Часть 12. Глава 9.
27 июля 2019 г., 11:00
Комната, 15 февраля, 12:57
— Теперь очередь — профессора Снейпа, — строго произнесла Гермиона, и Северус, раздраженно цокнув, поднялся с кресла.
Он с яростью посмотрел на Грейнджер, которая тут же подскочила с места чтеца и отошла в сторону, протягивая Снейпу книгу. Усевшись в кресло Северус открыл книгу на нужной странице, медленно и с растановкой он прочитал:
— — Глава 9. Полночная дуэль.
— Дуэль у первокурсников? Они что палочкой помахали, да искорки пустили? — тут же с сарказмом перебил сам себя Северус.
— Что-то не помню никаких инцидентов в тот день, — задумчиво высказала Минерва, глядя на подростков.
— Вы устроили дуэль? — восхищенно произнесла близнецы, тут же подскакивая и пожимая руки Золотой Троице.
— Мы за вас так рады…
-…мы рады…
-… что вы смогли продолжить…
-… наше великое дело! …
-…Смогли осознать важность…
-… нарушения правил в первом же…
-…семестре, — хором закончили близнецы и шутливо поклонились. Впрочем, они почти всегда кланялись после своих шуточек.
Гарри, Гермиона и Рон переглянулись, а затем громко рассмеялись. Впрочем, тут же закончив это дело, потому что случилось неожиданное. Сам Драко Малфой смеялся в этот момент рядом с ними. Когда наследник Малфоев смущенно замолчал все переглянулись и по-заговорщески улыбнулись.
— До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может ненавидеть кого-нибудь сильнее, чем Дадли. Но это было до того, как он встретил Драко Малфоя.
— О, я польщен, — усмехнулся Драко.
— Ты был очень-очень мерзким и наглым, — произнес Гарри, также усмехнувшись.
— Я удивлена, почему профессор Снейп тебя терпел, — задумчиво произнесла Гермиона.
— Мисс Грейнджер, зато вас я не терплю от слова совсем. Не мешайте мне читать, — раздраженно произнес Снейп и продолжил чтение:
— Правда, в первую неделю в школе они практически не сталкивались — единственными совместными занятиями были уроки профессора Снегга. Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и Рон заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у обоих протяжный стон. Со вторника начинались полеты на метлах — и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе.
— Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем
— Какая низкая у тебя самооценка. Знал бы это на первом курсе славно бы поиздевался, — хмыкнул Драко.
— Даже если бы ты это и узнал, то против меня ты бы этим не смог воспользоваться. А знаешь почему? — спросил Гарри. Драко заинтересованно посмотрел.
— Да потому что, у меня не низкая самооценка и реальное виденье мира! — пафосно произнес Поттер и нагло уставился на профессора Снейпа, который хотел прожечь в нем дыру.
— и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь.
Снейп ухмыльнулся и сам себя прервал:
— И впервые я согласен с Поттером. Вы были дураком и не просто дураком, а дураком, сидящем на метле и гоняющимся за мячиком.
— Отменная шутка, — произнес Гарри с сарказмом.
Снейп секунду думал о том, чтобы продолжить спор, но потом, посмотрев на кучу книг, решил просто продолжить чтение:
— Надо отметить, что до того как прочитать это объявление, Гарри молил небо о том, чтобы их поскорее научили летать, — ни одно занятие в Хогвартсе не вызывало у него такого интереса. Но теперь…
— Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Рон. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад, что всё это пустая болтовня.
— Чтоб ты знал, Уизел, — как всегда, потягивая гласные, произнес Малфой, — это не было пустой болтовней. Я действительно…
— Ой да тебе если верить, можно узнать, что ты был Мерлином и ожил в нашем времени! — воскликнул Гарри.
Близнецы ухмыльнулись и переглянувшись, вдруг вскочили и попрыгали галопом по гостиной распевая:
— Драко Малфой — Мерлин
Поклонись ему
Драко Малфой — Мерлин
Лизни пяточки ему
Драко Малфой -Мерлин
Присягни на верность
Драко Малфой — Мерлин
Поклонись емуууу!
Стишки были нескладными, но все, кроме профессора Снейпа и Драко улюлюкали и смеялись. Близнецы выглядели очень забавно, бегая по гостиной, распевая песенку и кланяясь в ноги Малфою.
