ID работы: 8307746

Искренне ваша

Смешанная
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 57 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
...Привычное течение школьной жизни нарушается известием об исчезновении Трелони. Сначала расползаются слухи: предсказательница не появилась ни на ужине, ни на завтраке. Раньше никто бы и не обратил внимания на ее отсутствие в Большом зале, но теперь, после памятных всем статей в «Ежедневном Пророке», Трелони стала заметной персоной. Потом все ее часы заменяют магловеденьем. Макгонагалл как-то не очень убедительно объявляет, что профессор уехала навестить родных. — Странно... В середине учебного года, — задумчиво говорит Гарри. — Да она вообще странная, разве ты не заметил? — отмахивается Гермиона. Рон выдвигает предположение, что Трелони самомумифицировалась. Гермиона делает вид, что она шокирована его неуважительной остротой, но не выдерживает и фыркает в кулак. Лаванда награждает их осуждающим взглядом. Ни через день, ни через два, ни через неделю прорицательница не возвращается. *** Второго марта незнакомая сова принесла Гермионе короткую записку прямо в гриффиндорскую гостиную: Новая цель — выездное заседание Визенгамота в Ивернессе. P.S. Покормите Улялюм и отправьте назад. — Всем привет от Виктора Крама, — громко сказала Гермиона, засовывая листок во внутренний карман мантии. — Пойду, навещу профессора Фишера. Рон поморщился и закатил глаза. — Слышь, Лаванда, похоже, записка была вовсе не от Крама, — прошептала Парвати Патил на ухо Лаванде Браун. Та кивнула: — У Грейнджер губа не дура! *** В кабинете зельеварения Фишера не оказалось, видимо, он близко к сердцу воспринял «пожелания» Панси и старался как можно меньше находиться в подземельях. — Добби! — позвала Гермиона. Хлопок. — О, мисс Грейнджер! Чем Добби может помочь? — эльф радостно поводил огромными ушами. — Ты не мог бы пригласить сюда мистера Фишера, только так, чтобы никто не знал? — Мисс Грейнджер не стоит иметь дело с таким человеком, ох, не стоит! — проговорил домовик и уставился на нее круглыми печальными глазами. — Знаю, но приходится! Мне нужна его помощь, — вздохнула Гермиона. — Что же ты стоишь? — Может быть, мисс передумает? Зачем мисс нужен профессор Фишер, если у нее есть такой друг, как Гарри Поттер!? — воскликнул Добби. — Я знаю, что делаю, иди же и не беспокойся обо мне, — мягко, но настойчиво сказала девушка. Домовик осуждающе покачал головой и исчез. Фишер появился минут через десять с довольным выражением лица. — Ну что, решилась наконец, Гермиона? — бросил он. — Простите? – нахмурилась она. Фишер махнул палочкой, и дверь захлопнулась. — Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, не притворяйся! Я жду твоего ответа. — Что, вот так сразу? Мне надо подумать, — уклончиво проговорила Гермиона, но Фишера это не устраивало. — Ты уже третью неделю от меня прячешься. Думаешь, я не вижу? Не юли, отвечай! — Не давите на меня, никакой спешки нет, — твердо сказала Гермиона. – Когда решу, вы узнаете первым, — усмехнулась она. Фишер бросил на нее недовольный взгляд: — Зачем же ты меня позвала? Ты меня не путаешь со своим рыжим приятелем? — Вы знаете, что послезавтра в Ивернессе состоится выездное заседание Визенгамота? — Представь себе, я читаю газеты, — проворчал Фишер. – Ты хочешь обсудить со мной последние новости? — язвительно спросил он. Гермиона сложила руки на груди. — Да, одну новость вам будет интересно узнать. Планируется нападение на судейский состав. Фишер резко повернулся к ней: — Откуда у тебя такая информация? — Какая разница?! Главное, — она есть, — Гермиона пыталась говорить небрежно. — Я хочу знать источник, — угрожающе пророкотал Фишер, надвигаясь на нее. «Так я и знала, что без осложнений не обойдется!» — Все мы чего-то хотим, но не всегда наши желания исполняются, — проговорила она, заставляя голос не дрожать. — Не дерзи мне! Кем ты себя воображаешь!? Хочешь, чтобы я пригласил авроров побеседовать? – рявкнул Фишер. — Вы, конечно, можете пригласить, кого считаете нужным, но обращаю ваше внимание, что при таком раскладе вы становитесь ненужным и теряете возможность зарабатывать очки в Министерстве, — отчеканила Гермиона, пристально глядя ему в глаза. Секунду-другую он молчал, а потом неожиданно рассмеялся. — Гермиона, ты умеешь убеждать. Ни за что бы не поверил, что этакое чудо произросло в Гриффиндоре! — Я всегда считала, что факультетской принадлежности человека придают незаслуженно преувеличенное значение, — облегченно проговорила она. Минуту назад ей было по-настоящему страшно. — Ну, не скажи! – усмехнулся Фишер. — Могу я рассчитывать, что вы передадите мою новость по назначению? – требовательно спросила Гермиона. — Само