***
Вскоре после визита доктора Эшли забылась тяжелым сном без сновидений и проснулась только поздно вечером, когда солнце уже зашло. Вместе с сознанием вернулась тяжелая, выматывающая боль. Чувствуя слабость и тошноту, Эшли неохотно огляделась. В комнате царил полумрак, ночник отбрасывал на стену длинные уютные тени. Возле нее, устроившись на кровати с ногами, сидела полуодетая Сильвия и читала книгу. — Сильвия! — позвала Эшли непривычно тихим голосом и сразу смутилась: юная сестра Сида казалась ей очаровательным, неземным существом, а такие ангелы не могут, не должны ухаживать за простушками-выскочками. Неужели во всем доме ни один слуга не годится на такое незначительное дело? — О, ты проснулась! — Сильвия отложила книгу и ласково ей улыбнулась. — Брат просил меня приглядеть за тобой и задать пару вопросов, если ты сможешь ответить... Но прежде всего: как ты себя чувствуешь? Чего-нибудь хочешь, может, есть, пить? Эшли помотала головой: — Нет, ничего такого. Хотя… Я бы хотела увидеть Фрэнки! — Он уже спит. Он очень устал сегодня. Но я могу… — Нет-нет, не надо его будить, — Эшли вспомнила, как выглядит спящий Фрэнки, и мечтательно вздохнула. — Пусть отдыхает, я не стою его внимания. Я не такая эгоистка, как вы все тут думаете. Я просто люблю его, понимаешь? — Понимаю, — кивнула Сильвия, зардевшись, и погладила ее по руке. — Я понимаю. — Больше всего на свете! Больше жизни! — обрадовавшись, что ее слушают, зачастила Эшли задыхающимся голосом. — Я бы смотрела на него вечность! Я готова умереть за его улыбку! Уверена, что из-за него я и стала резонировать! Моя любовь сильнее оков этого скучного мира, так-то! Я и не представляла, что можно так любить живого человека, до сих пор я влюблялась только в героев в книжках… — Я тоже, — смущенно вставила ее сиделка. — Я даже не сразу поняла, насколько он прекрасен. Когда мы только познакомились, он показался мне жалким, неуклюжим, уродливым… — А я его вообще не заметила при первой встрече, — хихикнула Сильвия. — Я тогда смотрела только на брата… — Ты так любишь Сида, словно он тебе не просто брат, — заметила Эшли, припоминая семейную сцену, которую невольно наблюдала, прячась прошлой ночью. — Это немного странно со стороны выглядит, ты в курсе?.. — Мне все равно, как это со стороны выглядит, — легко отозвалась подозрительная сестра. — Главное ведь не то, как мы выглядим, а то, кем мы являемся. Если я бесконечно люблю брата, почему я должна скрывать это, опасаясь, что какой-то дурак подумает о нас что-то не то? Что вообще в жизни важнее: искренность или приличия? — Ты такая чудесная! Я думаю так же! Я с тобой согласна! Как я рада, что мы похожи! — Эшли сразу захотелось расцеловать юную хозяйку дома, оказавшуюся родственной душой, но та почему-то даже не улыбнулась в ответ на восхищенные возгласы. — Вот только во мне искренности куда больше, чем в нем, — произнесла она с неожиданной горечью в голосе. — Не представляю, чем он живет, о чем думает. Иногда ведет себя кошмарно, будто это и не он вовсе. Я знаю: он добрый, любит меня, но он как будто сознательно избегает меня или даже хочет, чтобы я думала о нем плохо. Как будто боится… обжечь. Эшли только хлопала ресницами, слушая эту маленькую исповедь. Она и не думала, что заденет болезненную струну в сердце милой и солнечной девушки, выглядевшей такой беззаботной. — Ладно, — Сильвия вымученно улыбнулась. — Тебе-то это зачем. Давай лучше о Фрэнки поговорим. «Интересно, что будет, если я скажу ей, что ее брат скрывает от всех свою странную болезнь и хочет убить Фрэнки? — растерянно подумала Эшли. — А если не скажу?..» По природе своей она была болтлива и несдержанна; но сейчас боль жгла не только ее руку — еще и сердце. Сильвия ни о чем не догадывалась, так зачем ей, такой чистой и светлой, знать страшную правду прежде времени? И способна ли она помочь самой Эшли? Еще как способна. Вдвоем они могли бы попробовать