— Что за балаган вы здесь устроили, — строго спросила Минерва, стараясь не улыбаться.
Малфой надулся, даже понимая, что выглядет крайне глупо, он очень обиделся и, скрестив руки на груди, отвернулся, смотря на стену.
— Малфой действительно чересчур много говорил о полетах. Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов.
Гарри ухмыльнулся и переглянулся с Роном, произнося хвастливое:
— О чем я и говорил.
Джинни тихонько запела «Драко Малфой — Мерлин», пока ее не остановила Минерва. Драко все еще был надутым и похожим на индюка. Гарри даже подумывал сказать ему об этом.
Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать Симуса Финнигана, так тот всё свое детство провел на метле. Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом.
Теперь ухмыльнулся Малфой и наконец-то сел, как обычно, сразу после чего манерно произнес:
— Ну, Уизли у нас тоже не пушистый кролик. Впрочем, чего-то такого я и ожидал.
Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Из-за квиддича Рон уже успел ввязаться в серьезную ссору с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать. На следующий день Гарри застал Рона перед плакатом футбольной команды «Вест Хэм», который висел над кроватью Дина. Рон тыкал пальцем в изображенных на плакате игроков, пытаясь заставить их двигаться. Видимо, он никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатленные на снимках люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались.
— На самом деле это очень странно — видеть движущиеся фотографии, — задумчиво произнесла Гермиона, — Как их вообще создают. Это что-то типо портрета, когда человек может улыбнуться, куда-то уйти, улететь, спрятаться. Или же это какой-то момент, который смогли вот так сохранить? Просто я видела у профессора Флитвика фотографию учеников, делающих в этот момент самые странные вещи. Причем, они никогда не повторялись. А вот у профессора Макгоннагал, фотографии другие. Ученики там просто улыбались и махали руками, никуда не уходя. Надо будет потом почитать об этом.
— У меня голова болит от этого, — притворяясь смертельно больным произнес Рон, кладя голову Гермионе на колени.
Снейп, конечно, же не мог промолчать об этом, поэтому прошипел:
— Вы, как я погляжу, не можете держать себя в руках, да Мистер Уизли?
Рон покраснел, но дерзко ответил:
— Да, профессор. Я ее люблю и хочу к ней прикасаться!
— Рон! — воскликнулаа смущенная Гермиона, смотря на своего парня с теплой улыбкой.
— Ронник, наш маленький братец…
-… ты повзрослел…
-… и мы признаемся, что…
-… мы очень тобой горды…
— Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. В глубине души Гарри был с ней полностью согласен — Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах.
— Да, Невилл… Он такой… — мягко улыбнувшись произнесла Гермиона.
— Мне начинать ревновать, — прошептал ей на ухо Рон.
— Рон. В комнате моей потом поговорим, — также тихо ответила Гермиона.
— Ваш Лонгобботом все время что-то ронял, спотыкался, падал сам. А к котлам его вообще подпускать нельзя! — надменно произнес Драко.
— Малфой. Мы были лучшего о тебе мнения, — холодно произнес Гарри. Драко поневоле стало стыдновато и этот резкий тон… Он вдруг понял, что общие подколки они произносили более мягко. Эх… все он умеет разрушить.
— Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно.
— Я это давно поняла. Не всему можно научиться по книжкам. И не всегда книжки правдивы, — смущенно ответила Гермиона.
— Мерлин! Да мне кто-нибудь здесь даст нормально прочитать главу? — разьяренно прорычал Снейп.
— Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал её очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты.
Гермиона вздохнула и немного плаксиво произнесла:
— Я и вправду была такой… м-м-м… заучкой?
— Ты и не менялась, — сухо произнес Драко.
— Гермиона… Была, да была. Сейчас уже другое время. А на слова недображелателей не обращай внимания, — произнес Гарри, взяв Гермиону за руку.
— Да мисс Грейнджер, много знать — не порок. Вы просто должны были помогать тем, кто хотел помощи, а не навязываться, — мягко произнесла Минерва и кивнула Северус продолжать.
— С пятницы Гарри не получил ни одного письма — что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя — точнее, в отличие от других, у него был филин, ведь Малфой любил подчеркивать свою оригинальность — постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей.
— Если честно, мне просто хотелось, чтобы ты почувствовал, себя одиноким. — пожал плечами Малфой.
