ID работы: 8313027

История одного сумасшедшего 2: Призраки прошлого блюют гнилой кровью

Джен
NC-21
В процессе
16
Размер:
планируется Макси, написано 249 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 18. Убить мёртвого

Настройки текста
            В горле пощипывает. Ему почти неловко, ведь Мэрфин заметил напряжение во взгляде, когда Фирс брал холодную колбу с чем-то ярко-синим. Уже такое было… Собственно, это и стало причиной, по которой Фирс находился здесь.       Блондин мотнул головой, прогоняя мрачные воспоминания. Сейчас они были ни к месту. Какая уж теперь разница? Он мёртв. И не хочет думать о том, что может быть хуже смерти.       — Я всё ещё не совсем понимаю твой план, — говорит Фирс, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте подвала. — Не подумай чего, но ты точно уверен в том, что делаешь?       Еле слышимый стук каблуков рядом затих. Фирс не увидел, но ощутил на себе взгляд Мэрфина. Почему-то стало не по себе.       — Стал бы я рисковать тобой, если бы не был уверен? — голос фон Винстона, иногда хрипящий, прозвучал почти с укором, но это вышло скорее случайно.       Гейт не ответил. Они продолжили идти. Тишина давила, но, наверное, это лучше, чем постоянно слышать шорохи за спиной. Наверное…       — Фирс… — холодная рука коснулась мощной спины и легла на плечо. — Вы имеете полное право мне не доверять. И пусть даже ты мне не поверишь, но я сделаю всё, чтобы спасти вас всех. Не потому, что я такой хороший, хочу уничтожить зло, защитить этот прекрасный мир и всё такое, нет. А потому, что вы мои друзья и я люблю каждого из вас. И не позволю случиться чему-то плохому с ними, с тобой.       Фирс слегка улыбнулся, но в темноте это осталось незамеченным. Даже показалось, что стало не так холодно.       — Расслабься, Фин, — ответил он, чуть помолчав. — Я тебе верю. Хуже уже точно не будет. Ну, хотелось бы.       — Я ценю это, — голос Мэрфина будто зазвучал звонче, более живо. — Даже если что-то и выйдет из-под контроля, то я возьму всё на себя. Ты же помнишь, что нужно сделать для возвращения?       — Помню. Погоди, ты предлагаешь бросить тебя здесь одного, если что-то пойдёт не так?       — Да, — послышался тихий хруст, когда фон Винстон кивнул. — Так будет лучше. Не волнуйся за меня.       — Да ты меня унижаешь, родной, — усмехнулся Фирс. — Какой от меня тогда толк? Да и какой я друг, если так сделаю…       — Не надо, — Мэрфин зазвучал почти виновато. — Я понимаю, но не надо, Фирс. Я не сладкая принцесса, меня не нужно спасать. Выберусь. Всегда выберусь.       — О-о, да? Не принцесса? — Гейт сделал разочарованный тон. — Ты меня лишишь радости побыть благородным рыцарем?       — Уж прости, — хмыкнул брюнет.       — Я не смогу такое простить. Ты разбил мне сердце. Возвращай меня на полянку, негодяй.       Молодые люди непозволительно громко рассмеялись, зашагали дальше и дальше, пока темнота не стала немного рассеиваться.

***

      Правда была в том, что Мэрфин не был уверен полностью в своём плане. Да и планом это трудно было назвать. Он сомневался, он всегда во всём сомневался, но Фирсу об этом было знать необязательно.       — Дружище, ты так и не сказал. Что мы здесь делаем? Ищем что-то? — Гейт оглядел узкий коридор. Голова непременно бы закружилась от затхлости воздуха, будь он жив. Но ему и дышать необязательно.       Мэрфин ответил не сразу, быстро задумавшись.       — Ищем… — повторил он. — Думаю, да. Мы ищем.       — Поведаете, господин?       — Мы ищем способ. Всё, что поможет выстроить тактику. Мы ищем, как можно убить мёртвого.       Фирс на мгновенье застыл. Его «кошачьи» зрачки жёлтых глаз чуть сузились, став совсем острыми и хищными. Он медленно обернулся на друга. Что-то в этом действии Мэрфину показалось снисходительным, он едва заметно нахмурился.       — Хорошо ты замахнулся, — понизил голос блондин.       — Знаю, — почти прошипел в ответ фон Винстон, не от злости, скорее от досады.       — Вот только… возможно ли это?       — Гм.       — Есть гарантия, что получится? Наверное, сейчас будет не очень уместная формулировка в таком положении, но хер с ним. Так вот. Может ли такое быть?       Мэрфин помолчал, а затем вдруг уверенно кивнул.       — Это возможно. Нет, это не предположение, я действительно знаю, что такое может быть. Мы не потратим время впустую, не переживай за это, — он мрачно улыбнулся, выдерживая напряжённый взгляд собеседника.       А улыбаться совсем не хотелось. В голове снова прокрутился разговор с отцом, когда тот сообщил, что Могира больше нет. Он умер, как человек, как призрак, как душа. Могир умер по-настоящему, больше не существуя нигде, растворившись, будто его никогда и не было. И единственное, что от него осталось — разложившиеся куски тела в углах подвала и мутные, словно зрачки мертвецов, воспоминания.       Фирс почувствовал, насколько Мэрфин не хочет уточнять свой ответ.       — Верю на слово, дорогой.       — Спасибо, — выдохнул брюнет. — Мы справимся.       — Иначе и быть не может.

***

      Гейт что-то тихо насвистывал, пытаясь привыкнуть, что его обычно тяжёлая походка теперь легка и почти неощутима.       — Быть призраком — так же забавно, как и жутко, — хмыкнул Фирс, выдёргивая спутника из размышлений.       — Ага, но я бы предпочёл не иметь такого опыта.       — Слушай, а когда мы уже наткнёмся на тварей? — скучающе протянул блондин, потягиваясь. — А то подраться хочется.       — Ох, — Мэрфин не скрыл своего удивления, но затем ухмыльнулся. — Мне нравится твой настрой, но в мои планы не входило драться с ними.       — Я начинаю скучать.       — Нам бы приберечь силы для кое-кого покрупнее. Растрачиваться на манекенов или ошмётки мне бы не хотелось.       — Есть рыбка покрупнее? Звучит интригующе, — расплылся в недоброй улыбке Фирс.       — Но сначала надо бы эту «рыбу» закинуть в сети. А для этого нужно узнать, как именно снять с неё чешую.       — И потом съесть.       — А?! — лицо Мэрфина вытянулось от изумления и лёгкого испуга. — Нет-нет, есть мы её точно не будем! Да и ты не захочешь! Надеюсь, что не захочешь! Есть… труп…       Фон Винстон отвернулся, движения его на миг стали нервными, но он быстро взял себя в руки.       — Ладно, не бери в голову, — махнул рукой Фирс. — Ты мне скажи лучше, где о таком можем узнать. Неужели здесь есть пафосная, громадная библиотека с книжонками про чёрную магию и подобную дребедень?       — Спешу обрадовать, такого нет. Было бы уныло. Нам в этом поможет один мой… знакомый.       Фирс присвистнул, но затем его лицо посерьёзнело.       — Дружбу с призраками местными водишь? Звучит ненадёжно и опасно, честно говоря.       — Знаю, — вздохнул Мэрфин. — А выбора нет.       — Не доверял бы ты им.       — А кто сказал, что я доверяю? Всего лишь пользуюсь всеми возможностями.       — Ха-ха! Мне уже стоит привыкнуть к «новому» тебе. Держишь всё под контролем, а?       — Держу. Ну, очень стараюсь держать, — фыркнул молодой человек, скрывая недовольство.       — Блеск. О! Над дверью выступ неплохой. Сойдёт за турник, я думаю.       Лицо Мэрфина исказил почти ужас.       — Стой! Сломаешь же!       — Не-а, я лёгонький, как пёрышко, — с широкой, как он сам, улыбкой ответил Фирс и пошёл к двери.       — Нам не нужен шум. Фирс! Фирс, твою мать, не делай этого. Они услышат нас.       — Ладно-ладно, — цокнул языком спутник и снова встал рядом. — Куда идём? Точно не к библиотеке?       — Да точно. Говоришь так, будто терпеть не можешь книги.       — Ну, окружающие так и думают, — хмыкнул Фирс. — Грэтли шутил, что я читать не умею. А я умею! Немного. Мне, главное, вывеску «качалка» прочитать, а большего и не надо.       Мэрфин захохотал, но резко закрыл рот руками, чтобы не создавать больше шума.       — То-то ты у меня столько книжек брал! Серьёзнейшие романы!       — Ха, а библиотека домашняя его?! Я тебе по секрету скажу… — Фирс наклонился к другу и понизил голос до шёпота. — Я у Грэтли пару книг спиздил. Он до сих пор не соображает, куда они делись.       — Ба! Я был о тебе лучшего мнения! — захихикал брюнет. — Как ты терпишь такой грех на душе?       — Реву каждый день, — закивал головой собеседник.

