Кровавая поездочка

NC-17
В процессе
17
автор
torgnes соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 7 441 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
17 Нравится 31 Отзывы 3 В сборник

День 1

Настройки

***

             Всем одиннадцатиклассникам знакомо то самое чувство облегчения, когда все экзамены бывают сданы, и у них появляется уйма свободного времени. И это время нужно провести с друзьями где-нибудь, ведь школьная жизнь закончилась и начинается студенческая. Но для этого нужно решить, куда именно стоит съездить.              — Нет, Сморкала, ни на какую речку мы не поедем и рыбу там ловить не будем, – уверенно сказала Забияка, когда черноволосый парень предложил свой вариант.              —Окей, Забияка, раз тебе не нравится мое место, тогда предложи что-нибудь другое, – Сморкала сидел облокотившись на стол. Пятеро друзей уже битый час сидели в кафе и все не могли решить, куда им стоит поехать отдохнуть.              — Давайте не будем ссориться, - внесла свою лепту Астрид, – Иккинг, когда, говоришь, у тебя приедут родители?              — Да вот, уже через час они должны быть в аэропорту, – ответил её зеленоглазый шатен.              — Тогда чего это мы сидим, нужно успеть их встретить, – сказала Астрид Хофферсон и начала собираться, —Так, ребят, вы нас простите, конечно, но не могли бы вы найти место отдыха без нас?              — Да не волнуйся ты так, все будет чики-пуки, – ответил ей Задирака Торстон и показал жест «окей».              Астрид Хофферсон и Иккинг Хеддок вышли из кафе. Позже их примеру последовал и Сморкала Йоргенсон, ему якобы нужно было зайти в магазин, перед тем как вернуться домой. Бедные близнецы Торстон остались решать этот вопрос. На встречу должен был прийти и Рыбьеног Ингерман, но у него был мастер-класс по ботанике, из-за чего он не смог прийти.              —Задирака, не беси меня. Не думаю, что и другим понравится твой аквапарк. К тому же мы планируем поездку, а не просто дневное развлечение, – Торстон уже устала возиться со своим братом.              — А что не так то. Мы можем каждый день ходить в аквапарк – вот тебе и ежедневная поездка, – ему лишь бы шутить.              —Задирака! – Торстон хотела было его уже стукнуть, но ее остановило покашливание.              Взгляды близнецов упал на милую старушку лет шестидесяти-шестидесяти пяти. Она была в старомодном платье, длина которого была до самых пят. Ее лицо хоть и было миловидным, но глаза выдавали в ней совсем другую личность и Торстоны никак не могли разобраться. Старушка стояла перед ними и выжидала.              — Вы что-то хотели? – Задирака первым не выдержал и спросил.              — Нет, конечно нет, – на ее лице появилось подобие улыбки, — Но мне показалось или вы никак не могли найти место для проведения времени?              — А вам-то какое дело? – бестактность Задираки всегда раздражало старшую (на четыре минуты) Торстон.              — Молодой человек, дело, конечно же, не мое, но я могу посоветовать вам одну хижину.              — Что за хижина? – заинтересованно спросила Забияка.              — Небольшая хижина в лесу. Там побывало много таких как вы, и все уходили довольными, – ее хищная улыбка насторожила Задираку, но никак не Забияку.              — И где эта хижина? – Забияка решила, что это хорошая идея.              — Лес находится недалеко от Рост-Ривер. Слышали о таком мес...              — Ни разу не слышал, – перебил ее Задирака. Он насмотрелся много фильмов ужасов и не хотел иметь дело с какой-то там хижиной, тем более в лесу, — Дайте угадаю. Хижина в лесу – лес в сотнях километрах от города – а в городе живут одни психи? – он с иронией посмотрел на старушку.              —Вовсе нет, – старушка продолжала улыбаться, типа.              —Не могли бы вы назвать свое имя. Хочу найти вас в социальных сетях и в справочниках, чтобы связаться с вами, – Задирака все еще пытался вынести ее на чистую воду.              —Оу, прошу прощения, молодой человек. Спасибо что напомнили. Меня зовут Анастейша Локвуд, я родом из Нью-Йорка, потому здесь у меня нет прописки, – миссис Локвуд продолжала гнуть свою палку и невинно хлопать глазами.              —Кто бы сомневался, – Задирака даже глаза прищурил.              —Прекрати, – попросила его сестра, —спасибо вам большое за совет. Вы нам очень помогли. И простите моего брата за такое поведение, – последнее предложение она проговорила совершенно другим тоном, кидая взгляд на Торстона, который делал вид, что речь идет не о нем и все еще смотрел на Анастейшу.              —Ничего. Современная молодежь уже перешла все границы понимания, что я уже перестала на что-либо обижаться, – ответила миссис Локвуд, —Могу еще чем-нибудь помочь?              —Нет спасибо, – сказала Забияка Торстон, —Стойте, где, говорите, эта хижина?              —Недалеко от Рост-Ривер, – ухмыльнувшись, она последовала к выходу. Торстоны же остались сидеть и думать над ее предложением. И если же Забияка была только «за», то Задираку преследовало неприятное предчувствие.                     

***

             Прошло три дня после этой встречи. Торстоны за это время успели рассказать обо всем остальным, и все были не против этой поездки. Астрид и Забияка взяли на себя ответственность собрать все необходимые для выживания в незнакомом месте вещи, а парни решили заняться транспортом. Было принято решение, что они поедут на двух машинах – Иккинга и Сморкалы. Ребята с нетерпением ждали это маленькое приключение, ведь не каждый день едешь в незнакомый лес на несколько дней с ночевкой, благо, что там есть хижина.              Только вот создавалась маленькая проблемка. Родители Иккинга хоть и приехали в гости к сыну, но на следующий же день снова улетели на какую-то командировку, из-за чего черный кот Беззубик, которого Иккингу подари на шестнадцатилетие, оставался без присмотра. Та же самая участь ждала и Громгильду – хаску Астрид. Хофферсон долго думала над этим и решила, что питомцы только скрасят поезду. Остальные не стали возражать – попробуй, скажи ей, что против.                     