остановить Сида, не прибегая к кровопролитию. Он действительно любит сестру, тут и гадать не надо, а значит, сестра может им манипулировать. И если та, например, добудет и уничтожит черновик треклятой симфонии, Сид не убьет и не накажет драгоценную сестренку. — Хорошо. Пусть будет о Фрэнки. — Эшли с трудом разлепила разом пересохшие губы. — А знаешь ли ты… что… твой… знаешь ли ты, зачем твой брат нашел его и привез сюда? — Написать симфонию, — мечтательно выдохнула Сильвия. — Верно! Симфонию, — Эшли ухватилась за это слово, как утопающий за щепку. — А знаешь ли ты, что это не совсем обычная симфония?.. — Не совсем обычная? В каком смысле? «Да в таком, что эта штука раз и навсегда должна закрыть Искажения ценой жизни моего Фрэнки!» — Ну так что? — Сильвия всматривалась в ее лицо с любопытством без тени тревоги. Нет, ну какой из нее может быть помощник в подобных делах? Она слишком открытая, она не сможет хитрить, не обокрадет родного брата, не переступит через свои убеждения. Еще и саму Эшли обольет презрением, не поверит ни единому слову, сразу встанет на сторону Сида, будет только мешать: слепая любовь! Но попробовать-то стоит — ради Фрэнки! Ради Фрэнки можно и нужно рисковать всем. Только не получится ли так, что ради Фрэнки Эшли натворит глупостей, будет вышвырнута из этого дома и уже никак не сможет предотвратить убийство? — Не совсем обычная, потому что… — «Так говорить или нет?» — Потому что… — «Говори же!» — Потому что ее напишет Фрэнки! А он самый прекрасный… самый лучший… композитор в этом измерении… По лицу Эшли покатились слезы. — Что с тобой? Не плачь, все будет хорошо! — Сильвия засуетилась, вытерла ее лицо платком. — Ты поправишься. И уже совсем скоро вместе с нами послушаешь ту симфонию… — На этом месте больная взвыла, и ее сиделка, замявшись, торопливо сменила тему: — Кстати, расскажи, пожалуйста, как ты резонируешь. Меня просили узнать. Ты чувствовала что-нибудь странное в себе за минуту-две до того, как попала в Искажение? — Нет, — всхлипнула Эшли. — Ничего. — Может, в этом дело? — Сильвия достала из кармана платья зеркальце, поднесла к ней, и Эшли увидела собственное красное заплаканное лицо, а еще — широкую седую прядь, перечеркнувшую растрепанные каштановые волосы. — Может, и в этом, — она нервно сглотнула. — И, знаешь… Фрэнки и Сид вернулись в наш мир одновременно, а я — позже. Когда их не стало, я очень испугалась и подумала: «А как же я, почему я все еще здесь, я тоже хочу домой!» — и вот тогда действительно вернулась. Не знаю, возможно ли такое, но мне кажется, что я могла бы остаться в том измерении на любой срок. Что я могу управлять временем своего пребывания в Искажении! — Ох, — выдохнула Сильвия. — Боюсь, я мало что поняла в твоих словах. Но я все передам Сиду. Он вроде как спать шел, но, думаю, он захочет с тобой поговорить. — Э-эй, стой, а вот я не хочу с ним говорить! — перепугалась Эшли. И зачем она только рассказала? К тому же она сама не была уверена, что это правда, в конце концов, то было ее первое Искажение, она ничего еще толком не понимала… — Пожалуйста, не надо! Я его боюсь! — Брось, ничего он тебе не сделает, — любящая сестра рассмеялась и торопливо вышла, тихо прикрыв за собой дверь и оставив Эшли метаться по постели в страхе и бессильной злобе. Ничего, пусть она в зависимом положении, ранена и совсем одна, пусть никому здесь нельзя доверять, она все равно найдет способ спасти Фрэнки! Она и без Сильвии прекрасно справится. Теперь ей не уследить за Сидом, но зато можно спокойно и тщательно обдумать, как действовать дальше. Не будь она так слаба, она могла бы сейчас остаться с ним наедине и полоснуть его по горлу, допустим, ножницами или шпилькой. И сесть в тюрьму; зато Фрэнки был бы спасен уже сегодня. Но лучше все тщательно рассчитать и подготовить наверняка. У нее еще есть время. Несколько дней у нее еще точно есть.***