— На самом деле я не чувствовал себя одиноким с того самого момента, как поступил в Хогвартс. Твои попытки… они были тщетными. Хоть у меня и нет родителей, я к этому привык. Знал бы ты, как часто соседские дети показывали мне свое превосходство в том, что у них есть родители, а у меня нет. Как я говорил… я к этому привык, — сумбурно произнес Гарри.
— В общем, Гарри во вторник не получил ничего, а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом.
— Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет…
Лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет.
— Ну вот… — растерянно произнес Невилл.
Он попытался вспомнить, о чем именно он забыл, когда Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук.
— Вот везде нужно тебе влезть, Малфой, — нахмурившись сказала Джинни.
— Тебя никто не просил влезать мелкая, — с ухмылкой вставил Драко.
— Давайте уже дочитаем эту главу, — раздраженно произнесла Минерва, — Мы прочитали только несколько абзацев. За десять, повторюсь, десять минут!
Драко лишь хмыкнул, а Джинни отвернулась.
— Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы им так уж хотелось драться — всё же совсем неподалеку были друзья Малфоя, превосходившие Гарри и Рона по габаритам, — но и отступать было нельзя. Но тут между ними встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса.
— Я с этим не согласен. — вдруг сказал Снейп. Все удивленно посмотрели на него. Он ухмыльнулся и продолжил. — У Минервы нюх на гриффиндурство.
— Что происходит? — строго спросила она.
— Малфой отнял у меня напоминалку, профессор, — объяснил Невилл.
Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом.
— Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнес он и пошел прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит.
— Малфой тогда смешно выглядел, как пощипанный воробей! — хихикнув сказал Рон.
— Нет, Ронник…
— … Малфой выглядел…
— …не как пощипанный воробей…
— …а как пощипанный хорек!
— Не смешно, — оборвал их Драко.
— В три тридцать Гарри, Рон и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев.
Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как Джордж и Фред Уизли жаловались на школьные метлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево.
— Да ладно, мистер и мистер Уизли. Этим метлам не более пятнадцати лет. А в Хогвартсе заменяют метлы через каждые тридцать лет, — улыбнулась Макгонагалл.
Все, кроме Снейпа, посмотрели на Минерву с любопытсвом и удивлением. Впервые они задумались над тем, что в Хогвартсе что-то могут заменить, что-то убрать. Это было необычно. Всем казалось, что школа никогда не меняется и в тоже время меняется ежесекундно.
— Хорошо, что я уже могу различить, когда они лгут мне, а когда нет, — прошептал на ухо Гарри Рон. К несчастью, это услышали близнецы и громко сказали:
— Ты в этом уверен?
Рон сглотнул и промолчал.
Наконец появилась преподавательница полетов, мадам Трюк. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.
— Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы — давайте, пошевеливайтесь.
Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько её прутьев торчали в разные стороны.
— Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»
— ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов.
Метла Гарри прыгнула ему в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грэйнджер метла почему-то покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтет остаться на земле.
— Интересное предположение про лошадей, мистер Поттер. Возможно, стоит рассказывать об этом ученикам, чтобы они не столь сильно боялись полетов, — сказала Минерва удивленно.
Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Гарри и Рон были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.
— Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.
Джордж прыснул.
— Обида?
Драко скрестил руки.
— Мне было одиннадцать.
Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал её молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.
— А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Трюк. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два…
Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам.
— Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и…
БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла всё еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.
Гарри поежился вспоминая вкус костероста… И то, как однажды из его руки исчезли все кости. Ужас…
Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо её было даже белее, чем у него.
— Сломано запястье, — услышал Гарри её бормотание. Когда мадам Трюк распрямилась, её лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой всё в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.
— Ну да, ну да… — ворчал Малфой.
Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал.
Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.
— Не знала, что ты умеешь смеяться, хотя твой смех похож на ржание коня, — подколола его Джинни.
— Ну, да. А я не знал, что ты можешь быть серьезной, — в ответ ей бросил Драко, покрываясь ровным красным румянцем.
— Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок!
Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.
— Один дурак засмеялся — все засмеялись, — припомнил фразу Гарри.
Пока Малфой хотел было возмутиться, Снейп просто продолжил читать.
— Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил.
— О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
— Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.
Напоминалка заблестела в лучах солнца.