***

      Сладковатый запах становился отчётливее, шутить хотелось всё меньше. Мэрфин вглядывался в каждую тень, надеясь не увидеть в ней отца. Да, Лэнью сказал, что пойдёт в другую сторону, но верить ему — дело гиблое. И младший фон Винстон не хочет думать, почему отец так быстро скрылся в той стороне. Неужели тоже затеял свою игру на стороне? Только этого не хватало.       Они замирают, открывая очередную дверь. В углу жужжит, ползёт. В углу разлагается чья-то нога. Фирс смотрит с сожалением на чернеющую плоть, Мэрфин — с отвращением на паука над ней.       — Бедняги, — в голосе Гейта ни намёка на прежнее веселье. — Сколько их таких здесь?       — Сотни, боюсь, — негромко отвечает фон Винстон, отворачиваясь. — Уилсон не жалел никого, если они попадали под «требования». Он никогда не видел людей в людях, лишь деньги.       — Это ужасно…       — Да… Идём.       Они проходят дальше, с печалью отмечая про себя, что таких углов становится только больше. Пол становится липким, и Фирс бы пошутил, что на таком отжиматься никакого удовольствия, но он молчит, задумчиво смотря куда-то в сторону. С каждой новой комнатой ему будто становилось тяжелее идти, но когда Мэрфин сочувственно и вопросительно посмотрел на него, тот помотал головой, давая понять, что всё в порядке.       — Не то, чтобы я не доверял своим мышцам, но с каким-нибудь топором было бы спокойнее, — сказал вдруг Гейт, вяло улыбнувшись.       — Солидарен. Но мне бы очень хотелось, чтобы оружие нам не понадобилось.       — Это естественно, — хмыкнул Фирс. — Дипломатичность всегда в приоритете, как говорил Грэтли. Помнишь?       — Помню, — губы Мэрфина дрогнули в лёгкой улыбке.       Они тепло посмотрели друг на друга, а затем над их головами что-то щёлкнуло. Повеяло холодом. Холодом, который был Мэрфину так знаком.

***

      Фон Винстон рывком развернулся к двери, угрожающе выгнулся, уставился на тёмный проём. Фирс, с удивлением отметив для себя почти неестественную гибкость спутника, приготовился, но к некоторым вещам нельзя быть готовым. Не полностью, уж точно.       Дверь протяжно заскрипела, медленно распахиваясь. В проёме что-то задвигалось, зашуршало. В темноте блеснуло, Фирс сначала подумал, что лезвие, но это оказалось глазами. Большими, с расширенными зрачками, розоватыми белками, белыми глазами. Не двигаясь, они смотрели, смотрели пристально, изучая. Смотрели с интересом и почти жаждой. Смотрели голодно, как на сочные куски мяса. А затем тишину нарушил новый звук — скрежет, когда иссохшая рука опустилась на пол комнаты, царапнув его заострёнными кончиками костей.       И оно медленно вползло в комнату. Почти касаясь потолка, выгибая спину, подобно кошке и будто демонстрируя пожелтевшие рёбра, Луис почти дружелюбно улыбнулся.       — Как скоро ты вернулся, мотылёк, — захрипел его голос-шёпот. — Ещё и друга привёл. Давно не виделись, Фирс.       Злость погасла, а страх уступил место непониманию. Гейт быстро кинул взгляд на уже чуть успокоившегося Мэрфина, затем снова перевёл его на нечто, что только отдалённо напоминало человека.       — Откуда меня знаешь? — спросил Фирс, не теряя твёрдости ни в голосе, ни в теле, всё так же стоя в напряжённости.       — А как не знать одного из главных подопечных младшенького фон Винстона? — сипло рассмеялся Луис. — Совсем ничего не помнишь? Я почти завидую.       — Конкретнее, — нахмурился Гейт.       — Мы с тобой часто пересекались, дружок. Даже интересно, какой ты «настоящий». Такой же громкий, надоедливый и упрямый, каким мы тебя запомнили?       — За базаром следи, пугало. Я никого из вас не помню и помнить не хочу. Знать, в принципе, тоже.       Рука Мэрфина чуть дрогнула от нарастающего напряжения. Он не хотел одёргивать друга, но острый язык и принципиальность Фирса могли ухудшить дело. В висках застучало, но он не успел придумать, как смягчить ситуацию, так как тонкие губы Луиса расплылись в ухмылке, совсем не злобной.       — Да-а, таким я тебя и представлял, — снова заговорил он. — Не боишься. Совсем не боишься.       — А кого бояться? Тебя, что ли? — продолжил Гейт. — Да твои кости хрустнут подобно веткам, когда их сожму я.       — Конечно… Можешь сломать мои руки. Я ничего не почувствую, а они всё равно будут сжимать твоё горло.       Фирс уже хочет сделать опасный шаг навстречу живому мертвецу, но Мэрфин незаметно касается его локтя. Поняв намёк, Гейт остаётся на месте, но продолжает смотреть строго, с вызовом. Луис, кажется, улыбается шире.       — Ты сделал правильный выбор, — вдруг сказал мужчина, медленно повернув голову к фон Винстону. — Бесстрашный и готовый тебя защитить. С ним у тебя определённо увеличиваются шансы.       — Ха… Я не сомневался, — почти смущённо ответил Мэрфин, с гордостью посмотрев на Фирса.       — Хорошие у тебя друзья, мотылёк.       — Могу дать вам время пообсуждать, какой я славный, восхитительный и просто самый лучший. Давайте, не стесняйтесь, — довольно ухмыльнулся Фирс. — А я пока журнальчики почитаю.       — Уже заканчиваем, не обольщайся, — хмыкнул Луис.       — Прискорбно, — театрально вздохнул Гейт.       — Так… Посмеялись и хватит, — снова серьёзным тоном заговорил брюнет. — К делу. Ты что-нибудь узнал, Луис? Где сейчас находится Уилсон?       Мутные зрачки белых глаз посмотрели вверх, потом куда-то в сторону. Мертвец вспоминал или просто ещё раз обдумывал, стоит ли что-то рассказывать фон Винстону, и он будто решился, начав говорить вновь.       — Эдгар давно не спускался сюда. Предпочитает сидеть в самом доме. Не знаю причин, но ведёт он себя странно в последнее время. Осунулся весь. Не хватает энергии, чтобы поддерживать своё собственное тело, я думаю.       — Гм-м, — Мэрфин показал на лице меньшее удивление, чем он испытал по-настоящему.       — Меньше двигается. В свои планы, как понимаешь, он меня не посвящает, поэтому не могу сказать, задумал он что-то или нет.       — Он не собирается охотиться? Как делал это раньше.       — Понятия не имею. Он давно нас не кормил… — почти с грустью произнёс Луис, посмотрев в пол.       — Ничего не понимаю, — тихо вырвалось у Мэрфина, но он быстро заменил растерянность на серьёзность. — Он знает, что мы вернулись? Знает, что я тут брожу по подвалу?       — Я думаю, он догадывается, — пожал плечами собеседник.       — Он мог почувствовать мою энергию? Или энергию Лэнью.       — Мог, — как-то совсем бесстрастно ответил Луис. — Но он не говорил ничего конкретного. К слову, чем дольше ты здесь находишься — тем больше вероятность, что он тебя почувствует. У тебя энергия достаточно яркая. Вкусная, я бы сказал, хе-хе. Может, зловещих планов на тебя он и не построит, но не откажется просто полакомиться. Тем более, если у него сейчас мало энергии.       Мэрфин неопределённо кивнул, обдумывая каждое сказанное слово.       Вдруг сверху послышалась возня, с потолка чуть осыпалось. Тяжёлые шаги заставили пару досок скрипнуть и всё затихло. Фирс, Мэрфин и Луис посмотрели наверх почти синхронно, затем живой мертвец хитро улыбнулся.       — Вот недотёпа. Я был уверен, что он откажется, — насмешливо хмыкнул он. — Ну, за наивность часто платят кровью. Это уже почти правило.       — Объяснись, — холодно сказал Фирс, опередив Мэрфина.       — По дороге, нетерпеливый мальчик, — тело Луиса выполнило волнообразное движение, разворачиваясь к двери. — За мной. И лучше поспешите, если не хотите пропустить всё веселье, хе-хе.       Фон Винстон и Гейт переглянулись. Было более, чем понятно, что весело точно не будет.       — Израэль прикроет. Чтобы не допустить слежку за нами. Ещё не хватало лишиться головы из-за твоих дурацких амбиций, — уже недовольно добавил Луис, затем хрипло, но громко позвал. — Израэль! Сюда! Израэль, ты меня слышишь?! Если тебя снова рвут, то я добавлю!       Пару мгновений ничего не происходило. И тут дверь скрипнула вновь. В комнату почти робко зашёл, прихрамывая, Израэль. Кровь на его разбитой голове уже чернела, а глаза по-прежнему не выражали абсолютно ничего. На лице Фирса сначала отразилось непонимание, потом — лёгкое отвращение, которое быстро сменилось настороженностью.       — Что с ним не так? — прошептал Гейт, чуть наклонившись к Мэрфину. Взгляд его остановился на окровавленном платке, что закрывал всю нижнюю часть лица и шею Израэля.       — Он безобиден, — так же тихо ответил фон Винстон, не смотря на друга. — С ним проблем не возникнет.       — Понял.       — Постарайтесь не шуметь, — хмыкнул Луис. — Спасать никого не собираюсь, если привлечёте внимание. Помнишь, младшенький, да? Уж прости, моя шкура дырявая и гниёт, но мне она дороже ваших.       — Это мы уже поняли, — ответил Мэрфин, скрывая раздражённость за вежливой улыбкой. — Теряем время. Что ты хотел нам показать?