Убитый и раздавленный чувством вины, Фрэнки искал теплого общества Сильвии, надеясь отвлечься от тяжелых мыслей, но та вызвалась посидеть с Эшли. К ней — ни за что! К ней — как в жерло вулкана, как с разбегу в пропасть, она — словно очная ставка с мертвым Морганом, пока-еще-живым, словно многострадальная рука Сида (а ты пробовал когда-нибудь играть через боль?) — пока еще живого — тоже? Как будто все, кто его любил, немедля начинали гнить и разлагаться; так стоит ли винить Мадлен в том, что иммунитет уберег ее от болезни? И стоит ли заражать Сильвию разрушительной симпатией? Любовь, по всей видимости, способна жить без гибельных последствий только в творчестве, только в музыке; музыка безобидна, музыка несет свет и ничего больше, — не так ли, Симфония? Его тяжелую рефлексию развеял Сид, явившись к нему в комнату поздно вечером с самым беспечным видом и ворохом нот. — Я всем сказал, что ты уже спишь. И я тоже, — он с рабским благоговением положил на фортепиано толстую папку, чтобы через секунду шумно плюхнуться на кровать. — Мы оба страшно устали в Искажении и теперь спим! Так что нам никто не помешает работать! — А ничего, что ты не у себя в комнате спишь? — полюбопытствовал Фрэнки и неохотно переполз за инструмент. Он был рад свалившемуся на голову гостю, хоть и не подал виду. — А кто узнает? — Сид подмигнул ему и по-хозяйски подложил руки под голову, устраиваясь поудобнее. Пожав плечами, Фрэнки нацепил очки, протянул руку к папке и раскрыл ее. «Симфония Искажений», — представился ему титульный лист. «Ну здравствуй, Симфония», — усмехнулся про себя Фрэнки и перевернул страницу. «Часть первая. Коррозия» — и бесчисленные черные букашки-ноты поползли со страницы ему на рукав, расплылись, рассыпались миллионом бесплотных многоточий, разъедая саму реальность перед его глазами, складываясь в буквы: «Ты — хочешь — играть?..» Фрэнки моргнул и нервно захлопнул папку. — А, кхм… Я думал, мы начнем с этюдов-Искажений?.. — Зачем? — весело спросил Сид. — Помнишь, ты вывел из этюда чистую, правильную мелодию? И сыграл ее? Ищи так же, только с Симфонией. Найди закономерность, освободи мелодию от искаженной шелухи, предназначенной в корм Резонансметру, выслушай ее, прочувствуй и поправь в меру своего разумения, либо скажи мне, что поправлять ничего не надо. — Тебе? А ты собрался исполнять Симфонию, что ли?.. — Фрэнки взглянул на него с удивлением. — От тебя же никакого толку, как я понял. — Ну да. Никакого толку. Но ты все-таки скажи. Фрэнки демонстративно отложил папку в сторону. — Послушай, я не собираюсь работать вслепую. — Он говорил подчеркнуто спокойно, но внутри у него все клокотало от возмущения. — Ты обманул меня с этюдами. Так ведь? Ты обманываешь меня и прямо сейчас. Я должен знать, что делаю. Я должен знать о последствиях. Правду. Если ты не готов открыться мне, когда мы дошли до этой черты, когда у меня в руках текст Симфонии, катись отсюда вместе со своими нотами и не возвращайся, пока не передумаешь. — Хм… — Сид сел на постели с выражением крайней досады на лице. — Какой же ты все-таки въедливый тип. Ну да, положим, с этюдами я тебя и правда обманул. А что я тогда наплел хоть? Какую цифру назвал? Семь? — Двадцать шесть. — А, точно. Двадцать шесть. Двадцать шесть этюдов, они же Эталонные Искажения, вплетены в текст Симфонии и представляют собой образцовые измерения, которым должен соответствовать каждый открытый мир? Так я говорил? Фрэнки кивнул, внимательно наблюдая за ним. Сейчас, когда они приступили к работе над тем, ради чего и познакомились, Сид казался ему подчеркнуто, неестественно беспечным — и одновременно с тем каким-то значительным. Словно он тщательно взвешивал каждое слово, каждое движение — и первый смеялся над своими действиями; или даже словно кто-то вел его, кто-то незримый (Симфония?), указывая, как себя вести и что делать, а ему оставалось только подчиняться, смеясь над собственной беспомощностью. — Просто мне двадцать шесть исполнится осенью, вот я и назвал эту цифру, — пояснил Сид со смущенной улыбкой. — Первое, что в голову пришло. Этюды-Искажения тебе не нужны. Они представляют собой разве только историческую ценность. Они важны — как память. Как чья-то жизнь… — Жизнь? — …воплощенная в мелодии. И с их помощью я просто-напросто хотел тебя проверить. На что ты способен. Да, они действительно содержат в себе Эталонные Искажения. Да, ты сам убедился, что такое Искажение можно создать искусственно в пределах звучания инструмента, — вообще-то подразумевается Резонансметр, но для тебя и пианино срезонировало. Но в Симфонии нет ни следа от них. Это просто охапка душ. Если хочешь, называй их жертвами Симфонии. — Опасно звучит, — недоверчиво хмыкнул Фрэнки, хотя внутренне он был заворожен объяснением (правдивым ли?). — Чтобы ты лучше понял, я вкратце обрисую тебе принцип действия Резонансметра, — продолжил Сид. — Тебе это ни к чему, ведь ты справишься на обычном рояле, но раз уж спросил… Резонансметр — инструмент переборчивый. Он может принять тебя, а может оттолкнуть. Он может быть с тобой ласков и благозвучен, а может терзать твои уши страшной какофонией. Иными словами, Резонансметр ровно таков, каков исполнитель. Ты удивился, почему он торчит на улице. Да от него ведь и толку никакого, если он сам того не захочет. — Он что, живой, что ли? — поразился Фрэнки. — Конечно, нет. Но если он принимает тебя, он будет питаться твоей жизнью. Для создания миров. Ты нажимаешь на клавишу — он берет тебя на крючок. — Ничего не понял! Чушь какая-то! Какой крючок? Чем питаться? В чем это выражается? — Ну… забирает энергию, что-то вроде того. Теперь — Эталонное Искажение. Каждое Эталонное Искажение — это, скажем так, душа каждого исполнителя. То, которое воспроизвел ты в Сонном Доле, в том числе. Эталонное Искажение ложится в основу Симфонии: подобно тому, как одна и та же пьеса одного и того же автора звучит по-разному в разном исполнении, меняется и Симфония в зависимости от Эталонного Искажения исполнителя. Ты слышал ведь собственную Туманную Рапсодию в моих руках: твое, да не совсем. — Значит, — подхватил Фрэнки, похолодев, — все эти этюды — души людей, и все эти люди — умерли? — Нет, ну зачем же? — рассмеялся Сид. — Считай их просто чем-то вроде фотографий… оттисков внутреннего мира исполнителей. — А в тот единственный раз, когда была исполнена сама Симфония? Двадцать лет назад? Ты говорил, что исполнитель просто не довел партию — потому что умер?! — Ну с чего бы! — Сид снова рассмеялся. — Вот прицепился… Резонансметр не сможет тебя убить. Потому что с определенного момента ты физически не сможешь играть. У тебя не останется сил, вот и все. Ничего тут смертельно опасного нет, хотя и приятного мало. И довольно на том. Теперь приблизительно уяснил, что такое Эталонное Искажение? — Почти… а каким образом оно создается? Неужели исполнитель сам его сочиняет? — Ну откуда мне знать? Я-то сам не создавал и не планирую. Еще будут вопросы? — Будут! Что я тут делаю?! — истерично воскликнул Фрэнки. Сид растерянно взъерошил волосы и взглянул на него с каким-то детским восхищением: — Ты — спасаешь всех нас! И я тебе уже обещал, что с тобой ничего не случится. — А что-то должно случиться? — раздался вкрадчивый голос за спиной у Фрэнки. — И чем вы тут вообще тайком занимаетесь в такой час? — А стучать не учили, Мадлен? — бросил Сид, не оборачиваясь. Она стояла в дверях, и у Фрэнки перехватило дыхание от ее расслабленно-домашнего, спокойно-самоуверенного вида. Сначала он смущенно отвел взгляд, покраснев и разозлившись на себя, но потом не выдержал — нелепая, четыре года выдержавшая зависимость! — и снова вернулся глазами к ней. К ней — к кому же еще, как не к ней, всю жизнь к ней, к сияюще чистой и отвратительно грязной, к ангельски доброй и греховно циничной, к свету всей его жизни, что обратился в непроглядную тьму, — озаренную новыми