***

             —М-дааа, и в этой лачуге мне придется жить? – заканючил Задирака, как только увидел ту самую хижину.              — Все не так уж и плохо, – ответил ему Хеддок, параллельно выпуская Беззубика и Громгильду из машины. Эти прохвосты сразу убежали исследовать новую для них территорию.              — Брось, Задирака, бывало и похуже, – сказала Астрид и похлопала Тортона по плечу.              Хижина выглядела, скажем так, не «ахти». Деревянное двухэтажное строение, казалось, стояло здесь уже не первый век. Вечерняя темнота не позволяла им получше рассмотреть хижину. Поблизости ничего не наблюдалось – только сама хижина и полянка, на которой она расположена.              — Ладно, – устало вздохнула Забияка, — давайте разберемся со всем этим, – она указала рукой на строение, — завтра. Все мы устали - не пора и баиньки, – и покатила свой чемодан и пару пакетов к хижине.              — И в правду, ребят, давайте завтра, – Рыбьеног всегда хотел ей угодить, и эта ситуация не стала исключением.              Зайдя в хижину, Забияка первым делом направилась в ближайшую комнату, которая оказалась кухней. Включив свет, она начала рассматривать интерьер. Все шкафчики и остальная гарнитура была покрыта толстым слоем пыли, стульев было всего три, ножка одного из них была сломана. На стене напротив двери было большое окно. Забияка поняла, что им придется не легко, потому что все они привыкли к роскоши, и никто не ожидал такой обстановки.              В то время как Забияка занималась осмотром кухни, все остальные искали спальные комнаты. Их оказалось три. Две из них были на первом, а одна на втором этажах. Задирака хотел предложить вариант, чтобы девушки спали в одной комнате, а парни как-нибудь разделят между собой оставшиеся две спальни. Но Астрид была категорически против. Она взяла Иккинга за руку и повела на второй этаж.              Никто не стал подниматься за ними, потому что во время поездки, все видели как Астрид и Иккинг смотрели друг на друга, это были глаза полные страсти. “Вот кажется, дай им волю, и они разорвали бы друг друга” - шутливо говорил Сморкала, и после этих слов улыбка на лице Хофферсон отдавалась оттенком пошлости. Пока все располагались, того не понимая, Астрид и Иккинг как-то оказались в комнате. Что-то в этом доме затуманило их разум, и окутало дикой страстью, что они забыли о том, что просто близкие друзья. “Для этой самой” ночи Астрид прихватила своё черное кружевное бельё. Она отпросилась в ванную, которая была по соседству со спальней, и нежно сказала Хеддоку на ушко, что скоро придёт. Надевая своё тонкое бельё в ванной комнате, каждой клеточкой тела она чувствовала прикосновение кружева, оно нежно прилегало к её телу, обтягивала её тонкую талию, и поднимала её пухлую грудь.              Выйдя из комнаты, она увидела взгляд Иккинга, который уже был готов наброситься на неё и отыметь её тело в разных позах и поверхностях. Но что-то останавливало его. Чуточку смущаясь, Хофферсон зашла в комнату и толкнула Иккинга на кровать, от чего она невзрачно скрипнула, и дала всем остальным внизу знак о происходящем. Сев на него сверху она захотела его укротить, как это обычно бывает с драконами, но с Хеддоком нужно было действовать иначе. Астрид начала нежно целовать его в шею, эти поцелуи были словно пули, огнём проходящие сквозь тело.              Она вот-вот уже спустилась к его ширинке, как Иккинг вздрогнул от возбуждения и перевернул Хофферсон под себя, нежно и импульсивно он сжимал её попу. Дыхание и в то же время негромкие стоны Астрид всё сильней заводили Иккинга, который уже был на гране.              Соски Астрид уже набухли и стояли, от чего Иккинг сжимал и целовал её грудь. Медленно спустившись вниз, Хеддок зубами прикусил край трусиков и потянул их. Схватив Иккинга за волосы, в порыве страсти и оргазма, Хофферсон всё сильней начала стонать, она совсем забыла о том, что они не одни в этой хижине. Закончив удовлетворять Астрид, Хеддок не раздумывая вставил в неё свой горячий и уже твёрдый член. От этого Хофферсон будто попала в мир наслаждений и оргазмов.                     

***

             Ночь. Что может быть лучше глубокого и спокойного сна после такого ночного рандеву. Иккинг думал так же, но какие-то скрипы и шум заставили его уйти из царства Морфея и проснуться. Приподнявшись на локтях, он одарил любовным взглядом блондинистую особу, которая покоилась у Иккинга под боком. Но долго любоваться ею он не смог. Его внимание привлекло что-то черное и шипящее.              — Хей, братец, что ты делаешь? – он сонным и непонимающим взглядом уставился на Беззубика, который, вздыбив шерсть, шипел и скалился на приоткрытую дверь. В комнате веяло холодом, но Иккинг посчитал, что это всего лишь ветер, просочившийся через щели на старых досках.              Беззубик даже не посмотрел на него. Он начал еще агрессивнее махать хвостом из стороны в сторону. Хеддок понятия не имел, что могло быть причиной такого его поведения. Он встал и, взяв кота на руки, направился к двери.              — Видишь, здесь никого нет. Бестолковое млекопитающее, – после чего он его отпустил. Потирая сонные глаза, он направился обратно к своей возлюбленной.              А Беззубика и след простыл.       
Примечания:
17 Нравится 31 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)