собой, — кивнул Фишер, задумчиво глядя на нее. — Спасибо, что пришли, профессор, — она через силу улыбнулась. — До завтра. — До завтра. Открывая дверь, Гермиона спиной почувствовала его напряженный взгляд. «Ну, девочка, в следующий раз ты так просто у меня не отвертишься!" *** В марте в предгорьях Хайленда наступает весна, а вместе с ней – начало квиддичного сезона. Панси с Гермионой сидели на трибунах, наблюдая за тренировкой гриффиндорской команды. Холодный ветер забирается под мантии, но уйти нельзя — Рон обидится. «Сам-то двигается, ему жарко, а нам каково здесь сидеть!» — думает Гермиона. — Панси, скажи, ты ведь чистокровная? — спросила она у слизеринки. Панси криво усмехнулась и уставилась на Гермиону. — Мерлин, ну зачем же так в лоб, по-гриффиндорски? — А что я не так сказала? — не поняла Гермиона. — Для чистокровного мага твой вопрос звучит, как сомнение, потому — оскорбительно, а для полукровки — неприятно, — пояснила Панси. — Но как же тогда я могу узнать, чистокровный волшебник или нет? — настаивала Гермиона. — Только не от него самого! — отрезала Панси. — Как все сложно! — вздохнула Гермиона. — А ты как думала?! Ладно, тебе сделаю скидку на трудное детство и плохую компанию... Я — чистокровная. Откуда вдруг такой интерес к генеалогии? — Пытаюсь узнать побольше о мире, в котором предстоит жить. Панси, у вас в семье есть Старшая ведьма? — Глупый вопрос! — усмехнулась Паркинсон, с любопытством взглянув на Гермиону. — Всегда кто-нибудь старше остальных… — Ты прекрасно поняла, что я имею в виду старшую по влиянию, а не по возрасту! Или об этом тоже нельзя спрашивать? — уточнила Гермиона. — Не то, чтобы нельзя, — поморщилась Панси. — Конечно, у нас есть Старшая ведьма, это и так понятно. Но не принято пытаться узнать, кто именно. — Почему? — Считается, что Старшая ведьма поддерживает нить между поколениями, и расспросы о ней могут быть расценены как посягательство на безопасность семьи... Хотя я не совсем понимаю, как наша старушка может защитить семью, если она палочку с трудом поднимает, — хихикнула Паркинсон. — С трудом поднимает палочку? — поразилась Гермиона. — Она настолько дряхлая, что пальцы плохо слушаются ее. Однако, надо сказать, порчу она снимает лучше всех. Вообще-то, к ней все очень привязаны — она такая... уютная, понимаешь? — проговорила Панси. Гермиона помолчав, осторожно сказала: — Звучит так, будто ты не очень-то веришь, что Старшая ведьма имеет какую-то силу. Панси задумалась: — Гермиона, мне кажется, тут дело больше в традициях, чем в реальном могуществе... Но отец ее часто навещает и всегда отзывается о ней с большим уважением. Слышал бы он меня сейчас — оставил бы на месяц без карманных денег! Гермиона решила ковать железо пока горячо: — Панси, ты что-нибудь знаешь о Свидетеле? Паркинсон нахмурилась: — А вот об этом в приличном обществе вообще не говорят! — Откуда же мне, маглорожденной, знать, что разговоры о Свидетеле — табу, сама подумай! — Как ты узнала о Свидетеле? Об этом в книгах не пишут! — внимательно посмотрела на нее Панси. — Один человек рассказал... Так Свидетель и в самом деле существует, или это легенда? — не унималась Гермиона. — Вот и спрашивай своего человека! А мне совсем не хочется на эту тему говорить! — начала сердиться Панси. — Он сказал, что Свидетель это бабьи выдумки, но мне хотелось узнать у кого-нибудь из старинной семьи... — Да уж, ни один чистокровный такого не скажет, хотя бы из чувства самосохранения... Короче, сама я Свидетеля не видела, но уверена, что он реальнее нас с тобой, — отрезала Панси. — Уверена? Почему? — Хватит расспросов! По-моему, я удовлетворила твое любопытство. Если нет, то извини, больше ничего не скажу, — твердо сказала Панси, а потом зевнула. — Что-то меня на свежем воздухе еще больше разморило. Уже которую ночь сплю урывками! Может быть, сегодня удастся выспаться... — Дать тебе хорошего снотворного зелья? – предложила Гермиона. — Да тут никакое зелье не поможет! У нас в девичьей спальне привидения появились. Спать не дают, всю ночь буянят... — Привидения в спальне?! – воскликнула Гермиона. — Но это против правил — даже Пивз не осмеливается появляться в жилых помещениях! Вам стоит пожаловаться Кровавому Барону! — Жаловались, — вздохнула староста Слизерина. – Проблема в том, что Его светлость ничего не может с ними сделать, это какие-то отморозки из параллельной реальности. Барон на них никакого влияния не имеет. — К профессору Ароле обращались? — спросила Гермиона. — Была я у него, а что толку? – проворчала Панси. — Он даже до конца не дослушал, сказал, что ему некогда ерундой заниматься. — А заглушающие чары не пробовали? — предложила Гермиона. — Не действуют на них наши чары! Хотели их Incendio