***

      Глаза уже начинали привыкать к темноте. Шлёпающие шаги твари давили на нервы всё сильнее, Фирс не мог перестать оборачиваться на ковылявшего за их спинами Израэля. Он ожидал подвоха и даже не скрывал этого. Мэрфин же был почти спокоен, шёл впереди, гордо держа спину прямо, но это было скорее нервной привычкой, чем проявлением уверенности.       — Эдгар запросил встречу с одним из его бывших офицеров, — ещё сильнее понизил голос Луис. — Дурашка должна была догадаться, что ничего хорошего из этого не выйдет, учитывая, что её коллег перебили. Знаешь, некоторые люди так беспечны…       — Встреча проходит прямо сейчас? — осторожно спросил фон Винстон, приглядываясь к теням.       — Угу-м. Я подумал, что тебе будет интересно. И полезно, конечно же. Более того… Знаю одну комнатку, где можно не только подслушать, но и подсмотреть, оставшись незамеченным. Повезло, что Уилсон практически всегда принимает гостей в одном и том же месте.       — Чудесно, — не сдержал улыбки Мэрфин.       — Да, но вам всё равно нужно быть аккуратными. Моя энергия угасает, она не такая заметная, как ваша. Есть риск. Но тебя же это не остановит, а, младшенький?       — Не остановит.       — Ха! Беда ты для своего папеньки. Пришли.       Луис осмотрел коридор, прислушался. Только убедившись, что за ними никто не наблюдает, подошёл к едва заметной двери, бесшумно приоткрыл её и почти растворился в темноте. Переглянувшись ещё раз, Мэрфин и Фирс зашли следом, оставляя Израэля в коридоре.

