ID работы: 8308512

On pointe

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1749
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
156 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1749 Нравится 168 Отзывы 510 В сборник Скачать

Описание

Настройки текста
Примечания:
Эдди был первокурсником Бостонского университета искусств, его специализацией были танцы, в особенности — балет. Он рано ложился спать, рано просыпался и ничего не принимал как должное. Он чертовски ненавидел своих соседей по общежитию, шумных, несносных идиотов, которые всё время напивались. Они даже не знали, где находится библиотека в кампусе. Он понятия не имел, как эта троица, особенно кудрявый парень, вообще попала в школу. — Пианист-вундеркинд, — объяснил высокий. — У меня волшебные пальцы. Эдди чуть не ударил его. Он не верил ему, никто на их этаже не верил, что Ричи Тозиер мог быть вундеркиндом в чём-либо, особенно когда он проспал промежуточные экзамены и перепутал даты выпускных. Поэтому когда Эдди услышал, что его исключили, он был вне себя от радости. Он думал, что Ричи вышвырнут, и он наконец-то получит чертов покой и тишину на своем этаже, а значит, больше времени на репетиции. Он радовался до тех пор, пока в первый день занятий после рождественских каникул, его профессор не зашел в зал: «Класс, у нас есть студент, который присоединится к нам в этом семестре для дополнительной кредитной возможности. Пожалуйста, поприветствуйте вашего нового пианиста — Ричи Тозиера.» О. О нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.