поджарить, а им — по барабану! Видела бы ты, как бесилась Милли Булстроуд, когда они стали обсуждать ее фигуру! «Ты гляди, брат, какие буфера!» — она как раз ночнушку надевала... — Озабоченные привидения — это что-то новенькое! — хихикнула Гермиона. — Тебе смешно, а эти выродки уже и в спальню к первокурсницам проникли! Флора Клеменс стала заикаться после того, как проснулась ночью и обнаружила над собой оскаленную рожу! Мадам Помфри не сразу удалось ей помочь... — А раньше ничего подобного не случалось? — Я думаю, декан что-то делал с помещениями факультета. Типа профилактики. А в этот раз не успел, — загрустила Панси. — Возможно, профессор Макгонагалл... Панси безнадежно махнула рукой: — Ваша говорит: у Слизерина есть декан, к нему и обращайтесь! Гермиона, давай так и поступим: напишем профессору Снейпу, спросим, что делать в таких случаях. — Сейчас не получится: обе совы у него, и Улялюм, и Ленор, а школьные совы их просто не найдут, чары там такие... Но как только хотя бы одна птица вернется, я сразу же отошлю письмо. — Договорились, — повеселела Панси. *** — Ждите меня в «Трех метлах» — мне надо купить пергамент. Гермиона свернула с главной улица Хогсмида в узкий переулок и направилась к лавке, где торговали пергаментом, перьями и прочей мелочевкой. Хозяин этой лавки отчаянно боролся за место под солнцем, но со Шкрябенштюком было трудно соперничать, поэтому Гермиона, как могла, старалась поддержать его бизнес. Под мартовским солнышком снег кое-где подтаял, и обнажилась темная земля. На одной из таких проталин, немного в стороне от дорожки Гермиона еще издали заметила большой сверток чего-то похожего на ветошь. Странно для волшебного поселения, где отходы и мусор сразу же уничтожают магическим путем. Однако в форме этого тюка было что-то настораживающее. Гермиона свернула с дорожки, подошла поближе и в шоке застыла на месте. Человеческое тело! Она наклонилась и, преодолевая испуг и отвращение, отчаянным рывком сдернула изношенную ткань. Безжизненные серые глаза Сибиллы Трелони смотрели в голубое весеннее небо. Очков на ней не было, и при свете дня Гермиона увидела, что женщина была моложе, чем ей всегда представлялось. Ветерок пошевелил прядь волос прорицательницы, и у Гермионы на мгновение появилась надежда, что женщина жива. Но цвет лица и ввалившийся живот не оставляли сомнений, что смерть приняла Трелони в свои безжалостные объятья. Вокруг тонкой шеи через грудь женщины тянулась бечёвка, к которой была прикреплена табличка с какой-то надписью. Гермиона заставила себя присесть на корточки. Привет коллегам из Хогвартса! С наилучшими пожеланиями, Северус Снейп Она отпрянула от тела, и ее вырвало на влажную мартовскую землю. Зачерпнув пригоршню снега, она вытерла испачканные рвотой губы, достала палочку и послала сигнал. Высоко над крышами Хогсмида в небе рассыпались красные искры. Затем Гермиона сорвала табличку с трупа и, плохо соображая, что делает, заорала: — Apparate! *** Через секунду Гермиона изо всех сил колотила руками и ногами в дверь лондонского домика, ключи от которого она отдала Снейпу на рождественских каникулах. — Мисс Грейнждер, пощадите чужую собственность! — сухо проговорил профессор, открывая дверь. — Кстати, не помню, чтобы я вас приглашал… Он стоял в проеме, не торопясь ее впускать. Гермиона оттолкнула его и влетела в квартиру, оставляя за собой грязные следы. Профессор задумчиво посмотрел на комки почвы, и по лицу его пробежала тень. — Кажется, я догадываюсь о причине вашего плохого настроения, — проговорил он, прислоняясь к стене и складывая руки на груди. Вместо ответа в него полетела табличка с обрывками бечевки. Гермиона стояла посередине комнаты, сжимая кулаки, напряженная как струна, таращась на Снейпа с безумным выражением на лице. — Спасибо, что взяли на себя труд доставить мне ее, — профессор направил палочку на табличку, и она сгорела. — Я ненавижу вас! Не желаю иметь с вами ничего общего! – гневно выкрикнула Гермиона. — Вот как? Что-то изменилось? — с холодным любопытством проговорил Снейп. — Это ведь вы убили Трелони? И эта ужасная записка! Как вы могли!? Что вы за человек!? — Да, это из моей палочки вылетело смертельное заклинание, которое убило Сиббилу Трелони. Но надо еще разобраться, кто создал ситуацию, в результате которой Трелони испытала на себе неудовольствие Волдеморта. Записка была написана мною — Темный лорд посчитал, что будет забавно, если я передам привет коллегам таким… экстравагантным способом и тем самым напомню, что никто не вечен на этом свете. Кроме Него самого, разумеется. Я не мог отказать ему в такой малости, — невесело усмехнулся Снейп. Едва смысл его слов дошел до ее сознания, гнев и злость сменились новым для нее