***

      Всё вокруг скорее напоминало клетку из бетона, нежели комнату. Здесь не было ровным счётом ничего, ни мебели, ни обоев, только серые стены, которые, казалось, в любой момент могли сомкнуться и раздавить, впитать в себя.       Луис прошёл к углу, выпрямился во весь рост, потянул чересчур длинную шею вверх, чуть коснулся головой потолка. Махнул рукой, подзывая к себе. Мэрфин и Фирс подошли ближе, медленно, готовые сразу ринуться к двери, если что-то пойдёт не так.       — Потолок здесь деревянный, — зашептал Луис, нащупывая неровную поверхность. — Можно увидеть, если чуть приподнять… Здесь.       Он немного надавил и в комнату проник луч света, совсем небольшой, незаметный с той стороны, но такой яркий отсюда. Затем Луис чуть подвинулся, будто приглашая. Фирс уверенно встал рядом и уже хотел было заглянуть, но рядом раздался недовольный, тихий кашель Мэрфина, рост которого и наполовину не позволял приблизиться к потолку.       — Поможешь? — раздражённо, но смущённо спросил молодой человек, отводя взгляд.       — Запрыгивай, — ухмыльнулся Гейт, протягивая ему руку.       Мэрфин негромко, болезненно хмыкнул, когда сильные руки, поднимая его, чуть задели живот. Забравшись и едва ли не сев на плечо Фирса, Мэрфин заглянул в проделанное Луисом отверстие, на пару секунд зажмурив глаза, пытаясь быстро привыкнуть к свету.       Угол, что был виден, не показывал всей комнаты, но это было и не нужно, самое главное было перед ними. Совсем рядом. Но ни в коем случае нельзя себя выдать. Белый, потёртый ковёр пытался скрыть, как жалко с пола слезает зелёная краска. Обгоревшие обои ещё держатся, но больше не выгладят такими роскошными, как раньше. Причудливая комната в ярких цветах будто издевалась над тем, что происходит ниже. Или это всё для того, чтобы глазам было больнее следить из темноты.       В камине переплетаются языки пламени, яростно и нежно одновременно, отбрасывая неяркий, искрящийся теплом свет, делая кожаное кресло рядом почти чёрным. И в нём сидит он, опустив голову. Каштановые, короткие волосы его причёсаны, почти прилизаны, но как-то неряшливо, что совсем на него не похоже. Воротник жёлтой рубашки совсем мятый, узорчатый жилет немного крив, а на полосатых брюках, над иссохшим коленом, виднеется бардовое пятно. Руки в тёмно-синих перчатках крепко держали подлокотники. Осунувшееся, с чёрными кругами под синими глазами, лицо Эдгара Уилсона выражало какую-то муку, он будто спал, не двигаясь и ожидая своего гостя.       Фирс вдруг дёрнулся, едва не засмеявшись во весь голос, отчего фон Винстон сильнее обнял его шею, дабы не упасть.       — Эй, Фин! — громко прошептал он, несильно ткнув Мэрфина в плечо. — И вот эта мямля на всех такой ужас наводит?!       — Фирс! — шикнул на него брюнет. — Он услышит.       — Да ты чего, друг? Давай я сэкономлю нам время, выйду и просто хлопну его.       — Это он тебя сейчас хлопнет, если не заткнёшься, — шикнул уже с другой стороны Луис.       — Да ты посмотри на него! — не унимался Фирс. — Размазня такая. Да он у меня с одного удара ляжет!       — Если успеешь замахнуться, — сердито прошептал Луис.       — Не всё так просто, Фирс, — не без сожаления сказал Мэрфин.       Дверь хлопнула, но мужчина в кресле даже не обратил внимания.       — Мистер Уилсон, — послышался мужской голос, чуть дрожащий от волнения. — Извините за задержку. Прибыл сразу, как отпустили. Понимаю, Вы просто так не вызываете, но я правда очень…       — Сядь, — холодно перебил Уилсон, не смотря на вошедшего.       Послышались торопливые шаги. Наконец, гостя можно было увидеть. Не молодой, но и не пожилой мужчина с незапоминающимися чертами лица. Типичная шестёрка с пустой душой, имя которой нужно было лишь для того, чтобы понять кому адресован очередной приказ.       — Ещё раз извините за ситуацию с документами, — пролепетал гость, усаживаясь на край полуобгоревшего дивана. — Я им говорил, что упаковывать надо лучше. Полные бездари.       — За них отвечал кто? — без интереса спросил Эдгар.       — Я, сэр…       — Значит, кто ещё полный бездарь?       Офицер не ответил, опустив голову. Но молчание длилось недолго.       — Новости, — безжизненно сказал Уилсон.       — Наших не осталось. Кого-то просто убили, кто-то пропал без вести. Со мной никто не связывался, я не знаю, что произошло.       — Остался только ты? Из всех моих офицеров.       — Остался только я.       Голова Эдгара чуть повернулась в сторону. Он что-то быстро обдумал, повернулся снова.       — Насколько же ты ничтожен, раз тебя не тронули?       — М-мистер Уилсон! — почти испугано воскликнул собеседник. — Я служил Вам столько лет, неужели?..       — Это не имеет значения, — снова перебил Уилсон, чуть сменив позу. — Ты бесполезен. И твои оправдания тебя не красят.       — Важный какой. Я его пополам переломаю, — усмехнулся Фирс, но тут же замолчал, когда Мэрфин снова на него шикнул.       — М-м… — почесал голову офицер. — Что же теперь будет?       — Для тебя — ничего, — кресло чуть скрипнуло, когда Эдгар медленно встал с него.       — А? Что Вы имеете ввиду?       — Подумай.       — Мистер Уилсон, Вы… Вы разрешаете мне уйти в отставку? — с надеждой спросил собеседник.       Эдгар не ответил, лишь сделал пару шагов в сторону дивана.       — Я был бы так рад отойти от этих дел, — продолжил мужчина. — Нет, работать с Вами — честь, но сами понимаете. За семью страшно.       — О, ты отойдёшь, — хмыкнул Уилсон, скрестив руки на груди и зачем-то осмотрев комнату. — Совсем скоро.       — Прекрасно. Мне нужно будет выполнить своё последнее поручение? Что у Вас для меня есть?       — Поручение? — задумчиво протянул Уилсон, приподняв голову. — Нет. Ты сделал всё. Всё, чтобы я понял — толку от тебя нет. Ты меня чуть не подставил несколько раз, к слову.       — Простите! Я…       — Не помню, чтобы разрешал тебе говорить. Одновременно со мной, в особенности.       Кажется, камин начинал разгораться ярче. Будто ритуальный костёр, он танцевал и танцевал, поднимая огонь, словно руки, верх. Ожидая.       — Но Вы ведь разрешаете мне… уйти? — голос собеседника задрожал сильнее.       — Смотря, что ты под этим понимаешь, — слабая рука опустилась на голову офицера, будто ища опоры.       — Я-я вообще ничего не понимаю. Что Вы хотите от меня?       — Ты перестал нести для меня ценность, — хрипло заговорил Уилсон, но беззлобно. — Но не совсем. Готов исполнить свой последний долг?       — Д-да. Если Вы отпустите меня…       — Несомненно. Буду милосерден за твою многолетнюю службу, поэтому сообщу твоей жене, что отпустил тебя.       — К чему Вы клоните?       — Твоя служба закончилась. Следовательно, твоя жизнь больше не имеет значения для меня. А вот смерть…       — Мистер Уилсон? — мужчина в ужасе замирает и вдруг вскрикивает, когда рука в тёмно-синей перчатке сжимает его волосы. — Мистер Уилсон!       Эдгар Уилсон был хлипок и слаб только на первый взгляд. Сжимая сильно, выдирая волосы прямо с кожей головы, он быстро приблизил перепуганное лицо офицера к плоской поверхности деревянного стола. Не успевая даже закричать, гость давится хрипом, но его не слышно за страшным хлопком. И за ещё одним. И ещё. И ещё. И ещё.       Стол пошёл трещинами, прямо как лицо умирающего офицера. С каждым новым ударом кожи на нём становилось всё меньше, как и руки сопротивлялись всё меньше и меньше. Сдирая её, царапая, превращая в многослойные красные лохмотья, стол дрожал и будто сам наносил удары. Сломанный нос офицера сплюснулся, ушёл куда-то вовнутрь, а рот, открытый, уже чернел за неимением зубов. Из разломов показалась заострённая древесина, она вонзилась в разбитый лоб, сморщенные щёки, вошла в покрасневшие веки.       Кровь текла на пол, на диван, брызгала на стены, застилала глаза. Глухие удары давно стали хлюпающими, а он не прекращал. Продолжал бить, даже когда чужое тело обмякло. Продолжал бить, когда чужое лицо превратилось в плоскую красноту. Продолжал бить, когда глаза с лопнувшими сосудами, бесцветные, закатились, не выражая ничего, почти как и при жизни. И остановился лишь тогда, когда голова офицера, как и стол, раскололась на две части. Лишь тогда он брезгливо отбросил тело от себя, на пол, на раздвоенный, напившийся кровью и плотью стол. А Фирс больше не улыбался. И он не был уверен, что здесь безумнее: то, какая мощь скрывалась в хилом теле хозяина дома или то, с каким спокойным выражением лица он превращал человека в кровавое месиво.       На пол что-то с хлюпаньем вырвалось. Жидкий кусок сероватых мозгов расплылся по ковру. Уилсон бесстрастно посмотрел на них, негромко усмехнулся каким-то своим мыслям, а затем безмятежно устроился на диване.       Фирс уже хотел было что-то прошептать, но вдруг замер, когда Эдгар подтянул к себе тело, что ещё пять минут назад двигалось. Фирс ничего не произнёс, когда зубы Уилсона сомкнулись на плече трупа, откусывая кусок. Кровь заструилась по его крепкому подбородку, пачкая всё вокруг, но он был не в силах справиться с голодом, почувствовав свежее, ещё пульсирующее уходящей жизнью мясо. Растягивая ещё тёплую кожу, он жадно вгрызался, запивая кровью, быстро, но не давясь. Кусок за куском, пока зубы не стукнулись об желтоватую кость. И Фирс нарушил тишину лишь тогда, когда Эдгар принялся обгладывать уже лицо.       — Беру свои слова назад, — негромко сказал он, удивляясь, как голос ещё не дрожит. — Это полный пиздец.       — Вот тварь, а! — со злостью зашептал Луис. — Хоть бы половиной с нами поделился, пока горячее! Достало уже плесень с опарышами жрать.       — Замолчите! — зашипел Мэрфин. — И смотрите.       — О-о, мотылёк, твоему безразличию надо кое-кому поучиться.       — Да я не об этом! Фирс, обрати внимание.       И действительно. У грудной клетки трупа что-то засверкало. И не успел Гейт рассмотреть, как Эдгар наклонился и будто начал всасывать синий дымок, что так податливо заструился, позволяя себя пожирать.       — Понимаешь, что он делает? — негромко спросил фон Винстон, посмотрев на друга.       — Нет. И не уверен, что хочу понимать, — хрипло ответил Фирс.       Мэрфин мягко спрыгнул на пол, стукнув каблуками. Отсутствие малейшего удивления на его лице повергло Фирса ещё больше в уныние.       — Ну что, дружок? — Гейта хлопнул по плечу Луис. — Вот так мы и… существуем.       Фирс не ответил, отошёл в сторону.       — Такой большой и такой ранимый, — захихикал живой мертвец, повернувшись уже к Мэрфину. — Ужас.       — Это ты не видел меня, когда я впервые с подобным столкнулся, — хмыкнул брюнет.       — Лучше бы ему побыстрее привыкнуть, а то растеряется в неподходящий момент и… сам понимаешь, — развёл руками Луис. — Ладненько, пора убираться отсюда. Может, успею кусок урвать. Вам принести, хе-хе?       — Нет, спасибо, — замотал головой Мэрфин, мрачно ухмыльнувшись.       — Ну и ладно, мне больше достанется, — расплылся в улыбке Луис. — На выход, красавчики. Можете быть свободными.       Фирс отозвался только на третий раз, поплёлся за другом и вышел последним. Луис аккуратно закрыл дверь и обернулся на них.       — На этом я вас покидаю. И надеюсь, младшенький, проблем ты мне не добавишь.       — Попытаюсь их даже решить, — Мэрфин натянул на себя улыбку.       — Ба! Оставь сладкие речи для девиц, с которыми ты гулял всё время! И, если говорить серьёзно… Будь осторожен, угу-м? Уилсон придёт за тобой, если оступишься. Я не шучу.       — Нет, Луис, — хмыкнул Мэрфин, помотав головой. — Это не он придёт за мной. Это я приду за ним.       Луис искренне засмеялся, но без злости.       — Дай Бог, что так и будет! — улыбнулся он почти тепло и быстро уполз вглубь коридора, оставляя друзей одних.       Фон Винстон торжествующе улыбнулся, когда в голову стали приходить идеи. Он получил то, что хотел. Повернулся к спутнику, дабы поделиться радостью, но улыбка тут же виновато сползла, когда Мэрфин заглянул в пустоту жёлтых глаз Фирса.       — Фирс, я-я… О Боже, — нервно залепетал брюнет. — Прости. Прости за то, что ты увидел. Я… Я верну тебя на поляну и больше не побеспокою. Прости меня. Я не должен был вести тебя сюда.       — А?..       — Идём обратно, — разочарованно произнёс Мэрфин, но разочарован он был не в друге, а в себе. — Отведу тебя, потом вернусь. Хорошо всё будет.       Он подошёл к подавленному Фирсу и вдруг осторожно обнял, прижавшись к мощному телу. Обнял, успокаивая, извиняясь. Холод его тела сейчас показался теплом и фон Винстон тихо вздохнул, прикрывая глаза. Он знал, как это тяжело. Знал, какие мысли приходят, когда встречаешься с этим в первый раз. И он выражал поддержку, молча обнимая. Ту поддержку, в которой нуждался сам когда-то, но не получил. Время показалось застывшим, и пошло оно только тогда, когда Фирс мягко отстранился.       — Я чё, по-твоему, рыхля какая-то? — строго спросил Гейт. — Может, ещё разрешишь в плечо тебе пореветь?       — Фирс, — мягко произнёс Мэрфин, пытаясь передать своё спокойствие.       — Или я трясусь от страха, просто не замечаю?       — С чего ты взял? — уже ласково спросил Мэрфин, чтобы не дать Фирсу разозлиться сильнее. — Я никогда в тебе не сомневался. И знаю, что ты со всем справишься. Но отдых…       — Отдых? Мы только пришли, — нахмурился спутник, но тон его уже стал теплеть.       — Ты помнишь, рисковать вами я не собираюсь. Я тебя не пытаюсь унизить, Фирс. Просто хочу, чтобы с тобой всё было в порядке. Какой же я буду друг?       — Да?! А какой друг буду я?!       — Тише, тише… — промурлыкал Мэрфин, незаметно проверяя, не сгустились ли тени, пряча в себе призраков.       — Слушай меня сюда, Марфюша. Если я сказал, что помогу, то это значит, что я помогу. Даже не спорь. Дальше. Да, я не ожидал, но… Мальчик я уже взрослый, с чувствами справлюсь. Меня такое не сломает, понял?! Меня не нужно успокаивать, качать на руках и говорить, чтобы я закрыл глазки.       — Фирс…       — Не спорь, я сказал! И закончим тем, что… Ты зажал мне пиво, да?! Сделаешь тут всё один, призраков уберёшь, Уилсону по башке настучишь, а потом скажешь, что хуй мне, а не пиво?! Ты один тут, мол, всё делал! Так нихуя, дорогой мой!       — Не скажу, — очень активно помотал головой Мэрфин.       — Литр мне купишь.       — Да хоть пять.       — С тобой приятно иметь дело, — наконец слабо, но улыбнулся Фирс. — Но я тебя всё равно тут не оставлю. Отговаривать даже не смей. Просто… Дай мне пару минут, ладно? И я буду в норме.       — Конечно.       Фирс вздохнул и отвернулся. А когда повернулся снова, то улыбался уже чуть увереннее.       — Спасибо, Мэрфин, — кивнул он, признавая, что объятья были не лишними.       — Всегда пожалуйста, — улыбнулся фон Винстон, внутренне выдыхая с облегчением.       Они сделали пару шагов и остановились, поняв. Одновременно обернувшись, они заметили стоящего в темноте Израэля.       Смотрящий в никуда, не выражающий ничего, словно разбитая статуя, он будто тонул во тьме. И единственное, что отличало его от безжизненных, разлагающихся кусков, разбросанных по всему подвалу — это лёгкое покачивание из-за сломанных ног.       — Его тяжело заметить, — нахмурился Фирс, затем чуть повысил голос. — Следишь за нами?       — Не похоже, — хмыкнул фон Винстон, задумавшись.       Гейт почти осторожно подошёл к нему, осмотрел. Израэль даже не поднял на него глаз.       — Странный какой. Но опасным не выглядит.       — Оставь его, — устало произнёс Мэрфин. — Он не делает ничего плохого и пусть.       — Да не собираюсь я его бить. Просто интересно. Эй? Как там тебя?.. Чего стоишь без дела?       И зрачки Израэля очень медленно задвигались. Он посмотрел на стоявшего перед ним, но по-прежнему без малейших эмоций.       — Он вообще говорить умеет? — повернулся Фирс.       — Не знаю, — пожал плечами Мэрфин. — Я никогда не слышал. Да и он тут недавно, мне кажется. Не уверен, что помню его.       — Гм. Может, ему тряпка мешает? Ха-ха. Так давай помогу, что ли.       Мэрфин не успел отреагировать, Фирс потянулся к красной ткани, что плотно закрывала часть лица Израэля. Тот не сопротивлялся. Дёрнув платок, Фирс сначала даже не понял, что увидел. В районе шеи мертвеца болтался розоватый язык, а на щеках висели бардовые лохмотья разорванной кожи. Лицо его кончалось не подбородком, а зубами, совсем обычными, темнеющими. И нижний ряд зубов отсутствовал, как и вся нижняя челюсть, превращая рот в длинную, изогнутую, незакрывающуюся пасть.       — А-а… Бля… — только и выдавил из себя Фирс, сжимая в руке ткань.       Потупив ещё немного, он осторожно, но быстро замотал лицо Израэля обратно, вновь скрыв его рану.       — Ну извините, — виновато произнёс блондин.       — Я тебе говорил, — недовольно сказал Мэрфин. — Всё, не трогай его. Пускай идёт.       — Угу… Нам, наверное, тоже пора идти.       — Молодец, что вспомнил.       И они пошли дальше, больше не оборачиваясь.

