Глава 13.
10 декабря 2019 г., 20:07
— Нам не защитить Север от ходоков и Юг от Болтонов, — Говорит Джон, опираясь на стол руками, — Чтобы выжить, нам нужен Винтерфелл, а чтобы взять Винтерфелл, нужно больше людей.
Вы сидели в кабинете ворон за столом, на котором была расстелена карта. Тормунд тяжело опустился на стул, вызывая дёрганый взгляд Сансы и косой взгляд Бриенны, с которой ты успела подружиться. Сама же ты стоишь у стены рядом с Жойеном, внимательно слушая тех, кто сидит за столом
— Кроме Старков и Болтонов, самые могущественные дома Севера — Амберы, Корстарки и Мантерли, — Давос встал со своего места и передвинул фишки в центр, — Амберы и Корстарки уже встали на сторону Болтонов. Так что с ними у нас не очень.
— Амберы выдали Рикона нашим врагам, — шипит Санса.
— В пекло их, — добавляешь ты, заставляя всех повернуться на твой голос.
— Но Корстарки примкнули к Рамси, не зная, что у них есть выбор, — ты щуришься.
— Прошу прощения, миледи, — говорит Сиворт, — Но они знают, что один из Старков обезглавил их отца. Не думаю, что на них мы сможем рассчитывать.
— Насколько хорошо вы знаете Север, сир Давос?
— Совсем мало, миледи, — отвечает мужчина, садясь на своё место.
— Отец всегда говорил, что северяне особенные, более верные, более подозрительные к чужакам.
— Может, и верные, но многие ли выступили против Болтонов, когда те предали вашу семью? — Санса отвела взгляд, поняв, что потерпела поражение, — Возможно, я не знаю Север, но я знаю людей. Они более или менее одинаковы во всех уголках мира, и даже храбрейшие из них не пожелают видеть, как с их жён и детей сдирают кожу за гиблое дело, — ты слушаешь его, уперев свой взгляд в пол. Мужчина явно старше и опытнее твоей сестры, поэтому ты пытаешься прислушаться к нему, чтобы сделать свои выводы, — Джон сможет убедить их сражаться вместе с ним, если они поверят, что могут победить в этой схватке.
В этот момент ты вспоминаешь то, чему тебя учил отец.
— На Севере есть не только эти три дома, — ты «отлипаешь» от стены и подходишь к столу, по очереди указывая на метки на карте, — Гловеры, Мармонты, Кервины, Мозины, Хорвуды, Риды и ещё две дюжины. Вместе они равны по силам остальным. Можно начать с малого и расти, — ты переводишь взгляд на брата, который кивает, горд твоей сообразительности. Сиворт тоже кивает.
— Север помнит, — говорит Санса, — Они помнят имя Старков, есть ещё люди, готовые ради него рискнуть всем, — твоя сестра хаотично бегает глазами по столу, рассматривая карту, — От Белой гавани и до самого Порога Рамси.
— Не сомневаюсь, — кивает мужчина, — Но у Джона нет имени Старков.
— Нет, но у нас с Сансой оно есть, — твёрдо говоришь ты. Повисает неловкая пауза, все смотрят на тебя. Ты склоняешься чуть ниже к столу, берёшь фигурку с вашим знаменем, — Джон такой же сын Неда Старка, насколько Рамси — Руссе Болтона.
— Есть ещё Талли, — встревает Санса, — Они не Северяне, но они поддержат нас против Болтонов, — звонкий и быстрый говор сестры уже начал тебе надоедать, — Без всякого сомнения.
— Я не знал, что у Талли осталась армия, — удивлённо заявляет Давос.
— Мой дядя — Чёрная рыба, собрал её заново и отбил Риверан, — не без гордости заявляет Санса. А теперь удивляешься ты.
— Откуда ты это знаешь? — быстро спрашиваешь, не обращая внимания на то, как дёрнулась сестра.
— Рамси принёс весть ворон перед моим побегом, — она поворачивает к тебе голову, нервно заламывая пальцы.
— Это хорошо, — откликается Джон.
— Чёрная рыба — легендарный воин, — добавляет Сиворт, вставая со своего места, — Его поддержка много значит. Старки, Талли…
— Риды, — вставляет Жойен, тоже подходя ближе к столу.
— Риды, — кивает мужчина, — Ещё несколько домов и одичалые, — он делает паузу, обводя взглядом карту, — Уже почти похоже на побеждающую сторону…
***
После собрания ты поспешила следом за братом в его комнату.
— Джон? Джон, подожди! — он обернулся у двери и улыбнулся.
— Что такое, волчонок?
— Я хотела поговорить, — ты остановилась в метре от него, — Извини…
— За что? — он недоумённо вскинул брови.
— За резкую фразу… Я не должна была говорить так… не должна была сравнивать тебя и Рамси…
— Всё нормально, — он подошёл к тебе и положил руки на плечи, — Нам нужно решить вопрос с армией Перешеека… Мне кажется, ты понимаешь о чём я…
Ты дёрнулась и посмотрела на брата снизу-вверх, но, сглотнув огромный ком, всё-таки кивнула.
***
Ты стояла на вершине стены, вглядываясь в просторы Севера. Набрав в лёгкие побольше воздуха, который обжёг своим холодом, ты прикрыла глаза. В груди неприятно саднило от принятого решения.
— Ты уверена? — раздался позади тихий шепот, но ты даже не обернулась и не ответила, продолжая сверлить взглядом линию горизонта. Парень вздохнул и, подойдя ближе, накинул на твои плечи плащ, после чего крепко обнял со спины, прижимаясь свой щекой к твоему виску, — Не забывай тепло одеваться. В конце концов, мы не на Юге.
Ты всё так же тихо вздохнула и опёрлась на юношу.
— Представляешь, — тихо говоришь ты, а изо рта вылетело облачко пара, — Почти год назад мы встретились и прошли столько всего вместе. Мы столько раз ругались, столько спорили…
— Это ты ругалась и спорила со мной, — усмехается блондин, зарываясь носом в твои волосы.
— Не порть момент, — улыбаешься ты, — Я хочу сказать, что я не осознавала — насколько ты значим для меня, пока… пока…
— Я понял, можешь не продолжать, — вы снова замерли.
— Ты, ведь, понимаешь, что мы это делаем для того, чтобы всех защитить? Ты ведь понимаешь, что мне это решение далось очень нелегко? От тебя тоже многое зависит…
— Я понимаю, я приведу армию Перешеека к вам. И мы вместе отобьём Винтерфелл, — он целует тебя в висок.
— Спасибо, Жойен, — ты прикрыла глаза, откидывая голову на меховой ворот парня. Его размеренное дыхание ласкало твои волосы и щёку, а сильные руки, обнимающие тебя так крепко, будто ты собираешься прыгнуть со стены, дарили тепло и спокойствие. Тишину прерывал лишь ледяной ветер, врезающийся в стену, тихое трещание льда и щёлканье огня в чаше.
— Пора идти.
Рид выпускает тебя из объятий, и вы идёте к лифту, слушая скрип снега под ногами. Эд спускает вас вниз. Джон, Санса и несколько других спутников ждут вас, загружая на лошадей необходимые вещи. Как только ты появилась, все сразу немного приостановились, чтобы поприветствовать тебя.
— Ты не замёрзла там, наверху? — участливо поинтересовался брат, — Ты туда поднялась ещё до рассвета.
— Всё нормально. Я чувствую себя отлично.
— Я уже сгрузил твои вещи на лошадь и в повозку. Для Жойена тоже всё готово, — Сноу кивнул влево, где стояла лошадь, а на ней несколько кутков. Рид благодарно кивнул. — Нам пора выезжать…
Ты повернулась лицом к блондину и подошла ближе, заключая его в объятия. Подняв голову, ты встретилась с его ледяными губами своими.
— Всё будет хорошо? — тихо спросил он, поглаживая большим пальцем твою щёку.
— Да. Я обещаю.
Вы ещё раз поцеловались, и ты отошла к своей лошади, после чего лёгким движением запрыгнула на неё. Платье рассыпалось красивым полукругом, а чёрный плащ, в тон одеянию, закрыл всё тело. Ты напоследок взглянула на своего возлюбленного, после чего развернула лошадь и поскакала на ней вслед за братом и сестрой.
***
Спустя пару недель пути вы, наконец, достигли Медвежьего острова. Замок встретил вас журчанием рва и ветром, который, словно сани с горы, спускался с вершин гор, украшенных снежными лесами.
Мармонты пропустили вас в главный зал, где глава дома уже ждала вас, восседая в своём кресле.
— Леди Мармонт, — поприветствовал её Джон, а вы поклонились.
— Добро пожаловать на Медвежий остров, — голос девочки, хоть и был тонок и пискляв, но всё же казался суровым и стальным, от чего ты слегка приподняла уголки губ. Повисла неловкая пауза. Джон посмотрел на Сансу, которая, вдохнув, продолжила.
— Я помню ваше рождение, миледи, — тебе так и хотелось стукнуть себя по лбу, в то время как девочка перевела взгляд на твою сестру, — Вас назвали в честь нашей тёти Лианны. Её считали великой красавицей, какой станете и вы…
— Сомневаюсь, — опережаешь ты кузину, которая с интересом переводит на тебя взгляд, — Я не спорю, что леди Мармонт станет красавицей, но, тем не менее, её мать была великим воином, она сражалась за нашего старшего брата и погибла. Я думаю, что леди Лианна скорее станет прекрасным бойцом, нежели первой красавицей. С её телосложением, которое, конечно, поменяется в будущем, я думаю, что она так же, как и я будет превосходно владеть двойными клинками.
Кузина еле заметно приподнимает уголки губ, слегка с насмешкой глядя на твою сестру.
— Вы правы, кузина, — она удовлетворённо кивает.
— Я служил вашему дяде в Чёрном замке, леди Лианна. Он тоже был великим воином и честным человеком. Я был его стюардом, и мы…
— Думаю, хватит светских бесед, — нетерпеливо прерывает она, — Зачем вы приехали?
— Станес Баратеон занял Чёрный замок, прежде чем выступить на Винтерфелл, и погиб. Он показал мне ваш ответ на его просьбу прислать людей. Вы написали…
— Я помню, что я написала, — перебивает она. Джон явно смущён таким поведением, — Медвежий остров знает только одного короля. Короля Севера, чьё имя Старк.
— Робб мёртв, — после минутной заминки отвечаешь ты, — Но дом Старков — нет. И ему как никогда нужна ваша поддержка. Мы приехали просить дом Мармонтов о преданности.
Девочка с минуту смотрела тебе в глаза, после чего наклонилась по очереди к каждому советнику, выслушивая их мнения.
— Насколько я понимаю, ты — Сноу, — заявляет Лианна, обращаясь к твоему брату, — А леди Санса — Болтон или Ланистер, — с неким упрёком, щурясь, продолжает глава дома, — А ты, — она поворачивается к тебе, — Ты -Т/И? Говорят, что ты мертва. Поступают противоречивые сведенья.
— Моя сестра делала то, что требовалось для выживания, миледи, — серьёзно говоришь ты, — Но она Старк и всегда будет таковой. Даже если вы её не принимаете, как леди, носящую фамилию Старков, то здесь и сейчас прямо перед вами стою я. Из плоти и крови. Нет, Теон не сжёг меня и не подвесил мой обгоревший труп на стену замка…
— Как скажете, — резко ответила владелица острова, — В любом случае, вам нужна не только моя преданность, вам нужны и мои войны.
— Рамси Болтон не должен удержать Винтерфелл, миледи, — громко говоришь ты, — Мы должны его остановить! Тем более что у него в плену наш брат — Рикон Старк.
— Вы должны понять, миледи… — пытается Джон, но девочка снова перебивает.
— Я понимаю, что отвечаю за медвежий остров и всех его жителей! Зачем мне жертвовать жизнями Мармонтов на чужой войне?
— Миледи, — ты вздыхаешь, после чего, подняв голову, продолжаешь, стараясь сдержать свечение, которое рвётся из глаз, — Вы многого не знаете. Вы не знаете того, что грядёт, того, что очень быстро приближается к нам из-за стены, того, что я видела, того, что видел Джон. Теперь это — наша общая война.
— Продолжай, кузина, — Лианна слегка приопускает голову.
— Ваш дядя назначил моего брата своим стюардом, потому что они похожи. Они всегда стараются принять правильные решения даже ценой собственной жизни. И Джиор Мормонт, и мой брат понимают, что настоящая война — это не распри нескольких домов. Это война между живыми и мёртвыми. И не заблуждайтесь, миледи, — ты вздёргиваешь подбородок, — Мёртвые близко… я это точно знаю.
— Это правда? — звонкий голос девочки отскакивает от стен.
Джон кивает.
— Ваш дядя сражался с ними у Кулака первых людей. Я сражался с ними в Суровом Доле. Моя сестра сражалась с мёртвыми по пути к Трёхглазому ворону… мы все проиграли.
— Пока Болтоны удерживают Винтерфелл — Север разобщён, — снова встреваешь ты, — А у разобщённого Севера НЕ БУДЕТ шансов против Короля ночи. Вы хотите защитить своих людей, миледи, мы понимаем, но от этого не спрятаться. Нам нужно сражаться, — теперь же девочка, ошарашенная подобными новостями, в растерянности переводила взгляд с тебя на Джона и Сансу и обратно, — Нам нужно сражаться вместе!
Мейстер потянулся к главе дома, чтобы о чём-то сказать, но она остановила его взмахом руки. Она впилась взглядом в тебя, пока ты так же рассматривала её. Видимо, она хотела найти в твоём лице намёк на то, что эта шутка или уловка, чтобы получить её армию.
— Дом Мармонтов был веками предан дому Старков, — она выждала эффектную паузу, — Сегодня мы не нарушим данное слово, — Джон выдохнул, будто с облегчением и сделал пару шагов к столу, поклонился.
— Спасибо, миледи. Сколько бойцов вы можете прислать?
Она снова наклонилась к советнику, и, немного пошептавшись, Лианна приняла изначальное положение.
— Шестьдесят два, — Твой брат по-глупому переспросил.
— Мармонты — некрупный дом, — говоришь ты, — Но гордый. И, насколько я знаю, каждый с Медвежьего острова равен по силе десяти бойцам с материка. И если по грозности они равны своей леди, — ты переводишь взгляд на довольное лицо кузины, — Болтоны обречены.
Девочка довольно кивает.
— Я предлагаю вам остаться на ночь в моём замке. Мне бы хотелось лично побеседовать с кузиной, — она кидает выразительный взгляд на тебя, после чего встаёт из-за стола, привлекая внимание слуг.
— Спасибо, миледи, но, — начал было Джон, но ты одёргиваешь его.
— Для нас честь — принять ваше приглашение, леди Мармонт, — ты делаешь реверанс.
— Приготовьте и проводите наших гостей в комнаты.
Примечания:
И тааааак... Я понимаю, что припозднилась, но у меня сейчас идёт подготовка к сессии, я стараюсь всё сдать и не потерять стипендию)) Но всё равно я нашла время на вас)) К Новому году я планирую выпустить бонус, который не будет связан с основными действиями)) что-то вроде flashback, как думаете, стоит ли делать? В общем, я жду ваших комментариев, они стимулируют на работу. Люблю вас)) Надеюсь, вам нравится то, что я делаю)