чувством, нестерпимо едким. Ей приходилось и раньше испытывать угрызения совести, но то, как болело в груди сейчас, не шло ни в какое сравнение с предыдущим опытом. Она постаралась задавить эту муку криком. — Вы меня обвиняете!? — Давайте поразмышляем, мисс Грейнджер. Вы хотели сбить с моего следа Волдеморта, и вам это удалось. Вот только вы не подумали или, что более вероятно, не захотели как следует подумать, чем ваш изысканный ход может обернуться для Сиббилы Трелони. Очевидно, что вы всегда испытывали острую неприязнь к профессору прорицания. Наверно, приятно было её дурачить!? Убеждаться, что она – та недалекая особа, какой вы ее всегда считали? Оправдывая себя тем, что делаете доброе дело. Что вы молчите, мисс Грейнджер? Язык проглотили? — Это… это не правда! Я и подумать не могла, что все так ужасно закончится! — прошептала Гермиона, борясь с тошнотой. — Лжете! Ваш уровень интеллекта не позволяет допустить, что вы не могли прийти к такому простому выводу. Вполне логично предположить, что слухи о чудесных пророчествах Трелони рано или поздно попадут в газеты, и Темный лорд захочет познакомиться с ней поближе. Гермиона обхватила себя руками. Северус оторвался от стены и приблизился к девушке. — Добро пожаловать в мир грешников, Гермиона, — тихо сказал он. — Как же я буду дальше? — пробормотала она. — Мне в подобных случаях помогает простая арифметика. Я сажусь за стол, беру кусок пергамента и пишу, сколько человек из-за меня погибло, и сколько человек мне удалось спасти. Обычно баланс положительный, и это придает сил жить дальше. — Вы говорите так, как будто это не люди, а фигуры на шахматной доске! Я так не смогу! — взвизгнула девушка. — Сможете, — твердо сказал Снейп. — У вас – здоровая, устойчивая психика и высокая самооценка. Вы найдете себе какое-нибудь убедительное оправдание, только подождите немного. Главное — не делать резких движений. — В декабре я взломала ваш шкаф с растительными ядами. Это не свидетельствует о крепком душевном здоровье, — возразила Гермиона. — Но вы до сих пор живы, значит, я прав. Не забудьте напомнить Добби, чтобы он починил замок. — Что тут происходит? Гермиона?! — на пороге появился Драко Малфой. — Драко! — всхлипнула девушка и повисла у него на шее. Он коснулся губами ее макушки и вопросительно взглянул на крестного. — Мисс Грейнджер только что обнаружила тело Сибиллы Трелони, — мрачно пояснил ему Снейп. — Где? — не понял Драко, доставая носовой платок для Гермионы. — В Хогсмиде. Тело подбросили в Ветошный переулок, следуя указаниям Темного лорда, — сказал профессор. — Гермиона, пойдем, ты умоешься, — сморщил нос Драко. — Пойдем, — чуть слышно согласилась она, поспешно отодвигаясь от Малфоя. Когда они вернулись, Локси накрыла стол для ланча. Гермиона выглядела бледной и измученной. — Как там наши поживают? — спросил Драко, пытаясь отвлечь ее от гнетущих мыслей. Гермиона чересчур внимательно наблюдала за тем, как Локси разливает чай, словно от этого зависела ее жизнь, и ответила не сразу. — Наши? А, ваши… Крэбб, Гойл… Панси... Она им сказала… Там привидения... — Вы не могли бы более внятно выражать свои мысли, мисс Грейнджер? — скривился Снейп. — Что? — девушка оторвалась от созерцания чаинок в собственной чашке. — Гермиона, объясни, что за привидения, — терпеливо сказал Драко. — Там, у вас на факультете, что-то с пространством не то, — промямлила Гермиона, пытаясь сосредоточиться. — Да, у нас там тесновато, — согласился Драко, — но это давно не новость. — Да нет же, Драко! — с досадой воскликнула Гермиона: похоже, она постепенно приходила в себя. — В спальнях девочек седьмого и первого курса завелись привидения из параллельной реальности, Кровавый Барон ничего не может сделать, а они спать мешают, и Флоренс Клеменс, ваша первокурсница, испугалась так, что стала заикаться, — на последних словах она снова начала всхлипывать, очень живо представив себе испуганную девчушку. Профессор раздраженно отодвинул чашку. Драко нахмурился. — А мой преемник куда смотрит? — сердито спросил Снейп. — Похоже, он саботирует все, что связано со Слизерином, — осторожно пояснила Гермиона. — Вот как? А что же новый директор? — ядовито поинтересовался Снейп. — Она просто отмахнулась, — расстроено сказала Гермиона. — Может быть, она не знает, что надо делать в таких случаях? — неуверенно предположила она. Ее неприятно удивило такое странное отношение Макгонагалл ко вверенным ее заботе детям, пусть даже и слизеринцам. — Да все она знает! Просто не хочет снимать защиту Хогвартса ни на минуту! В принципе, она права, — крайне неохотно признал Снейп. — Надо снимать защиту? — удивилась Гермиона. — Чтобы ликвидировать пространственно-временные смещения, надо сначала