи-сан, тебе не стыдно? — возмущённо крикнул Ойкава, наблюдая, как Савамура заваливается отдыхать. — Вытащил меня работать, а сам завалился дрыхнуть! — Я чуть-чуть, — пробурчал Савамура, зарываясь носом в кофту. — Щас, — зевок, — вздремну-у, и сразу же пойду…помогать… — Чёрт с тобой, Дайчи, — махнул рукой Ойкава и нацелил всё своё внимание на суп.

***

Когда Дайчи проснулся и открыл глаза, уже было темно. Птицы уже практически все умолкли, зато вовсю трещали сверчки и квакали лягушки. По спине бежали мурашки, вечером уже было холодновато, но снизу холод от земли не пускали куртки. Савамура сел и на автомате провёл руками по телу. Штаны на швах ещё были сырые, ноги замёрзли, горло чуть саднило. — С добрым вечером, Дайчи! — крикнул откуда-то из-за спины Сугавара. Обернувшись, Савамура увидел всю компанию за костром, со стоящими рядом пустыми мисками и картами в руках. — Что, опять покер? — прохрипел Дайчи, подходя к парням и с благодарностью принимая миску с супом. Желудок, почуяв еду, взбунтовался от голода. И тут же успокоился, получив, наконец, её. Горячий суп приятно согрел горло, и хриплость пропала. — Не-а, — ответил Ойкава, пребывающий уже в отличном расположении духа. — На желания не хочется, просто в дурака. А в него можно и без желаний. — Ясно, — кивнул Дайчи, отказавшись от участия. — Вы, как спать захотите, ложитесь, я посижу пару часиков и разбужу под утро кого-нибудь. Никто спорить не хотел, все хотели спать, спать и только спать. Поэтому, сыграв ещё пару партий, большинство побрели под навес, устраиваясь на ночлег. На удивление, Акааши остался у костра, выуживая из рюкзака книгу и устраиваясь у огня, чтобы свет падал на страницы. Сплошная идиллия. Савамура сидел, умиротворённо вороша угли костра палкой и доедая вторую порцию супа, вслушиваясь в сверчков и треск углей. Акааши сидел боком к костру, привалившись к ногам Дайчи, у которого не было возражений, и читал книгу. Савамура заглянул ему через плечо, вчитываясь в текст, но освещение было слишком слабым, чтобы суметь различить написанное, и он разглядел только пару слов. Бросив безнадёжное дело, он просто сидел, глядя на огонь. Правду говорят – бесконечно можно смотреть на три вещи: как течёт вода, как растёт трава и как горит огонь. Конечно там есть ещё куча вариаций с сохнущей тканью, краской и растущими детьми, но сейчас у Савамуры в распоряжении были только классические вещи для наблюдения. Вот Дайчи и сидел, как загипнотизированный, смотрел на языки пламени. Удивительно, но в языках огня ему чудилась игра в волейбол. Вот язык пламени быстро тянется вверх, так легко представить, что это рыжеволосый Хината, и от него отделяется маленькая искорка – крошечное подобие мячика. Через какое-то время, которое Савамура мог измерить только, как две дюжины прочитанных Кейджи страниц, Акааши ушёл спать, быстро зарываясь в куртки под навесом. Куртки на земле были не самой хорошей заменой матраса, но тёплые бока Бокуто и Ойкавы с двух сторон грели не хуже батарей, позволяя не беспокоиться о холоде ночи. Накинув сверху куртку, подтягивая края под себя, Акааши закрыл глаза, пряча нос в вороте кофты и крепко засыпая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.