Бал в Айфорд Мэнор

PG-13
Завершён
6
автор
Фэндом:
Размер:
142 страницы, 56 434 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник

📜 Глава II. Игры королевской крови.

Настройки
Огонь в камине ещё долго перебирал языки пламени вдоль тёмной каменной кладки, словно не желая отпускать напряжение, которое впитали стены Айсфорд-Мэнора. Пламя потрескивало негромко, но настойчиво — так, будто пыталось сказать то, о чём люди предпочитали молчать. Слишком многое осталось несказанным. Слишком многое теперь висело в воздухе, как золотые искры над тлеющими углями. За высокими окнами вечер быстро спускался на парк. Закатный свет скользил между редкими облаками и окрашивал липовые аллеи густым янтарём. Ветер едва трогал ветви старых деревьев, и от этого поместье казалось странно неподвижным — будто огромный дом затаил дыхание. Будущая хозяйка титула Торнтон стояла у камина дольше всех. Золотые локоны мягко касались плеч, а свет огня отражался на её лице, подчёркивая тревогу, которую она тщетно пыталась скрыть. После визита королевского наследника внутри осталось тяжёлое, почти физическое ощущение чужого взгляда. Как холодный отпечаток на коже. Она до сих пор чувствовала его. Рядом стоял высокий блондин — владелец поместья и её будущий супруг. Его фигура была неподвижна, почти сурова. Со стороны он напоминал статую из мраморной галереи предков, но в напряжённой линии плеч и в слишком ровном дыхании угадывалось совсем другое состояние. Воздух вокруг него был натянут, как струна. Наконец герцог медленно заговорил, не отрывая взгляда от огня. — Он не намерен отступать. Голос прозвучал тихо, но твёрдо. — Королевская кровь редко знает слово «граница». Светловолосая девушка медленно повернулась к нему. — Ты думаешь… он вернётся? Мужчина усмехнулся без радости. — Вернётся? — Он покачал головой. — Он уже здесь. Пауза повисла между ними. — Такие люди не делают визиты просто из любопытства. Если Альфред появился в нашем доме, значит игра уже началась. Он наконец поднял глаза. Голубой взгляд потемнел, и эта тень была страшнее гнева. Гнев можно направить. А это было беспокойство человека, понимающего силу противника. — А игры такого рода, — продолжил блондин, — длятся месяцами. Короткая пауза. — Иногда годами. Девушка опустила взгляд. В её памяти всплыл момент, когда принц впервые посмотрел на неё. Тогда ей показалось, что этот взгляд был слишком внимательным… почти изучающим. Теперь она понимала — это было начало. — Но почему именно я? — тихо спросила она. — Потому что ты сказала ему «нет», — спокойно ответил герцог. Он повернулся к ней. — Люди вроде него редко слышат отказ. И ещё реже забывают его. Она собиралась что-то сказать, но в этот момент дверь гостиной тихо открылась. В зал вошла мать девушки. Соня выглядела усталой. Однако в её походке чувствовалась решимость человека, который уже принял неприятное, но необходимое решение. Она остановилась у стола и на мгновение взглянула на камин, будто собираясь с мыслями. — Я распорядилась подать ужин, — сказала женщина. Затем добавила чуть тише: — Но гости разъезжаются раньше обычного. Герцог едва заметно усмехнулся. — Разумеется. Хозяйка дома слегка развела руками. — Кажется, все почувствовали одно и то же. Она перевела взгляд на дочь. — Принц оставил после себя не только эхо шагов. Слова прозвучали спокойно, но смысл их был очевиден. Опытная женщина долго смотрела на светловолосую красавицу. В её взгляде читалась тревога, которую невозможно было скрыть даже за привычной строгостью. — Нам нужно обсудить, что делать дальше, — произнесла она наконец. Герцог коротко кивнул. Его решение уже было принято. — Не здесь. Он сделал жест в сторону двери. — В библиотеке. Там, где стены помнят больше секретов, чем любые люди. Тяжёлые дубовые двери библиотеки тихо сомкнулись за троицей, словно отсекая их от остального дома. Щелчок замка прозвучал негромко, но в этой тишине он показался почти торжественным — как сигнал начала совета. Библиотека Айсфорд-Мэнора была огромной. Высокие шкафы с книгами тянулись до самого потолка, исчезая в мягком полумраке. Воздух хранил запах старой бумаги, переплётов и свежего воска, которым недавно натирали массивный стол. Камин в глубине комнаты отбрасывал багровые полосы света, и они ложились на ковёр длинными языками — будто тянулись к собравшимся. На столе лежали разложенные бумаги: письма, печати, карты владений, счета и несколько свёрнутых документов. Всё это придавало комнате странное ощущение — будто хозяин поместья готовился к