— Отдай её мне, Малфой, — негромко сказал Гарри. Все замерли и повернулись к нему.
Снейп оторвался от книги.
— И вечно это ваше гриффиндурство вырывается наружу.
— Северус! — возмутилась Минерва, — Вот ваше слизеринство точно всегда напоказ.
Малфой нагло усмехнулся.
— Впрочем как и всегда, — вставил Гарри, — Нет я серьезно. Малфой все время ходит и ухмыляется, будто сегодня Рождество.
— Только ради тебя не буду ухмыляться, Гарричка! — воскликнул, кривясь, Драко.
— Ох, какая романтика…
— …какие чувства!
— Искра, взгляды, буря! — одновременно закончили близнецы.
— Я думаю, я положу её куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал её оттуда, — например, на дерево.
— Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.
— Вот видите! Я умею летать на метле, я не врал! — воскликнул Малфой.
— А ты отбери её у меня, Поттер! — громко предложил он сверху.
Гарри схватил метлу.
— Нет! — вскрикнула Гермиона Грейнджер и Гарри застыл. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.
Драко фыркнул.
— Да от тебя уже семь лет неприятности и не только Гриффиндору, но и Слизерину, да и всем миру.
— Не знал, что ты жаждешь лизать ботинки Темному Лорду, не думал, что ты хотел с детства стать рабом! И ты хочешь, чтобы все этого не было? — спросил Гарри.
Малфой ничего не ответил.
Она была права, но всё же Гарри проигнорировал её предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем.
— Гриффиндор — это диагноз. — ухмыльнулся Снейп.
Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.
— Да-а-а… Точно такое же чувство, — мечтательно произнесла Джинни.
Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, всё-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона.
Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем. Вид у того был изумленный.
— Еще бы! — воскликнул Драко. — Говорит, что жил у маглов, соответственно, никогда не летал, а тут… — он театрально развел руки, стараясь загладить реакцию от своих прошлых слов.
— Дай сюда! — крикнул ему Гарри. — Или я собью тебя с метлы!
— Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.
Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял метлу. Снизу раздались аплодисменты.
— Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Ты сейчас один, Крэбба и Гойла рядом нет, никто тебе не поможет.
Кажется, Малфоя осенила та же мысль.
Близнецы засмеялись и сказали:
— Поттер, Поттер на метле…
— … берегись его скорее…
— … а не то он подлетит…
— … но удара ты не жди…
— … поскорее улети!
— Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.
Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость всё увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.
— И все-таки я была права насчет вашего таланта, мистер Поттер, — изумленно сказала Минерва, — Я тогда увидела лишь самый конец.
— ГАРРИ ПОТТЕР!
Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.
— Я же не монстр какой-нибудь, мистер Поттер, — смущенно сказала Макгонагалл.
— Знаю, профессор, — улыбнулся Гарри, — но тогда это было действительно страшно.
— Никогда… никогда за всё то время, что я работаю в Хогвартсе…
Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки её яростно посверкивали на солнце.
— Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею…
— Это не его вина, профессор…
— Я вас не спрашивала, мисс Патил…
— Почему бы вам не выслушать ее? — недоуменно спросила Джинни.
Минерва проигнорировала этот вопрос, а Северус наоборот с сарказмом произнес:
— Гриффиндорец гриффиндорцу друг! Да и Минерва все видела.
— Но Малфой…
— Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.
Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы.
— Ну да. Представляю как Гарри Поттера исключают из Хогвартса на первом курсе за то, что взлетел на метле на уроке полетов, для того, чтобы защитить своего однокурсника, — хмыкнул Гермиона.
— Это было бы смешно, — произнесла Джинни.
— Да, нас и за большее не выгоняли. А тут! Жалкий полет, — произнесли близнецы.
Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.
Что ж, было похоже, что всему пришел конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома?
Драко ухмыльнулся и ответил на его вопрос:
— Вот бездельник, даже из ненормальной школы выгнали!
Продолжила Джинни:
— Негодяй! Ты посмотри-ка, вот бездарность!
Эстафету принял Джордж, ну или Фред.
— И на что мы взяли тебя на свою голову?!
За брата продолжил близнец.
— И как таких земля носит?
— Вот именно! Никакого будущего! — вторил Рон.
— Если бы в ту ночь ты умер от холода или тебя кто-нибудь утащил мы были бы только рады! — завершила безобразие Гермиона.