***

      Звуки шагов эхом отпрыгивали от стен, отчего казалось, что за ними постоянно идут. Может, так оно и было, но тьма скрывала затаившиеся глаза, будто была с ними заодно. Будто была не меньше недовольна, что из неё вырвались, больше ей не принадлежа.       — И много тут таких, как… этот? — спросил Фирс, больше не в силах терпеть давящую тишину.       — Достаточно, — задумчиво ответил Мэрфин, не сбавляя шага и продолжая всматриваться вдаль. — Многие сумели освободиться, но некоторые остались. Опасно тут в любом случае.       — Я тут чего думаю… Почему эта гниль вообще представляет для нас опасность?       — М?       — Мы уже мертвы, друг. Они сделают нам хуже?       Мэрфин немного помолчал, потом незаметно улыбнулся, радуясь, что Фирс не растерял своей наблюдательности.       — Не совсем, — ответил он. — Да, они не могут нас убить. Но потрепать — вполне. Мы для них еда. И интересует их не только наше тело, но и… энергия.       — Так мы не в телах сейчас. Мы же буквально призраки, — продолжил размышлять Фирс и вдруг подавил смешок. — Ха-ха, я что, реально сказал это?       — Сейчас объясню. Наша энергия — наша душа, наша сила. И им нужно всего лишь вывести на сильные чувства, чтобы достать её из нас. Наш страх им отлично подходит.       — А их обязательно бояться?       — Это может произойти само по себе. Можем просто не успеть среагировать или потерять контроль, а им это и надо. Нам категорически нельзя терять и крупицу энергии. Поэтому и стараемся обходить.       — М-м-м, — протянул Фирс. — И что будет, если потеряем эту… крупицу? И больше?       Мэрфин не ответил.       — Чего призадумался?       — Думаю, как бы выразиться мягче… — донеслось от фон Винстона.       — Будет пиздец, да?       — Да. Именно так, — кивнул брюнет. — Хотя я бы добавил. Будет полнейший пиздец. Беспросветный.       — У-у…       — Так что на рожон не лезем. И меня слушаемся.       — Как прикажете, господин!       Заканчиваясь, коридор будто начинался сначала. И только царапины на стенах и встречающиеся ошмётки неких механизмов давали понять, что они не ходят кругами.       — Да… — вдруг произнёс Мэрфин, но как-то нехотя. — Опасность тут в чём… Они не могут нас убить. Но и мы их не можем убить. Поэтому и говорю, тратить время на них — бессмысленно. И чёрт с ними. Казалось бы. Трупы — не проблема. Другой вопрос — манекены.       — А что с ними не так? Ха-ха.       — Их руки, шеи — сплошной металл, — без улыбки ответил фон Винстон. — Не пробить. Быстрее сами покалечимся, чем прибьём хоть одного из них. Ну, прибьём… Они тоже не умирают. Пока что.       — Есть идеи, господин?       — Назревают. Но нужно будет проверять. На тех, кто поспокойнее.       — Тут такие есть? — удивился Гейт.       — Их не так уж и мало, на самом деле. Просто сидят в углах или бесцельно шастают по всему подвалу. Кто-то из них плачет, кто-то жизнь прежнюю вспоминает, кто-то просит отпустить к семье, а кто-то просто ждёт, когда это всё закончится.       — Ужас какой, — невесело ответил Фирс. — Это место — будто одна большая могила.       — Угу-м. Так и есть.       И пройдя ещё немного, Мэрфин резко остановился, хищно дёрнувшись.       — Ты чего это? — Фирса встревожила скорее неестественность, даже какая-то дикость в движениях спутника, чем то, что он остановился посреди дороги.       — Слышал? — голос фон Винстона стал то ли тише, то ли охрип.       — Не. Что такое?       Брюнет промолчал, вслушиваясь. Затем он нахмурился и принял уже более спокойную позу.       — Прятаться негде, — его лицо на миг исказило отвращение, будто сама эта мысль, чтобы спрятаться, была ему противна. — Слушай внимательно! Будь, что будет, не показывай им страха. Они его чуют.       — А?!       — Веди себя спокойно, внимание не привлекай. Первыми не нападаем. Не обращай внимания на них, пускай говорят и делают что угодно. И помни! Фирс, внимательно. Они не могут нас убить.       — Не добавляешь уверенности.       — Они должны быть в другой стороне! Но переместились. Из-за пожара, видимо. Ты всё понял?       — Да понял, понял. Проскочим.       И в этот момент дверь рядом распахнулась, с грохотом врезавшись в стену. За ней никого не оказалось.