снять защиту. Но не больше чем на четверть часа. Есть специальное заклинание и зелье... Но не знаю, хватит ли у вас, мисс Грейнджер, магических сил после вашей декабрьской выходки. Гермиона пораженно уставилась на профессора. — В конце концов, мисс Грейнджер, вы — префект школы, назначенный администрацией Хогвартса, и в ваши обязанности входит следить за благополучием учеников. — У Панси в любом случае сил хватит, и ей можно доверять, — вмешался Драко. Снейп задумчиво посмотрел на Драко, потом на Гермиону и сказал: — Решено, я вам объясню, как все это делается, но упаси вас Мерлин кому-нибудь рассказать! — Я думала, только преподаватели могут снять защиту, — задумчиво сказала Гермиона. Снейп хмыкнул и ничего не ответил. — Нет, ты скажи мне, зачем тебя туда понесло! — вдруг воскликнул Драко, следуя каким-то своим мыслям. — В Ветошный переулок! «Дзинь!» — звякнула отброшенная чайная ложка. Драко увидел, как задрожали пальцы Гермионы, теребящие край скатерти. Дыхание стало прерывистым, она безуспешно попыталась сглотнуть и стала задыхаться, судорожно ухватившись за подлокотники кресла. — Гермиона! — Драко дотронулся до ее руки, пытаясь успокоить. Она дернулась, издав полузадушенный всхлип. — Истерическое состояние, — диагностировал Снейп. – Кто тебя за язык тянул?! — Северус, сделай что-нибудь, я не могу на это смотреть! — воскликнул Драко. — Я? Нет уж, спасибо. Давай-ка сам — твоя глупость. — Но как? — растерянно спросил Малфой. — Как, как... Все тебе объяснять надо! Очень просто: отведи ее наверх и... отвлеки. Ну что ты, в самом деле, как маленький! — разозлился Снейп, с беспокойством наблюдая за Гермионой. Драко несколько секунд смотрел на крестного, затем силой вытащил Гермиону из кресла; она вырывалась и издавала бессвязные звуки, потом схватилась за волшебную палочку. Забыв от волнения о своей, он коротким сильным ударом выбил палочку у нее из руки. Гермиона схватилась за ушибленное место и жалобно заскулила. Снейп дернулся в кресле и сжал зубы. — Гермиона, пойдем со мной, — попросил Малфой, надеясь, что она еще понимает его. Девушка яростно замотала головой, глядя на него исподлобья. — Мантикора тебя задери, Драко, возьми же ее на руки! — не вытерпел Снейп. Драко последовал его совету. Он сгреб упирающуюся Гермиону в охапку; она оказалась даже легче, чем он предполагал. «С ума сойти! Малфой таскает на руках грязнокровок», — подумал Драко и покрепче прижал девушку к себе, чтобы не брыкалась. Но на подходе к спальне она всё-таки ухитрилась извернуться и пребольно цапнуть зубами его в плечо. Драко втянул воздух сквозь зубы и выругался. — Ну все, Грейнджер, ты доигралась! — рявкнул он и с удивлением почувствовал, что возбуждается. В комнате он швырнул ее на постель и быстро стянул свои брюки. Недавняя жалость уступила место совсем другому чувству. Гермиона тем временем попыталась отползти к стенке, но Драко проворно схватил её за ноги и дернул на себя. Она протестующе заверещала и попробовала вырваться. Но ее сопротивление еще больше подстегнуло его желание, и он коленом резко раздвинул ей ноги. Она зашипела, но он придавил ее своей тяжестью и впился жаждущими губами в ее нежный рот, одной рукой ныряя под кружево белья. Она дернулась раз, другой, но потом природа взяла свое и она подалась навстречу его пальцам. Он с жадной радостью почувствовал, как увлажнилась ее плоть, и взглянул ей в лицо. Безумное остервенение исчезло, губы приоткрылись, мокрые ресницы затрепетали. — Дра-а-а-ко! — выдохнула она, и он попытался вспомнить, слышал ли он что-нибудь прекраснее. Ее руки вспорхнули ему на шею и притянули к себе. — Хочу тебя, — шепот обжег ему ухо. Он немного отстранился и ловким движением стянул с нее кружево. И ринулся туда, куда так отчаянно стремился… *** В это время в гостиной Северус Снейп проклинал Малфоя за то, что тот забыл наложить заглушающие чары, а Грейнджер – за прекрасно развитые голосовые связки. *** — Драко, я так по тебе скучала, — Гермиона прижалась к Малфою, лизнув мочку его уха. Он что-то пробормотал, погружаясь в сон. Она вздохнула и поднялась с кровати, с трудом выдернув из-под обмякшего Малфоя свои трусики. Свитер оказался под стулом, а юбка была сильно измята. Но надо было спускаться вниз. Профессор сидел в кресле, потягивая коньяк из округлого бокала. Он поднял голову и буквально ожег Гермиону гневным взглядом. — Пришли в себя, мисс Грейнджер? — с ухмылкой поинтересовался он. Гермиона мучительно покраснела и не знала, куда деть руки. Она стояла перед ним, как провинившаяся ученица и ничегошеньки не понимала. Час назад был один человек — сдержанный, мудрый, понимающий, а сейчас его будто подменили. В глазах — презрение, злость и что-то, напоминающее