войне. Только без сабель и мушкетов. Первой нарушила молчание Соня. Женщина медленно сняла перчатки и положила их на край стола. — Мы должны смотреть на вещи трезво, — произнесла она. — Королевский отпрыск действует не ради любви. Она подняла глаза на молодых людей. — Вы оба понимаете это. Высокий блондин едва заметно кивнул. Но златоволосая девушка стояла неподвижно, словно пытаясь принять сказанное. — Его интересуют союзы, — продолжила мать. — Влияние. Власть. Тишина снова легла между ними. Светловолосая красавица тихо сглотнула. — Значит… — её голос прозвучал почти шёпотом, — для него я всего лишь инструмент? Женщина подошла ближе и осторожно опустилась в кресло. — Для людей при дворе инструментами являются все, — спокойно ответила она. — Даже те, кто думает, что держит власть в руках. Она чуть наклонила голову. — Но в этом есть и преимущество. Блондинка подняла взгляд. — Какое? — Политические игроки предсказуемы, — ответила Соня. — Обычно. Высокий мужчина в этот момент медленно обошёл стол. Он остановился у развернутой карты королевства, разложенной на зелёном сукне. Пальцы герцога легли на карту, словно на поле боя. — Альфред — не из тех, кого можно назвать обычным игроком, — произнёс он наконец. Его голос звучал холодно. — Он слишком умен, чтобы действовать прямо. Пауза. — И слишком честолюбив, чтобы принять отказ. Златоволосая девушка молчала. Но напряжение её плеч выдавало всё, что происходило внутри. Она смотрела на карту так, будто впервые осознала: её жизнь стала частью чужой стратегии. Наконец она тихо спросила: — Что ты предлагаешь? Мужчина медленно провёл пальцем по карте, словно отмечая невидимые линии. — Сначала мы должны понять, откуда он начнёт. Он поднял взгляд. — Давить можно по-разному. Палец скользнул по карте. — На меня. Затем он посмотрел на невесту. — На тебя. — Пауза. — Или сразу на обе наши семьи. Слова прозвучали спокойно, но смысл их был тяжелее любой угрозы. — Он может обратиться к королю, — продолжил герцог. — Может действовать через двор. Или… — Он остановился. — Через репутацию. В комнате стало холоднее. Блондинка подняла голову. — Репутацию? Мужчина посмотрел прямо на неё. — Если он решит ударить по твоему имени, нам понадобится защита. Он сделал паузу. — Безупречность. Тон его стал жёстче. — Никаких слабых мест. Голос девушки дрогнул. — Но я ничего не сделала… Она беспомощно развела руками. — Я не дала ни одного повода для сплетен. Соня мягко подняла ладонь, останавливая её. — Это не имеет значения. Женщина говорила тихо, но каждое слово было точным, как удар. — В придворной игре правы не те, кто действительно прав. Она посмотрела на дочь. — А те, у кого больше возможностей трактовать правду так, как им удобно. В комнате воцарилась тяжёлая тишина. Златоволосая красавица закрыла глаза. Горечь этой истины оказалась сильнее любого вина. В библиотеке стало ещё тише. Даже огонь в камине словно притих, слушая разговор. Высокий блондин медленно подошёл ближе к невесте, остановившись напротив неё. — Он попытается встретиться с тобой наедине, — произнёс герцог после короткой паузы. — Такие люди всегда действуют одинаково. Сначала — любезность, затем настойчивость… а потом давление. Он говорил спокойно, но в его голосе звучала холодная уверенность человека, знающего правила чужой игры. — Он будет искать трещины, — продолжил мужчина. — Любые. Сомнение. Страх. Неуверенность. Светловолосая девушка подняла голову. Серо-голубые глаза сверкнули неожиданной твёрдостью. — Тогда я не позволю ему их увидеть. Ответ прозвучал тихо, но в нём была такая решимость, что мужчина невольно улыбнулся. Он осторожно коснулся её плеча — уверенно, тепло, словно этим жестом хотел напомнить о своей защите. — Ты не одна. Голос стал мягче. — Я рядом. Он слегка наклонился ближе. — И пока в этом мире существует хотя бы один закон, касающийся чести… он не коснётся тебя без разрешения. На несколько секунд между ними воцарилась редкая, глубокая тишина. Та самая тишина, которая иногда возникает между двумя людьми, когда слова становятся лишними. Но именно в этот момент Соня нарушила её. Осознанно. Женщина медленно поднялась из кресла. — А что, если он решит действовать иначе? Герцог мгновенно напрягся. — Что ты имеешь в виду? Она ответила не сразу. Сначала подошла к столу, где лежали письма и карты, и лишь потом тихо произнесла: — Не напрямую. Блондин нахмурился. — Например? Соня понизила голос. — Слухи. Она подняла один из листов бумаги и медленно положила его обратно. — Намёки. Шантаж. Вмешательство