робкими, неуверенными вспышками, разом притихшими и погасшими. Как могли они соперничать с нею, болотные огоньки, искусственные звезды? Как он мог допустить хотя бы на секунду, что наивная посредственность Сильвии способна выдержать сравнение с этой всепоглощающей, вечно голодной, всех жертв на свете достойной красотой? Она взглянула на Фрэнки с презрением — он готов был поклясться в этот момент, что иного и не достоин, — и, покачивая бедрами, приблизилась к Сиду. — Сильвия тебя искала. Хотела о чем-то поговорить. Я отправила ее спать. — Правильно сделала, а теперь отправляйся спать сама, — предложил Сид и протестующе дернул головой, когда она хищно запустила пальцы ему в волосы. — Но я не хочу, — возразила Мадлен, томно изогнувшись, поцеловала его в уголок губ и сразу отстранилась. Ее глаза призывно сияли. Фрэнки сгорбился и повернулся к фортепиано, смешавшись, но отражения на лакированном дереве безжалостно приковали его взгляд: ему открывалась чувственная, похотливая сторона Мадлен, и хотя внутренне он сгорал от стыда, ревности и других противоречивых эмоций, он не издал ни звука, не шевельнулся, завороженно наблюдая за действиями этой прекрасной куклы и невольно представляя себя на месте Сида. А еще задаваясь вопросом, как тот поведет себя, что предпримет, что выберет: соблазн или Симфонию? Любовь или дружбу? Оправдывая лучшие из ожиданий, Сид вместо ответного поцелуя указал Мадлен на дверь: — Ты не у себя в комнате. И не у меня. У тебя совесть вообще есть? — А у тебя прямо-таки есть, — Мадлен усмехнулась, резко толкнула его на кровать и забралась сверху. — Вчера как будто не было. Или ты стесняешься этого нелепого уродца? — Она обернулась в сторону Фрэнки и презрительно добавила: — Мне вот все равно, для меня он пустое место. В этот момент Сид схватил ее за плечи, опрокинул на подушки и таким образом поменялся с ней местами. Запястья Мадлен оказались перехвачены и прижаты к постели. Ее волосы разметались по покрывалу смятым дождем, грудь высоко вздымалась и опускалась. Как много Фрэнки отдал бы за то, чтобы прикоснуться к ней сейчас! Но не мягко, не трепетно, как мечталось ему четыре года назад, без следа нежности; как он хотел бы сдавить ее точеную шейку и наслаждаться ее агонией! А заодно и Сида придушить, предателя, лжеца, растоптавшего его доверие! Еще вопрос, с кого бы лучше начать; но позорно ватные ноги не позволяли ему даже встать, а если бы он издал хоть звук, получился бы невнятный писк. Какое уж там возмездие! — Пустое место, говоришь? — меж тем хрипло спросил Сид, обращаясь к Мадлен. — А вот для меня ты — пустое место. Одна ночь не заставит меня ползать у твоих ног, знаешь ли. Держи себя в руках и не унижай своими действиями себя, меня и моего друга. «Он сказал — друга?..» — тут Фрэнки будто включился: приступ ярости заставил его ощутить прилив сил. — Вот именно! — вскричал он противным сиплым голосом, грохнув кулаком по клавиатуре и получив в свою поддержку истошный вопль искалеченного инструмента. — Что вы творите в моей комнате! Убирайтесь! — А кто тебе слово давал, малыш? — спросила Мадлен. Она уже сидела на постели и невозмутимо поправляла волосы, наблюдая за Сидом, который принялся нервно мерить шагами комнату. — Фрэнки тебе не малыш! — взорвался он. — Черт, черт, черт, ты сорвала нам репетицию! И зачем я только с тобой связался? — Зачем? — переспросил Фрэнки. — Чтобы мне досадить, может быть? И Мадлен, может быть, тоже поэтому с тобой и связалась? Может быть, вы все тут просто мечтаете уколоть меня побольней, а? А потом посмеяться! — Не обольщайся, — улыбнулась ему Мадлен. — Никому ты здесь настолько не нужен. Раньше я жалела тебя, а зря. Только посмотри, в кого ты превратился. Истеричный ребенок-переросток. Да ты и мизинца своего приятеля не стоишь. — Разумеется, не стою, ведь у меня нет таких деньжищ, — горько усмехнулся Фрэнки. — Дело не в деньгах. Не только в них, — она спокойно поднялась, облизнулась в сторону Сида и вышла, на прощание потрепав «ребенка-переростка» по голове: жалкая пародия на материнскую ласку. Фрэнки с трудом подавил в себе желание заломить ей руку и надавать пощечин. Все рухнуло, все обернулось обманом; и пусть у него не было никаких прав на Мадлен, пусть Сид и предупреждал его в самом начале, что не собирается упускать свой шанс, случившееся оставалось в глазах Фрэнки ударом, нанесенным из-за спины, неожиданной и неслыханной подлостью; и шаткий, упорно подтачиваемый поведением Сида, на обманчивое мгновение показавшийся крепким мостик, возведенный меж ними и называемый дружбой, рухнул в пропасть. Любовь и смерть шагают под руку, выкрашенные в единый цвет: все верно, и этот цвет красный, яркий, честный, а вот ненависть — ненависть синяя, темно-синяя, леденяще грязная, как мутная взвесь в глазах предателя. — Как ты смеешь называть меня другом после того, как был с ней, прекрасно зная, что я люблю ее, люблю до сих пор! — обратился Фрэнки к нему, дрожа от гнева. — Второй раз за всю свою жизнь я доверился кому-то — и так же, как и в первый, меня втоптали в грязь! Да будь ты проклят! Будь проклят тот день, когда мы встретились! Я желаю тебе смерти в ближайшем Искажении! Сид выслушал его тираду с самым отрешенным видом. Ни напускного, неестественного веселья, ни раздражения или злобы, ни чувства вины не отразилось на его лице, — только пустота и усталость; и что-то еще, какое-то мистическое, обреченное спокойствие, бледная ирреальная тень, которая придала плавную значительность его движениям, когда он потянулся к заветной папке, прячущей и охраняющей Симфонию, сгреб ее и раскрыл навстречу подслеповатым глазам Фрэнки, выпуская наружу сонм черных призраков и блеклых видений, ураган и шум прибоя, багрянец Первого Искажения и тысячи падающих и гаснущих звезд. — Взгляни лучше сюда, — произнес он бесцветно; голосом его говорила сама Симфония. — Отвлекись от своих проблем. Мы — все — не имеем — значения. Важна лишь она, остальное — не на своем месте. Пропусти ее через себя. Познай и создай совершенство. И я обещаю: в тот же день я навсегда исчезну из твоей жизни. Ты получишь свои деньги, вернешься домой и никогда больше не увидишь меня. И к тебе вернется спокойствие. Фрэнки нервно сглотнул, потрясенный. Его бесправная ревность разом показалась ему мелочной и ничтожной, жалкой страстью, стыдливо спрятавшейся перед лицом самой Бездны; бесконечное множество осколков безликих миров плескалось в глазах Сида и рвалось в его объятия со страниц Симфонии. Вот он, последний кусок мозаики, верная тональность, вот Сид настоящий — безумный, потерявший себя меж мирами и буйством чуждых красок заполненный, не манипулятор, не кукловод, даже не человек, но послушная марионетка в бесплотных руках Симфонии, переливающаяся черно-красно-синим. Нужно было встать, уйти, хлопнув дверью, бежать от обжигающего дыхания Бездны, вернуться в Сонный Дол первым поездом, но Фрэнки уже был заражен этим безумием, покорен, зачарован предчувствием музыки, способной стирать любые границы, опутан по рукам и ногам ее многоцветьем, — поэтому он всем сердцем откликнулся на предложенную Симфонией сделку, позволявшую ему сохранить гордость и не потерять — ее. — Так ты обещаешь, что день исполнения будет последним днем нашего знакомства? — уточнил он. — Прекрасно. Тогда я начну работу прямо сейчас. Сид согласно кивнул, и папка мягко переплыла из его рук в руки Фрэнки, и на секунду тому показалось, что Симфония не хочет расставаться с Сидом, оплетенным ее черной сетью и нанизанным на тысячи черных крючков-нот. Стряхнув видение, Фрэнки достал первый лист, поставил на пюпитр. «Я собираюсь тебя убить!» — глумливо напомнили ему первые же строчки слова бывшего друга по пути в столицу. «Уже убил», — отмахнулся Фрэнки. Он осторожно взял первый аккорд, и ночное спокойствие разъела ржавая ломкость искореженной тишины.