***

      Шли медленно, скрываясь в тенях, перешагивая не только через лужи крови, но и раздавленные глазные яблоки, осколки костей и иногда целые части тела, что были нещадно отрезаны в порывах особого безумия. Повсюду слышался шёпот, плач, смех, проклятия, молитвы. Мёртвые говорили обо всём и ни о чём одновременно, кто-то просто издавал клокочущие звуки, подобно птицам или насекомым.       Плоть их бледно-серая, чернеющая, зелёная, слезала слоями, когда они ползли по полу. Тела их били судороги агонии, отчего при движении они были похожи на опарышей, врезающихся в мясо. Широкие зрачки, почти закрывающий весь белок, ничего не выражали. Ничего, кроме бесконечного голода.       Пол заскрежетал, когда обескровленное тело подтянулось на руках. Длинные, грязные волосы откинулись назад, будто чёрная лужа, и Фирс сначала даже не понял, что это женщина. Она проползла совсем рядом, остановилась у стены и наклонилась, подбирая зубами светло-розовый кусок мяса, внутри которого ещё даже не начали появляться черви. Она сомкнула челюсть чуть сильнее и на пол закапало. На мгновенье всё погрузилось в тишину, а затем к ней подпрыгнуло ещё трое тел, окружая и хрипло рыча.       Едва не задев их, Фирс ускорил шаг. Мэрфин, продолжая спокойно идти, даже не вздрогнул, когда в спину чуть не врезался спутник.       Послышалась возня. Кто-то завопил, об стену ударилось. Слева что-то ярко вспыхнуло. Костёр. Радостно заверещав, двое трупов почти подпрыгнули на месте, чуть не переломав свои конечности ещё больше и кинулись куда-то в темноту. Совсем скоро они появились уже с обрубком, без головы, без рук, без ног. Бросили его в огонь, чуть отошли. Жёлтый жир со вспоротого живота зашипел, кожа начала быстро чернеть, рвясь. И Фирсу стало почти дурно, когда этот обрубок вдруг зашевелился, задёргав бардовой рванью вместо частей тела. И крик этого трупа был не криком, а лишь бульканьем закипающей крови.       — Филиал Ада какой-то… — тихо прошептал Фирс, чуть наклонившись к Мэрфину.       — Есть такое.       Запах жжёной гнили взбудоражил обитателей подвала. Они начинали скапливаться у костра, пытаясь вырвать кусок из трясущегося тела, но только обжигались. Некоторые залезали руками в огонь и начинали обгладывать собственную кожу, не в силах больше терпеть.       Кто-то протяжно завыл у противоположный стены. Фирс не успел себя одёрнуть и посмотрел, столкнувшись с мутными глазами мужчины, чьи кишки выдирали зубами другие твари. Подобно голодным псам, они вытягивали из него органы, перекусывали и глотали почти не жуя, чтобы быстрее приступить к новой порции. Они грызлись друг с другом, рычали и начинали драться, когда кто-то вытягивал сильно большой кусок.       Недалеко сидела женщина, беззвучно плача. Около неё почти прыгали трупы, широко улыбаясь и махая ей оторванной рукой. Её рукой.       — Мэрфин, мы скоро пройдём? Меня утомил этот цирк уродов.       — Уже.       Фон Винстон потянулся к липкой ручке двери, но не успел её открыть. Со всех сторон послышался шорох. Мужчина с вывернутыми, подобно кузнечику, ногами встал на пути, жадно всматриваясь в брюнета.       — Ублюдок! Вер-р-рнулся, ублюдок? — запричитал он, а с его разорванных губ обильно потекли ядовитые слюни. — А мы тебя ждали! Ждали, ждали, ждали! Ждали, когда ты вер-р-рнёшься, ублюдок!       Мэрфин не поменялся в лице, остался таким же спокойным. Фирс ответить не успел, рука в белой перчатке тут же вытянулась, легко ударив в грудь, будто приказывая молчать.       — Выродок! Сын такого же ублюдка! — подскочила тварь на месте, захлёбываясь злостью. — Вы погубили нас! Ты виноват! Ты обещал спасти, но не спас! Ты! Ты! Ты! Ублюдок!       — Э, страшилище, — нахмурился Фирс. — Пасть прикрой или последние зубы выбью. Если они у тебя есть.       — Фирс, — еле слышно и холодно произнёс Мэрфин.       А мужчина не унимался, затрясся, замахал зеленоватыми руками. До этого не обращавшие на них внимания мёртвые обитатели стали поворачивать головы в их сторону.       — Подвесили, как свинью тебя! Истёк кровью, как свинья! Понравилось?! Понравилось?! — рычала тварь, едва не наступая на Мэрфина. — Сдох, как животное! Ты и есть животное! И снова сдохнешь! Будешь сдыхать снова и снова, свинья. Будешь биться, будешь течь, будешь гнить. Визжать будешь, свинья. Разберём тебя, ни куска не оставим. Ублюдок!       Мэрфин начинал хмуриться, но продолжал смотреть холодно, не желая и шага делать назад.       — Создали Ад для нас! Ад! — завизжал пуще прежнего мертвец, разрывая голосовые связки ещё сильнее. — И ты! Ты будешь гореть с нами! Гори в Аду! Гор-р-р-ри, ублюдок! Ты и вся твоя кровь! Вся твоя любовь! Все, кого твой поганый язык называет друзьями! Проклинаю! И пусть дети твои мрут! Один за другим! На твоих глазах, на твоих руках. Пока сам не сдохнешь. Горите в Аду! Горите вечно! Будьте прокляты!       — Прикажи ему отойти, — хрипло сказал Мэрфин.       — Чего? — не понял удивлённый Фирс.       — Делай, что говорю, — прошипел в ответ фон Винстон, зло, совсем на себя непохоже.       Фирс нахмурился снова, внимательно посмотрел на преградившую путь тварь. Живые мертвецы вокруг замотали головами, будто в одичалом танце. А стучащая в висках кровь напоминала ритуальный барабан, что свидетельствует о начале жертвоприношения. За спинами разгорался жаркий костёр, позволяя высоким теням заплясать на стенах. И Фирс не хочет думать о том, что тень у Мэрфина какая-то неправильная.       — С дороги, сказано было тебе, — наконец произнёс Гейт твёрдо.       И выражение лица твари вдруг изменилось. На миг стало испуганным. Он прислушался. Он узнал.       — Это ты… — прошептал совсем тихо мертвец. — Ты давал нам указания… Ты был с нами.       — В третий раз повторять не люблю. Осмелишься?       — П-проходите, Фирс.       И он отошёл, больше не смея их задерживать.