в подготовку свадьбы. Подкуп слуг. Короткая пауза. — И, возможно, самое опасное — попытка представить вашу помолвку как политическую ошибку. Эти слова прозвучали тяжелее любой угрозы. Светловолосая девушка побледнела. — То есть… — её голос стал едва слышным. — он может обратиться к королю? Мужчина медленно кивнул. — Да. Он отвернулся к карте королевства. — Если король сочтёт, что брак Торнтона с девушкой без королевской крови невыгоден для государства… союз могут попытаться остановить. Пауза. — Формально — из государственных интересов. В груди девушки словно сжался холодный узел. Всё, чего она боялась, внезапно обрело форму. Она медленно вдохнула. — И что тогда? Вопрос прозвучал почти шёпотом. Ответ был мгновенным. Герцог повернулся к ней. Его взгляд стал твёрдым. — Тогда я пойду против всех. Тишина стала почти осязаемой. — Против двора. Его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась непреклонность. — Против короля. Он сделал шаг ближе. — Против всей системы. Златоволосая девушка смотрела на него так, словно видела впервые. В её взгляде было столько огня и доверия, что даже каминное пламя казалось бледным рядом с этим чувством. Соня на мгновение закрыла глаза. Это был короткий жест, почти незаметный. Но в нём читалось понимание. Она услышала в этих словах не юношеский романтический порыв. А готовность человека, который действительно способен бросить вызов целой империи. Разговор оборвался внезапно. По коридору, ведущему к библиотеке, раздалась поспешная поступь. Она звучала слишком быстро для дома, где слуги обычно двигались тихо и незаметно. Через мгновение двери распахнулись, и на пороге появился молодой лакей. Он остановился на пороге, поклонился так низко, что тёмные волосы почти коснулись ковра. — Ваше сиятельство… письмо. В комнате словно стало холоднее. Серебряная печать на конверте сразу бросалась в глаза. Она тускло блеснула в свете камина — знак, который невозможно было перепутать ни с каким другим. Герцог резко обернулся. Взгляд голубыч глаз стал острым. — Откуда? — Прислали верховыми, милорд, — ответил слуга. — Только что прибыли. Будущая герцогиня почувствовала, как дыхание стало тяжелее. Серебряная печать королевского дома. Этим знаком пользовались лишь два человека во всём королевстве. Король. И его наследник. Высокий блондин взял письмо. Сургуч треснул под его пальцами. Он медленно разломил печать и развернул лист. Читал молча. Слишком долго. Огонь в камине тихо потрескивал, часы на стене отмеряли секунды, а две женщины наблюдали за его лицом, пытаясь угадать смысл прочитанного. Наконец мужчина поднял глаза. В них не было ни ярости. Ни страха. Только холодное спокойствие человека, который внезапно понял: всё началось. — Вот и первый ход, — произнёс он тихо. Блондин протянул письмо девушке. Она взяла его осторожно, будто держала не лист бумаги, а оружие. Строки были короткими. Холодными. Без единого лишнего слова. «Прошу прибыть завтра в Ройал-Кросс. Вопросы, касающиеся предстоящего брака, требуют личного обсуждения. Альфред». Светловолосая красавица сжала пергамент так сильно, что тот тихо хрустнул. — Это ловушка. Герцог слегка покачал головой. — Нет. Он говорил спокойно. — Это приглашение. Короткая пауза. — А приглашения королевской семьи не отвергают. Соня тем временем подошла к окну. За стеклом уже сгущалась вечерняя темнота. Сад был почти неразличим, лишь редкие фонари освещали дорожки. Женщина долго смотрела туда, словно пытаясь разглядеть в ночи будущее. — Он заставляет вас явиться к нему, — тихо сказала она. — Это демонстрация силы. — Да, — согласился герцог. Он сложил руки за спиной. — Он показывает, что теперь правила игры пишет он. Светловолосая девушка медленно выдохнула. — Что мы будем делать? Высокий блондин подошёл ближе. Настолько близко, что она почувствовала лёгкий запах его парфюма и тепло его кожи. — Мы поедем. Ответ прозвучал спокойно. — И не дадим ему ни одного рычага давления. Он чуть наклонился и коснулся её виска — тем же мягким жестом, которым успокаивал её у камина несколькими минутами раньше. Но теперь в этом прикосновении было больше, чем защита. Это был знак. Он показывал миру — и тем, кто наблюдает за ними издалека, — что они едины. Союз. — Мы будем бороться, — тихо повторил мужчина. Он задержал на ней взгляд. — Вместе. В этот момент огонь в камине громко треснул. Звук прозвучал почти как выстрел. Королевский наследник сделал первый ход. И ставки в этой игре начали расти.
6 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник