Sunrise

Перевод
PG-13
В процессе
12
переводчик
Gwangju бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 14 811 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 24 Отзывы 5 В сборник

Я верил

Настройки
Примечания:
      Ноябрь 6, 2017       Это была любовь Ромео и Джульетты, внезапно возникшая в роковом и ослепительном обмене взглядами на пляже. Это была одна из тех непреодолимых страстей, которые нападают на существование, разрушают его, как ураган, срывают волю, разум, гордость и толкают нас в пропасть.       Так мы познакомились…       Я глубоко вздохнул, сидя на мягкой поверхности песка, и почувствовал, как холодный ветер сильно бьет в лицо. Я услышал звук разбивающихся волн, по моему лицу катились слезы.       В моей жизни был полный беспорядок. С ужасными оценками в колледже и без представления о том, кем хочу быть в будущем, я считался позором семьи. Депрессия усиливалась с каждым днём, не было причин, чтобы я радовался жизни в тот момент. Когда думаю о себе, то вижу потерянного ребенка, который бродит в этом мире без цели. Я давно потерял следы жизни. У каждого есть свой путь, и я ищу свой в бесконечной Вселенной.       Как только у меня в голове пробежала мысль о том, чтобы броситься в океан, как вдруг... Сладкий голос, как сахар, в сопровождении гитары прозвучал в тихой ночи.       — Полно отчаяния внутри темноты.       Ты застенчивый и напуганный,       Заключенный в плен.       Иссякает воздух, а ты погружён в печаль.       Я шмыгнул носом и вытер слёзы рукавом свитера, глядя в сторону.       Шесть утра, было не так темно. Ты сидел в нескольких метрах от меня и пел. Я видел черты твоего лица.       Красивый       Я поправил свою серую толстовку в попытке согреться и посмотрел на тебя. Ты играл на гитаре с закрытыми глазами и волшебно… пел:       — Путь к спасению от безумия,       Отчаянная необходимость в переменах.       Мы боремся за счастливые дни.       А боль… боль пронзает глубоко,       Как острое лезвие бритвы.       Ты одинокий и потерянный,       Сдерживаешь крик, просящий о любви.       Мой голос стал более слышен после того, как ты спел эти маленькие строчки. Я был переполнен эмоциями, и это было прекрасное чувство, поэтому я просто начал рыдать. Эта песня и твой голос вернули всё моё существование.       Гитарные аккорды утихли. Я посмотрел в твою сторону опухшими глазами. Некоторое время мы смотрели друг на друга, а потом ты одарил меня улыбкой. Я мог поклясться, что это была самая утешительная и искренняя улыбка, которую я когда-либо видел за всю свою жизнь.       Ты снова играешь пальцами аккорды, смотришь прямо на меня и снова начинаешь петь.       — В холодной ночи ты чувствуешь,       Что никто не понимает, каково       быть одиноким…       Похороненным в этой дыре.       Ты можешь дождаться рассвета.       Ты пел с той же нежной улыбкой на лице. А потом громко-громко закричал:       — Ты можешь дождаться рассвета, блондин.       После этих слов на горизонте появились лучи солнца. Свет охватил всё небо… и наступило утро.       Я не думаю, что ты знаешь это, но ты спас мне жизнь на рассвете.       Среди людей есть те, кто излучает любовь так же естественно, как Солнце излучает тепло.       И ты был одним из них. С печалью, Мин Юнги
12 Нравится 24 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)