— Вся эта нелепость охарактеризовывается одной фамилией — Поттер! — закончили все синхронно.
Гарри немного ошалело уставился на эту компанию, а потом рассмеялся. Снейп и Макгонагалл кривили губы.
Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор МакГонагалл всё еще молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а грустный и печальный Гарри покорно семенил за ней. Наверное, профессор МакГонагалл вела его к Дамблдору — куда же еще?
Драко молча сидел и думал о том, что он хотел бы иметь в друзьях Гарри, но… Шансов на это у него маловато.
Гарри вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника. Может, ему тоже разрешат остаться, может, его назначат помощником Хагрида? Сердце Гарри радостно замерло — и снова рухнуло вниз. Он поморщился, словно от боли, представив себе, что год за годом он будет ковылять по территории школы, волоча за Хагридом его тяжеленную сумку, и наблюдать, как Рон и остальные переходят с курса на курс и становятся настоящими волшебниками.
Вдруг Малфой захохотал на всю комнату, а потом замолк. Все недоуменно посмотрели на него.
— С тобой все в порядке? — аккуратно поинтересовалась Гермиона.
— Ну ты даешь, Поттер, — сквозь слезы выдавил Драко, — не думал, что до такого додумаешься.
Гарри закатил глаза.
— Ты ведешь себя как первокурсник.
Профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.
— Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.
«Вуд? — Гарри передернуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это еще что такое?»
Близнецы прыснули.
— Действительно, мистер Поттер, ваша тупость превысила все рейтинги за семь лет, — ухмыльнулся Снейп.
— Профессор, мы такими темпами никогда не дочитаем.
— Кто бы говорил... — проворчал читающий.
Вуд оказался человеком. Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри.
— Идите за мной, вы оба, — приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд с любопытством косился на Гарри.
Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова.
— Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл.
Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам.
— Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.
Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.
— Вы это серьезно, профессор?
— Абсолютно, — сухо заверила его профессор МакГонагалл. — Он летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер?
Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче.
Все улыбнулись, а друзья даже похлопали Гарри по плечу.
— Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров. — Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы.
— Да, Чарли очень хорошо летал. Но с тобой ему не сравниться, — произнес Рон.
У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.
— Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? — спросил Вуд. Глаза его загорелись.
— Откуда? — спросил раздраженно Гарри.
— Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл.
— Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде.
— Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор МакГонагалл. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снеггу…
Северус медленно улыбнулся и хитро посмотрел на Минерву, внутренне ликуя и довольствуясь собой.
Макгонагалл отвела глаза.
Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.
— И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.
И тут она внезапно улыбнулась.
— Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами…
— Ваш отец был недоумком, — произнес Северус. Он ненавидел, когда кто-либо упоминал старшего Поттера.
* * *
— Ты шутишь…
Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.
— Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за…
— …за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался. — Вуд мне это уже рассказал.
Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
— Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.
В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему — судя по всему, именно его они здесь и искали.
— А ты молодец, — тихо произнес Джордж. — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики.
— Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.
— Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.
Минерва прищурилась, глядя на близнецов.
— Профессор Макгоннагал, мы не нашли этого коридора, — заявили Фред и Джордж и скромно опустили глаза в пол, делая вид, что они англелы. Картину портил смех Гарри и Рона.
— Эх, никто нам не верит…
Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла.
— Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой. — Уезжаешь обратно к магглам? Во сколько у тебя поезд?
— Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и всё, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии.
— Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.
— Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты?
Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели.
— Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта.
— Ты, Малфой, просто трус. — прошипела Гермиона, — Ты даже не…
Гарри вовремя закрыл ладонью ее рот и произнес:
— Не раскрывай такой важной информации!
Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись.
— Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом?
— Я так и знал, что ты не знал! — улыбнулся Драко.
Гарри закатил глаза.
— Откуда я мог знать о дуэлях? Я впервые о них слышал, потому что жил в магловском мире.
Драко пожал плечами.
— Ладно, не взрывайся.
— Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Он спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица. — Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.
— Как я и говорил. — вспомнил свою реплику Северус.
— А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? — поинтересовался Гарри.
— Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон.
— Нужны хорошие советы?
— Обращайтесь к нашему брату — Рональду…
— Уизли. Всегда подскажет и…
— Поможет, — продекламировали близнецы.
Подростки разом прыснули.
— Дайте мне дочитать эту чертову главу! — рассердился Снейп и мысленно представил как все молчат. В тот же миг все замолкли. — Хм… — ухмыльнулся он. — Сработало!
Все обреченно переглянулись. Но затем Гарри представил как вся магия спадает и им представилась возможность говорить.
— Получилось, — хмыкнул Гарри, смотря на Северуса. Тот продолжил читать, разочаровавшись ситуации:
— Извините…
Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грейнджер.
— Ты что за ними следила? — изумленно спросила Джинни.
— И вовсе я не следила, — скрестила руки Гермиона, нахмурив брови.
— А я не понимаю, как вы додумались устроить дуэль. Дуэль! Вы понимаете, что вы наделали? — негодовала Минерва.
— Ну, чему вы удивляетесь, Минерва? — притворно удивился Снейп. — Он же сын Джеймса Поттера, от которого было еще больше шума. Драки каждый месяц, шутки каждую минуту. — Он немного скривился и презрительно посмотрел на нынешнего Поттера.
Гарри тоже с не меньшей неприязнью смотрел на Снейпа и… промолчал. Ничего, этот предатель получит по заслугам. Обязательно.
— Профессор, не было никакой дуэли. — произнес Драко.
Минерва выгнула бровь.
— Вы ее затеяли, но каким образом избежали?
— Читайте дальше, профессор. В книге все рассказано, — вздохнул Гарри.
***
Когда они дошли до вылазки из гостиной, все прислушались.
— Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон. — Если мы не хотим опоздать, нам пора.
Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине всё еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос:
— Не могу поверить, что ты всё-таки собираешься это сделать, Гарри.
— Гермиона, ты что ли опять? — издала смешок Джинни. Гермиона хмуро смотрела на подругу.
— Нет серьезно, Гермиона? Это ты? — спросил Фред, а затем продолжил, обращаясь в Джорджу, — Хорошо, что мы родились раньше и старше нашей Герми. А то вечерние походы пришлось закрыть.
— Верно, братец. Ты представь, мы идем на свиданку, а тут Гермиона выскакивает и спрашивает, что мы делаем? — Джордж поиграл бровями и рассмеялся при виде смущенной Гермионы.
Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грейнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.
— Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать!
— Разбежался, — хмыкнула Джинни. — С каких пор ты командуешь? Не думаю, что наша упрямая Гермиона просто возьмет и уйдет.
Рон покраснел и пробурчал что-то невнятное.
— Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я всё же промолчала.
Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.
— Между прочим, не в чужие. Если вы не заметили, это касалось всего факультета, — обиженно воскликнула Гермиона.
— Мы знаем, но тогда… Все-таки нам было по одиннадцать. — попытался успокоить ее Гарри.
— Пошли, — сказал он Рону. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру.
Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, как рассерженная гусыня.
— Рассерженная гусыня? — возмутилась Гермиона.
— И вправду было похоже, — заявил Гарри.
Гермиона кинула в Поттера подушку.
— Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе,
— О чем я и говорила, — скрипнула зубами она.
, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.
— Уходи, — дружно прошептали Гарри и Рон.
— Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, — что вы…
Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно.
Драко рассмеялся.
— Вот и ты попала в ловушку.
— Между прочим все это произошло из-за тебя, — поджала губы Гермиона. Малфой сразу замолчал.
— И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шепотом.
— Это твоя проблема, — заметил Рон. — Всё, нам пора идти, вернемся поздно.
Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их.
— Я иду с вами, — заявила она.
— Исключено, — в один голос заявили оба.
— Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я честно ему скажу что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.
Драко присвистнул.
— Да какая же ты гриффиндорка, ты настоящая слизеринка! — вдруг заявил он и оценивающе посмотрел на нее.
Гермиона лишь закатила глаза.
— Либо ты сошел с ума, либо… А нет. Других вариантов у меня нет.
— Ну и наглая же ты, — громко возмутился Рон.
— Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри. — Я что-то слышу.
До них донеслось что-то вроде сопения.
— Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, который, прищурившись, вглядывался в темноту.
Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе.
— Лонгботтом? — изумилась Минерва.
— А этот-то, что там забыл? — пробормотал Драко.
— Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.
— Типичный Невилл, — рассмеялись близнецы.