обиду. Обиду? Да ей просто показалось! Однако она едва удержалась от того, чтобы подойти к нему, взять за руку и держать, пока он не успокоится. Господи, взять его за руку! Она вспомнила, с каким отвращением он выдернул свою руку тогда, зимой. Нечего и думать… — Что вы уставились на меня? — раздраженно спросил Снейп. Она тяжело вздохнула. — Грейнджер, у вас ступор?! — Нет, сэр, — тихо ответила Гермиона. — Вот и отлично! Тогда нам лучше спустится в лабораторию, я объясню вам, как действует зелье и чары, снимающие и восстанавливающие магическую защиту пространства. Кстати, я потратил на это зелье все имевшиеся в моем запасе осиные лапки, и вам придется прислать мне пару унций из Хогвартса. Следуйте за мной. Они спустились в подвал, где Харрисы хранили хлам, который жалко выбросить. Сейчас большая часть помещения была расчищена и оборудована под лабораторию. Гермиона восхищенно обвела глазами подвал: — Как вы чудесно все здесь устроили! Снейп отрывисто бросил: — По большей части это заслуга Локси. Идите сюда. Вот зелье, его надо разбрызгивать определенным образом. Смотрите внимательно за движениями моей палочки… Вам понятно? А теперь повторите. Гермиона чувствовала его напряжение, казалось, он находится на пределе и вот-вот сорвется. Подумав, она решила, что его взвинченное состояние — результат ее появления в этом доме: она напомнила ему о вынужденном убийстве Трелони. Вряд ли ему даже через двадцать лет удалось привыкнуть к необходимости убивать… — Мерлин, ну что вы стоите?! Тренируйтесь! Иначе Хогвартс останется без защиты, — зашипел профессор. Она повиновалась. Прислонившись к стене, Северус Снейп наблюдал, как Гермиона оттачивает последовательность движений. Острое обоняние зельевара сыграло с ним дурную шутку. Каждое ее движение гнало к мужчине волны запаха удовлетворенного желания. Он даже различал нотки Драко в этом искушающе-мучительном аромате, исходившем от нее. Проклятье! Он чувствовал, что ему не все равно, как бы нелепо это ни звучало. Тут она, как назло, подняла палочку, и её ладная грудь четко обрисовалась под мягким свитером. Северус стиснул зубы и закрыл глаза. Гермиона услышала сдавленный звук и обернулась к профессору. Глаза прикрыты, а на лице — выражение, которое девушка истолковала, как боль. Она подалась к нему: — Вам плохо, сэр? Я могу чем-нибудь помочь? Его глаза распахнулись, и она заметила в них ярость. — Убирайтесь отсюда, лицемерка! — прорычал он. Она испуганно отпрянула, схватила склянку с зельем и стремглав взлетела вверх по лестнице. Мерлин, что она сделала, чтобы так сильно разозлить профессора Снейпа? Почему он назвал ее лицемеркой? Не верит, что она всерьез может о нем беспокоиться? Наверху она с облегчением обнаружила Драко, который хозяйским жестом притянул ее к себе и поцеловал. — Крестный опять не в духе? — сочувственно спросил он, увидев выражение ее лица. — Это еще слабо сказано! Мне показалось, он готов задушить меня! А я всего-навсего спросила, как он себя чувствует – у него был такой странный вид… Драко, как ты с ним уживаешься?! — Иногда хоть на стенку лезь! Но Снейп это Снейп, его надо принимать как данность. Как природное явление, — философски заметил Драко. — Значит, будем принимать, как природное явление, — вздохнула Гермиона. — Что ты читаешь? — спросила она, рассматривая книгу в руках Малфоя, напечатанную на бумаге. Он показал ей обложку. — «Макроэкономические процессы»? Драко, ты читаешь магловские книги?! — Настоящие деньги можно сделать только там! Мой дедушка, Абракас Малфой одним из первых купил акции «Bell Telephone Laboratories» и не прогадал. Тебе это название о чем-нибудь говорит? — Конечно, говорит! Но мне всегда казалось: экономика – это так нудно! — Вовсе нет, Гермиона. Для меня это гораздо увлекательней, чем бросать сушеные части тел разных бедных зверюшек в котел и потом все это нюхать… — Ты говоришь совсем как Гарри! Так значит, ты всерьез решил изучать экономику? Драко кивнул: — Многолетние инвестиции моего отца в один малоокупающийся проект всерьез подорвали благосостояние нашей семьи. — Многолетние? — Да, вот уж скоро двадцать лет, как мистер Риддл пользуется неограниченным кредитом у Малфоев. А аппетиты у него — немаленькие! Дедушка Абракас, наверно, в гробу перевернулся, если бы узнал, сколько малфоевских денег ушло Темному лорду! — И ты собираешься возродить состояние Малфоев? — Кто, если не я? — пожал плечами Драко. — Сейчас у меня связаны руки, но мама пишет: есть надежда, что с меня снимут подозрения. Не бесплатно, конечно, — пояснил он, — ей удалось выйти на одного человечка в аврорате. — И деньги старой семьи наверняка пойдут в пользу одной провокаторской организации! — не удержалась от умозаключения Гермиона. — Мисс Грейнджер, кого вы называете провокаторами? — раздался бесстрастный голос у нее за спиной. Гермиона вздрогнула от неожиданности — когда Снейп успел подкрасться к ним? Он выглядел абсолютно спокойным — ни следа от недавней вспышки ярости… — Я считаю, профессор, что люди, именующие себя реформаторами, по сути, спровоцировали успех идей Темного лорда у чистокровных волшебников. Скажите, нет? — Гермиона вопросительно взглянула на Снейпа. — В этом мы с вами сходимся, мисс Грейнджер. Но это — дела давно минувших дней, и мне не совсем ясно… — Давно минувших дней?! Как бы не так! — с горячностью перебила его Гермиона. Профессор заинтересовался и решил пока не высказываться по поводу ее манер: — У вас есть основания утверждать, что эта организация действует и поныне? — Да, мне намекнули, что готовы оказать всяческую поддержку в обмен на некоторую помощь… — И кто, если не секрет, делал вам эти, как вы выразились, намёки? — Мистер Фишер. Снейп презрительно скривился: — Советую не принимать слова этого господина всерьез, мисс Грейнджер. Скорее всего, он преследует личные интересы. Гермиона слегка покраснела и стала оправдываться: — Возможно, Фишер — болтун, но иногда он говорит любопытные вещи. — Это какие же? — скептически спросил Снейп. — В день Святого Валентина, 14 февраля, Фишер поздравил меня с арестом Долохова, который произошел накануне в Ковентри. В газетах сообщение об этой операции аврората сообщили только на следующий день, 15 февраля. И имя Долохова не прозвучало. Сообщалось только, что задержаны двое высокопоставленных последователя Темного лорда. Что вы на это скажите? — Гермиона, почему он поздравлял именно тебя с арестом Долохова? — удивился Драко. Решив проигнорировать вопрос Малфоя, она внимательно смотрела на Снейпа и ожидала его реакции. Он нахмурился и произнес: — Факт осведомленности Фишера никак не подтверждает, что организация, о которой мы говорим, до сих пор существует. Гермиона вспыхнула. — Он читал секретный отчет об Отделе тайн, ему известны подробности операции в Ковентри, он заявил, что является членом этой организации! Мало того, он рассказал мне, что… — она осеклась, вспомнив о присутствии Драко. Снейп сделал вид, что окончательно потерял интерес к этому разговору: — Чем обсуждать бредни Фишера, лучше продолжим с заклинанием. Драко, не мог бы ты оставить нас? — попросил он крестника. Малфой недовольно хмыкнул, поднялся и сказал Гермионе: — Если что, зови… Когда он вышел, Снейп с подозрением посмотрел на девушку: — Что он имел в виду? — Понятия не имею! — не моргнув глазом, соврала Гермиона. — Так что еще интересного поведал вам Фишер? — нехотя спросил профессор. — Оказывается, реформаторы не раз подкатывали к профессору Дамблдору на предмет объединения сил с Орденом, — тихо проговорила Гермиона. — Интересно, — пробормотал Снейп и озадаченно потер подбородок. — Альбус, разумеется, не потрудился никому ничего сообщить. — И теперь, когда директор… погиб, они надеются добиться своего у Аластора Муди, — продолжила Гермиона. — И что же, мисс Грейнджер, вы ответили на предложение Фишера? — А что я должна была ответить, по-вашему? — не поняла Гермиона. — Вы маглорожденная, и вас могли увлечь идеи этих людей о всеобщем равенстве, — Снейп испытующе посмотрел на нее. — Да, конечно, особенно идея о принудительной стерилизации! — возмущенно фыркнула Гермиона. — Он вас и в это посвятил? — усмехнулся Снейп. — Он изложил общие положения того злополучного законопроекта. Потом я еще почитала старые подшивки «Пророка»… И этот индюк всерьез предполагал меня заинтересовать их бредовыми идеями! — воскликнула Гермиона. — Я смотрю, вы не очень жалуете профессора Фишера! — с видимым удовольствием проговорил Снейп. — Он предлагал мне пытаться воздействовать на Гарри — думает, что ради карьерного роста я способна на что угодно! Неужели я произвожу такое впечатление на людей?! — вырвалось у Гермионы. — Всяк судит в меру своей испорченности — есть такая старая истина, мисс Грейнджер, — отозвался Снейп. — И что мне делать, если он опять заведет такой разговор? — Попытайтесь подольше увиливать от прямого ответа. На всякий случай… — задумчиво проговорил Снейп и посмотрел на часы. — Пожалуй, стоит вернуться к более насущным проблемам. Я хочу быть уверен, что вы с Паркинсон не разнесете пол Хогвартса, пытаясь исправить искривление пространства. Еще раз повторите мне порядок ваших действий — с начала до конца, — потребовал Снейп, усаживаясь в самое дальнее от Гермионы кресло. Когда девушка закончила, Северус встал, подошел к ней вплотную и вполголоса сказал: — Все это хорошо, но ваше заклинание не сработает, если вы не произнесете ключевое слово – «ПАРАЛЛАКС». В настоящее время оно