***

      Всё стало будто бы блёклым. Или это просто усталость.       — Ты в порядке? — спросил Гейт, не скрывая своей обеспокоенности.       — Конечно, — ответил фон Винстон. Его хладнокровие будто только усилилось, а спокойное выражение на лице закостенело, словно он совсем забыл, как выражать какие-либо эмоции.       — И как у тебя только нервов хватает? — усмехнулся Фирс, надеясь разрядить обстановку. — Он бы у меня ответил за такой трёп.       — Есть ли смысл доказывать что-то умалишённым?       — Вообще не злишься?       — Нет сил на это. И времени.       Фирс не успел съязвить, вдалеке что-то хлопнуло. Послышались щелчки.       — Уродство какое, — тело Мэрфина мгновенно напряглось. — Только манекенов здесь и не хватало.       — Опасность увеличивается, м-м?       — Да. И сильно. Нужно попытаться пройти.       — Тогда…       Фирс почти спокойно вышел вперёд и закинул Мэрфина за спину, прикрыв его собой.       — И что ты делаешь?       — Твой личный телохранитель, забыл? — усмехнулся Фирс, оборачиваясь.       — Не забыл, — вымученно улыбнулся фон Винстон.       — Тогда за мной.       Мэрфин только кивнул в ответ, нащупывая у себя под чёрным пиджаком несколько кинжалов.

***

      Прошли дальше, медленно, тихо. Позволять себя защищать было почти непривычно, но фон Винстона всё устраивало. Щелчки то затихали, то становились громче, но перед собой они никого не видели, пока…       Металлическая рука со скрежетом столкнулась с волнистым лезвием. Мэрфин среагировал мгновенно, не дав напасть со спины. Манекен громко заклокотал, пасть его разъехалась, выпустив длинные, не уступающие в остроте лезвиям, зубы. Кивнув друг другу, Мэрфин и Фирс отпрыгнули в стороны, заставив манекена врезаться в стену.       Металлический корпус выгнулся и тварь завопила с большей силой, стараясь оглушить. Голос её, искажённый, надрывной, не был ничем иным, как криком агонии, именно с таким криком умирал человек, чья плоть стала тканью для этой конструкции. В голове неприятно пульсировало, но Мэрфин только крепче сжал серебристую рукоять кинжала. Оттолкнувшись от пола, фон Винстон почти прочертил идеальную линию, со свистом рассекая воздух и щёку манекена. Тот взвыл, от возмущения, от голода, от непонимания, но только не от боли. Развернулся, готовясь вцепиться клыками в плечо брюнета, но пошатнулся, когда Фирс с силой его толкнул в сторону. Колёса заскрипели об пол, на миг скрывшись за яркими искрами. Едва не завалившись, существо быстро перевернулось и кинулось на Фирса.       Гейт даже не отошёл в сторону, схватил манекен за плечи, дёрнул, почти вырывая металл из ткани. Подпрыгнул ближе, наступил на одно из колёс, надавил, ломая. А как только пасть начала стремительно открываться, нижним рядом зубов уже дотягивая до груди блондина, Фирс ударил в нижнюю челюсть. Голова манекена откинулось назад, колесо вылетело и тварь с грохотом упала.       — Колючая, зараза! — усмехнулся Гейт, трясся поцарапанной рукой, разбрызгивая бардовые капли.       Мэрфин ударил сапогом по острой руке, не дав ей взметнуться вверх и разодрать голень. Блестящая металлом шея вытянулась, резко приблизив голову, но она не успела сомкнуть зубы на колене фон Винстона, так как Фирс тут же пнул её, разрывая ткань ещё больше. Быстро перевернувшись и царапнув пол, манекен вскочил, с воплем кинулся на брюнета, но тот увернулся, выворачивая тело почти до невозможности, и снова полоснул кинжалом, уже по горлу. Фирс подскочил с другой стороны, ударил в подобие лица, травмируя свою руку ещё больше, но не обращая на это никакого внимания.       Металлический звон прозвучал совсем близко. Гейта вдруг откинуло в сторону. В затылок сильно ударило, но почувствовал он нечто другое. Покалывание, совсем лёгкое. Фирс опустил голову и с каким-то изумлением начал рассматривать, как ткань на груди быстро окрашивается в красный. Он непонимающе смотрел на проявляющийся узор, что разрастался и разрастался. Всё вокруг стихло, а боли не было. Вообще ничего не было.       А затем Фирс запоминал лишь вспышками. Первое, что отпечаталось — то, насколько высоко прыгает Мэрфин. Второе — то, что в его руках появился второй кинжал. Или просто двоится в глазах? Третье — звук. Липкий щелчок, словно что-то порвалось. После которого Мэрфин стал биться яростнее, будто лопнуло нечто, что его сдерживало. И четвёртое, что заставило Фирса чуть удивиться. Мэрфин не бил, он потрошил.

***

      Очнулся. Или он и был в сознании всё это время? Может, уснул? Нет, не спал вовсе… Это не имеет значения. Вокруг звенящая тишина и непроглядная тьма, будто его глаза закрыты. Но он знает, что они открыты.       Фирс пытается пошевелиться. Это удаётся даже слишком легко. Шорох собственной одежды кажется слишком громким. Страха нет. Как и боли. Он понимает, что произошло и одновременно нет. Почему так тихо? В подвале ли он ещё? Или это уже другое место?       Неужто умер? Снова? Эта мысль кажется забавной, он бы даже усмехнулся, будь у него силы или уверенность, что шум не сделает хуже. Хуже… Что вообще может быть хуже сейчас?       Фирс всматривается. Не сразу, но картинка начинает становиться чётче. Гейт чувствует лёгкую тревогу, когда понимает, что видит силуэт. Не близко, но и не так далеко, в шагах десяти от него. Силуэт стоит спиной к нему и Фирс не может сообразить, виновато ли восприятие или стоявший действительно не двигается? Он не покачивается, не дышит, не издаёт звуков, а отличается от стен только своей формой. Фирс рискнул дотронуться до груди. Рука стала влажной и чуть липкой. Силуэт не шелохнулся, продолжил стоять.       Гейт даже не мог понять, опасна ли ситуация, в которой оказался, но решил подождать. Темнота чуть рассеивалась, давая рассмотреть стоявшего немного лучше, но она всё ещё многое скрывала. Фирс отметил для себя, что это явно человек. Позже отметил, что он худ и выглядит почти хрупким. Ещё позже, что он крайне низок. Догадка промелькнула сразу, но Фирс продолжал выжидать.       Ничего не происходило. Странная ситуация начинала походить на бредовый сон. Или застывший кадр. В какой-то момент блондин даже подумал, что силуэт этот — некий неодушевлённый предмет, просто похожий на человека, а сам он попросту тратит своё время. Надо было вставать и убираться отсюда. Но затем Фирс посмотрел ниже, озадачился снова. Очень сильно вглядываясь, Гейт заметил, как руку стоявшего обволакивает нечто чуть блестящее. Переливающийся дымок вальяжно струился между пальцев, которые показались чересчур длинными и даже чуть заострёнными. Но понятнее не стало. Даже наоборот.       Фирс подумал о том, что время сейчас утекает похожим образом. Струится и рассеивается в темноте. Присмотрелся ещё раз и почудилось, будто странный свет на миг озарил окровавленную перчатку.       — Мэрфин, ты? — сдался Гейт, но он уже был уверен, что перед ним его спутник. — Меня вырубило, судя по всему. Ты не сильно ранен? И куда свет подевался?       Но ответом послужило молчание. Стоявший рядом даже не пошевелился.       — Дружище, сейчас молчанка вот вообще не в тему. Я ж за тебя переживаю.       Никто не ответил.       — Мэрфин, — уже более серьёзно произнёс Фирс. — Я же вижу, что это ты. Перестань пугать.       Тишина. Тревога усилилась, а в висках понемногу начинало стучать. Стало холоднее.       — Господин фон Винстон, разрешите сообщить, что шутка затянулась, — почти обречённо сказал Фирс, прекрасно понимая, что Мэрфин так шутить бы не стал.       Ответа не последовало. Фирс, больше не видя других вариантов, начал подниматься с пола. В груди снова закололо, но это всё ещё не было больно в привычном понимании. Больше дискомфорта.       Ощутив под ногами твёрдую поверхность, Гейт сделал пару шагов к силуэту, подмечая больше деталей, но ещё больше не понимая происходящего. Это действительно был Мэрфин, и он по-прежнему не двигался.       — Всё, родной, хватит, — Фирс потянулся, чтобы коснуться его плеча. — Нас же искать будут. Если не уже. Потопали обратно.       Хрустнуло. Мэрфин обернулся, резко, всем телом, и Фирс замолк, на некоторые мгновения превращаясь в такую же неподвижную статую. Кожа Мэрфина белая настолько, что сквозь неё просвечиваются венозные сети. Рот его был открыт настолько широко, что нижняя челюсть терялась в темноте, а широко распахнутый глаз будто провалился внутрь, остекленел и казался огромным из-за чёрных кругов под ним, по размеру больше не отличаясь от давней раны, — пустой дыры, что была вместо второго глаза.       Фирс резко отпрянул, пятясь. Длинная, чересчур длинная шея фон Винстона дёрнулась и Гейт с ужасом осознал, что теперь спутник мало чем отличается от тварей, что они встречали раннее. Конечности вытянулись, стали тоньше, делая само тело выше. На щеках чернели вены, кожа утратила эластичность и будто прилипла к лицевым костям, стягивая и подчёркивая изгибы черепа.       Заострённые зубы скрыла чернота его рта. Чуть вьющиеся волосы распушились, встали дыбом. Фирс упёрся в стену, когда Мэрфин задвигался. Походка его утратила какую-либо человечность, он будто крался, медленно полз, как хищник. Нет. Он и был хищником. Всегда. Просто не хотел этого больше скрывать. Или не было сил больше притворяться.       Забившись в угол, Гейт часто задышал, видя, как он медленно приближается в абсолютной тишине. Сил хватило только перекреститься. А затем тьма сгустилась вновь.