— Потише, Невилл, — шепнул Рон. — Пароль — «поросячий пятачок», но тебе это уже не поможет. Толстая Леди куда-то ушла.
— Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри.
— Гарри, ты всегда относился к людям с заботой, — произнесла странную фразу Джинни.
— Что? Эм… спасибо? — вопросительно произнес Гарри.
— Дорогой наш Гарри…
— …так и быть мы тебя просветим…
— …наша родная сестра…
— …имя которой Джинни…
— …в тебя влюблена…
— …и она понимает, что когда-нибудь…
— …вы поженитесь…
— …мы в этот день обязательно взорвем фейверк…
— …так вот Джинни понимает, что…
— …ты будешь добрым и заботливым…
— …папочкой!
— Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. — Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно.
— Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел, вспомнив о том, зачем они здесь. — Э-э-э… Послушай, Невилл, нам надо кое-куда сходить, так что увидимся позже…
— Не оставляйте меня! — завопил Невилл. С характерной только для него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. — Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон.
— На самом деле, Кровавый Борон выглядит достаточно страшным. Я однажды его ночью встретила… Надеюсь больше такого не случится, — пробормотала Джинни.
Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе и Невиллу.
— Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас.
Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков», но Гарри зашипел на нее. И, приложив палец к губам, поманил всех за собой.
Все (кроме слизеринцев, впрочем, как обычно) засмеялись и даже сама Гермиона.
Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. Но пока ему везло — как и всем остальным. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми.
Гарри фыркнул, вспоминая их поход. Да, Малфой точно не ушел. Минерва подозрительно поглядывала на этих четверых. Снейп раздраженно потер виски и продолжил чтение. Близнецы строили рожицы. Джинни пыталась не рассмеяться, глядя на них. Гермиона мечтательно о чем-то думала. Драко сидел с невозмутимым видом. Идиллия.
Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы.
— Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.
— Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.
— Филч? — окончательно обалдела Макгонагалл.
Снейп ухмыльнулся, видимо поняв, что задумывал Малфой.
Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч.
— Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся.
Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать.
— Вот же… — Малфой остановился, увидев предупредительные взгляды. — Кхм… Глупый.
— Да… Иногда на него такое находит, — прищурив глаза, произнесла Гермиона.
Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.
— Да ладно… Замок с восемью башнями и восемью этажами. К тому же стены у них ого-го. — насмешливо произнес Малфой.
— Филч точно услышал.
— БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.
Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех, бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведет своих спутников. Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь он умирал от страха, а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из нее выскочить.
— Так вам и надо, нечего было лезть, — строго сказал Минерва.
— Я впервые с вами согласен, коллега.
Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда.
— Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос.
— Я… тебе… говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. — Я… тебе… говорила.
— Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И как можно быстрее.
— Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще не успела отдышаться, но её натура не позволяла ей молчать.
— Да причем тут натура? — в который раз возмутилась она, — Просто захотелось посмотреть на лицо Гарри, когда он осознает, насколько глупо поступил.
— Спасибо, Герми. Умеешь ты ободрять.
Гермиона покраснела.
— Надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет.
Гарри подумал, что она, скорее всего, права, но не собирался ей об этом говорить.
— В принципе, как и всегда, — раздраженно сказала Гермиона и отвернулась.
— Ну, не всегда… — смущенно заявил Гарри.
— Хорошо, перечисляй мне случаи, когда ты меня послушался.
— Продолжаем чтение, — пробормотал Гарри и Гермиона победно улыбнулась.
— Пошли, — махнул он рукой вместо ответа. Это легко было сказать, но не так просто сделать.
Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга.
— Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.
— Пф… Не так нужно уговаривать нашего полтергейста.
— Нужно было предложить ему какую-нибудь сделку, чтобы позже или сейчас дать ему что-то взамен.
— Одобряю твое объяснение, Джордж. К примеру, можно дать ему новую шутку или что-то вроде того…
— Можно найти материалы для его уже приготовленных шуток, — говорили близнецы.
Минерва повернулась к ним.
— Думаю, вы знаете это не просто с чьих-то слов.
Пивз радостно закудахтал.
— Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.
— Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз.
— Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И всё это для вашего же блага.
— Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился — и это была ошибка.
— Ну ты и… Тупой, Рон, — не выдержала Джинни. — Гарри еле уговаривал его, строил почву, как говорят, а ты…
— УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!
Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.
— Вот и всё! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами всё кончено! Мы пропали!
Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза.
— Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала:
— Алохомора!
— Подождите… Это не тот ли коридор? — ужаснулась Минерва.
— Вы имеете ввиду, на третьем этаже? — спросил Снейп, мысленно поражаясь.
— Именно. — хором ответила тройка, — Мы просто очень-очень везучие.
Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.
— Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду.
— Скажи «пожалуйста».
— Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?
— Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз.
Близнецы выдохнули.
— Ну, тогда все в порядке.
— Он вас не сдаст.
Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.
— Ну ладно — пожалуйста!
— НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха!
Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.
— Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!
Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.
— Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему.
Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной.
Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведет в очередную комнату. Они были не в комнате, а в коридоре. В запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.
— И понял ты это только что? Раз вы там уже стоите пару минут. — удивился Драко.
Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.
Драко брезгливо поморщился.
— Цербер, — прошептала Гермиона. Некоторые удивленно посмотрели на нее. — Что? А вы что думали, его порода — Пушок? Или — собака? — она усмехнулась, увидев вытянутые лица друзей. — Согласно легендам или мифам псов со многими головами существует два: Цербер, у которого три головы, и Орф. Про цербера вы уже многое знаете, точнее знаем мы, — заметив в комнате еще близнецов, Джинни и Драко, — Орф — тоже из древнегреческой мифологии. Он считается братом цербера, но он был не трехглавым псом, а двуглавым. По мифу он охранял ворота Ада, чтобы пленники не сбежали.
Подростки изумленно прослушали всю историю. Некоторые впервые слышали об этом.
Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей.
Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча.
Они улыбнулись.
— Если честно, я тоже так подумал, — засмеялся Рон.
— О, неужели Уизли умеет думать? Это невероятное открытие, — ухмыльнулся Драко, но тут же покраснел под укоряющим взором Гермионы.
В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув её за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было всё равно. Всё, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Леди.
— Где вы были? — спросила та, глядя на их пылающие потные лица.
— Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри, — Свиной пятачок, свиной пятачок!
Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.
— Да-а-а… Бедный Невилл. Эта детская травма на всю жизнь, — горько произнес Джордж.
— У меня может тоже травма. Я разве не бедный? — спросил Рон.
— О, ты Роннни…
— …очень-очень…
— …бедный…
— …иди сюда в наши…
— …теплые объятья…
Рон с криком ужаса сбежал на другой диван, потеснив Малфоя, Гарри и Джинни.
— Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти.
Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.
— А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?
— На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.
Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом.
— Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что еще хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
Близнецы и Джинни удивленно вскинули брови. Драко лишь скучающе смотрел на книгу, ожидая конца.
— Мисс Гермиона…
— Вы все больше и больше…
— Удивляете нас. — улыбнулись Фред и Джордж.
- Тебе надо пересмотреть приоритеты, - задумчиво произнес Рон.
Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.
— Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона скрылась в темноте. — Можно подумать, что мы силой тащили её с собой…
Некоторые еле сдерживали смех, чтобы не обидеть Гермиону, но она все равно поняла их состояние и немного расстроилась.
Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса».
Драко фыркнул.
— Ну конечно. Очень безопасное место, — саркастично протянул он.
- Я тоже познал это на своем опыте, - заявил Гарри.
Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать.
— И вы обязательно пойдете его спасать, — вздохнула Минерва.
***
В Большом Зале снова стоял шум. Сейчас был обед и многие уже не оборачивались на преподавательский стол, без надежд, что пропавшие вернутся.
В принципе, за профессора и директора Снейпа, кроме слизеринцев, никто не переживал и почти что не думал. А вот профессор Макгонагалл им было жаль.
Большинство предполагало что она либо в плену у Волан-Де-Морта, либо уже убита.
Мадам Помфри сидела в своем кабинете колдомедика.
Не веря во все слухи, она решила написать письмо Минерве. Если она жива, то сова найдет получателя. Если же нет, то прилетит обратно, к отправителю.
Она старалась не думать о таком продолжении дня и написала короткое письмо.
Дождавшись, пока все учителя и ученики будут в Большом Зале, пошла в совятню.
Чтобы ее никто не заметил, схватила первую попавшую сову и привязала на лапку письмо.
Отпустив сову, поглядела ей вслед и пошла обратно — в больничное крыло. Никто не заметил ее вылазки.