известно только Минерве и мне… а теперь и вам. — Другие главы факультетов его не знают? — удивилась Гермиона. — Нет, мы всегда обновляли защиту втроем: Альбус, Минерва и я. — Наверно, профессора Макгонагалл беспокоит.. мм… неопределенность вашей позиции и ваша осведомленность, — предположила Гермиона. — Беспокоитесь за нервы своего драгоценного декана? Напрасно. Минерве прекрасно известно, что защиту Хогвартса можно снять только изнутри. Гермиона взволнованно забегала по гостиной. «А что, если у нее не получится восстановить защиту?!» Профессор насмешливо наблюдал, как она мечется по комнате. — Что вас беспокоит на этот раз, мисс Грейнджер? — полуехидно, полуучастливо спросил он. — Предположим, после снятия защитного барьера все пойдет не так, как задумано. Что мне тогда делать? — решила наконец озвучить свои сомнения Гермиона. — Тогда вам придется попросить Минерву помочь. Не оставлять же Хогвартс открытым! — Но что я ей скажу?! — Придумаете что-нибудь — у вас в запасе еще больше суток на проработку деталей. Вашей троице никогда не составляло труда сочинить убедительные оправдания своим проступкам, — съязвил Снейп. — Как показывает опыт, профессор Макгонагалл обязательно простит вас и в утешение угостит печеньем или лимонными дольками, которые достались ей в наследство от Альбуса. Кому-то же она должна их скармливать! А потом присудит полсотни баллов за выдающееся безрассудство! Или что там еще ценится у гриффиндорцев?! — Безрассудство!? Осмелюсь напомнить, что именно вы, сэр, научили меня снимать защиту и только что сказали ключевое слово! — обиженно воскликнула Гермиона. — Может быть, лучше оставить всё как есть? Все привыкли к привидениям в общем зале и в коридорах, постепенно привыкнут не обращать внимания на них в спальнях… — Призраки это ерунда. Однако из-за смещения пространства в образовавшуюся брешь в другую реальность начнет перетекать магическая энергия. Сначала — понемногу, это не будет заметно, но со временем поток усилится, и тогда исправить смещение будет также трудно, как заделать пробоину в трюме корабля, куда с огромной силой хлещет вода. Если сейчас все оставить как есть, то со временем в Хогвартсе невозможно будет совершить ни одного заклинания – магического поля просто не будет! Мне такая перспектива не по душе, поэтому предлагаю пойти на риск и осуществить задуманное. — Неужели нельзя избежать снятия защитного барьера? – взволнованно спросила Гермиона. — Все заклинания, воздействующие на пространственные характеристики, работают только при нормальном состоянии магического поля. А охранные чары Хогвартса его сильно искажают. Синистра Вектор должна была давать вам на лекциях материал о поведении функции магической энергии при разных граничных условиях. Вспомните уравнение Виджаярты-Кадха. Порешайте его сегодня перед сном и вы поймете, что барьер придется снять, иначе ничего не получится. Завтра у Темного лорда большой прием, где будут присутствовать большинство его сторонников. Маловероятно, чтобы в это время была предпринята попытка нападения на Хогвартс, все будут заняты, празднуя двадцатилетие… Поэтому завтрашний вечер — оптимальное для вас время. Давайте договоримся: вы снимите защиту завтра, в интервале с восьми до девяти часов вечера. Если вдруг что-то изменится, я пришлю вам Улялюм с сообщением. — Хорошо, профессор, — кивнула Гермиона. — Завтра уважаемой публике обещано грандиозное развлечение — расправа с предателем, — вдруг сказал Снейп тихо. — Кто он, известно? — сдавленно проговорила Гермиона. — Не известно. Возможно, это я… А может, и нет… Кто знает… — он внимательно изучал узор ковра. — Нет!! Ради всего святого, не ходите завтра туда! Вы и так уже сделали так много для нас всех! — воскликнула Гермиона. Снейп поднял голову и невесело усмехнулся. — Обратного пути нет, Грейнджер! — он инстинктивно потер левое предплечье. Гермиона почувствовала, что в глазах предательски защипало. Она резко отвернулась от зельевара, пытаясь скрыть свои эмоции. — Сэр, простите меня за сегодняшнюю истерику. Мне очень стыдно. Я позволила себе сорваться… А ведь вам сейчас гораздо хуже, чем мне… — А потом вы три раза меня перебили во время разговора! Вы, как и раньше, невыносимы и несдержанны, Грейнджер! — необычно мягкий тон голоса полностью опровергал смысл его слов. Он немного помолчал: — Я тоже был не совсем корректен с вами... Пора уходить, иначе она заревет в полный голос. — Профессор, попрощайтесь за меня с Драко. Снейп молча кивнул. Гермиона вскинула палочку и проговорила: — Apparate! Пожалуйста, берегите себя, — прошептала она перед тем, как исчезнуть. …Он не услышал ее, но привычно прочитал слова по губам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.