***

      Первое, что вернулось — покалывание. В глаза чуть ударил свет и он зажмурился сильнее, не сразу поняв, что его плечи кто-то держит. Аккуратно, почти ласково.       — Сейчас пройдёт, сейчас пройдёт…       Знакомый голос заставил подскочить. Фирс хотел отпрыгнуть, но понял, что лежит на полу. Мэрфин едва увернулся от непроизвольного взмаха чужой руки. Сломанный нос сейчас был бы некстати.       Гейт перевернулся и отполз, подобный перепуганному зверю, что столкнулся с врагом побольше. Впрочем, так и было.       — Стой, — голос фон Винстона был всё ещё охрипшим. — Всё нормально. Ты в безопасности.       — Что-то я в этом не уверен, — прошептал Фирс, не спуская со спутника глаз.       Лицо Мэрфина было таким же, как и всегда. Бледноватое, с чуть вздёрнутым носом и не такими большими, как некоторое время назад, чёрными синяками под фиолетовыми глазами, что теперь смотрели ясно и с беспокойством. Тёмные волосы, немного лохматые, но всё же аккуратно ложились чёлкой на левую часть лица, закрывая отсутствующий глаз. Чёрные брови, выразительные, даже немного женственные и будто нарисованные, были чуть изогнуты, делая взгляд усталым. Всё, как всегда. Если только не обращать внимания на неестественно длинную шею.       — Это чё сейчас было? — напряжённо спросил Фирс, вставая с пола.       — Прости меня. Ты не должен был этого видеть.       — Ещё раз. Что это было?       — Я не хотел. Я не думал, что это произойдёт со мной. Просто задумался и провалился куда-то в себя. А очнулся, когда тебя рядом почувствовал. Сам испугался не меньше.       — Испугался?! — повысил голос Гейт, но скорее от изумления. — Я думал, ты меня на куски порвёшь!       — Нет-нет… Я был в сознании. Я бы не причинил тебе вреда… Я бы не посмел…       Фирс смотрел с недоверием, не решаясь подойти ближе. Мэрфин не давил, оставался на месте.       — Мэрфин, солнышко, сделай одолжение. Не делай так больше. Никогда.       — Прости, — снова извинился собеседник. — Сам не ожидал. Это случилось непроизвольно. Реакция на чужую энергию.       — Интересные у тебя реакции. Было бы смешно помереть снова от разрыва сердца.       — Ха-ха, да уж… — Мэрфин вымученно улыбнулся, прикоснулся к подбородку и тихонько вздохнул от неприятного ощущения. — Зато проверил свою догадку. Это насчёт энергий и душ. Кажется, соображаю в верном направлении, но нужно будет проверять. Не сейчас, в любом случае. Надо возвращаться. Лэнью явно ждёт, да и усталость уже берёт… И мы ранены. Скажу сразу, что нам от любых ран ничего особо страшного не будет, но приятного мало, сам чувствуешь.       — Угу-м. Неизвестно ещё, сколько будем восстанавливаться. Тебя тоже хорошо цапнули, я смотрю.       — О, это не проблема. Окажемся на поляне и раны затянутся быстро. Сами.       — Да ну?       — Мы же не в телах. Тут всё иначе, ха-ха.       Фирс всё ещё не спешил приближаться.       — А к тебе можно подходить? — нервно усмехнулся он. — Не укусишь?       — Не укушу, — помотал головой Мэрфин и чарующе улыбнулся. — Если только сам не захочешь.       — Заманиваешь, лисица? Ладно, пойдём. Чувствую, сейчас ещё твой папулька нам устроит.       — Это точно.

***

      — Салют, девчонки, — устало улыбнулся Фирс, когда под ногами умиротворённо хрустнула трава.       На него даже не сразу обратили внимание. Дон тихо хмыкнул, просыпаясь.       — Привет, наша главная подружка, — Грэтли быстро ухмыльнулся, перестав шептаться с Марселоном, но ухмылка его быстро сползла, когда он поднял светло-розовые глаза на Гейта.       Фирс, не обращая внимания на удивлённые взгляды, поправил насквозь мокрую майку и уселся на траву. Его коротко стриженные волосы слиплись от крови, а на лице больше не отражалось ничего, кроме усталости. Задавать вопросы ему никто не спешил. А когда рядом прошёл Мэрфин, и Гейт неосознанно вздрогнул, то вопросов стало ещё больше.       — Сними её, ещё больше замёрзнешь, — вздохнул фон Винстон.       Фирс спорить не стал. Снял майку и швырнул её в дерево неподалёку. Дон и Марселон испуганно ахнули, а Грэтли так и застыл. На груди Фирса кровоточил отпечаток огромной руки с длинными пальцами-иголками. Дон сразу узнал эту руку, посмотрел с сочувствием, хотел уже подойти к Мэрфину, но только отвёл взгляд, когда дверь деревянного дома открылась и в проёме засверкали глаза Лэнью.       Старший фон Винстон недовольно посмотрел на Фирса, затем остановил взгляд на сыне. Мэрфин чуть не спросил, где тот был, но вовремя понял, что тогда на этот вопрос придётся отвечать и самому. Молчание длилось недолго, Лэнью быстро посмотрел на рану Гейта, потом снова на брюнета.       — Ты? — спросил он, и Мэрфин едва не сдержал раздражение, когда почувствовал, что отец рассматривает его руки.       — Нет. Сам не соображаешь, что я не стал бы?       — Не хами. И зайди в дом. Зайди, говорю, для вас же старался.       Фирс уже был в полудрёме, когда Мэрфин вышел из дома с разноцветными тканями.       — Прекрасные новости, — негромко сказал он, устало улыбнувшись. — Раздобыли пледы. Теперь будет удобнее. И не так холодно.       Разобрали быстро. Постелив на траве, младший фон Винстон сел, прикрыв глаза. Не открыл их даже тогда, когда Дон сел рядом.       — Ты ранен? — тихо спросил Райдер, кладя свою голову ему на плечо. — Болит что-то?       — Я в порядке. Ему сейчас хуже, чем мне, — брюнет кивнул на Фирса.       — Такая глубокая рана… Бедный. Уже спит.       — Да, поэтому расскажу обо всём позже. Пусть отдохнёт в тишине.       Дон аккуратно поднялся и подошёл к тканям. Недоумевающий взгляд Мэрфина вмиг потеплел, когда Райдер осторожно накрыл спящего Фирса пледом. Затем он вернулся и снова прижался к младшему фон Винстону.       — Мне тоже нужно поспать, сил набраться.       — Конечно, — кивнул Дон. — Отдыхай. А я буду охранять твой сон.       И поляна погрузилась в тишину. Спокойную, мирную. Наполненную только приглушённым пением птиц и тихим дыханием.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.