ID работы: 8314186

Американские горки для вампира(II часть)

Гет
R
Завершён
17
автор
Размер:
147 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
Сентрейлия встретила их сильным ливнем. Плотная стена из обрушившихся на землю тяжелых и холодных капель сделала их дорогу к дому затруднительной. Видимость была плохой, и им пришлось передвигаться очень медленно. Проявив равнодушие к разбитой машине на пустынной трассе, сейчас Деймон старался быть предельно осторожным. Автомобиль, который компания забрала со стоянки аэропорта, принадлежал Брайану, что делало его ценным. Когда машина наконец свернула к дому, ребята немедля заскочили в дом. — Это путешествие я запомню надолго, — проговорила Лекси, отряхиваясь. И хоть намокнуть она не успела, но волосы ее пахли сыростью. Неприятный для нее запах заставил поморщиться и быстро подняться по лестнице. Хотелось принять душ и смыть с себя дорожную пыль, в том числе и сырой, землистый запах.  — Радует, что при такой погоде меня не ждет превращение, — усмехнувшись, Марк развел в камине огонь. И, налив Hennessy, подал один из бокалов Деймону. —Я не такой жестокий, — возмущенно проговорил Деймон. — Заперли бы тебя в погребе. —Твое великодушие не знает границ, — парировал Марк, усаживаясь в кресло. — Кто-нибудь может мне объяснить, что это?! — в гостиную ворвалась Лекси. Сжимая в пальцах находку, она продемонстрировала ее растерянно смотревшим на нее друзьям. — Мое кольцо! — возмущенно добавила девушка, досадуя на молчание присутствующих. — Оно лежало на постели, будто я его просто оставила. Но это невозможно, — последнюю фразу она проговорила тихо. Недоверчиво взглянув на тускло поблескивающее украшение, Лекси снова посмотрела на друзей. — Что, черт возьми, происходит? — Что бы не происходило, сохраняем спокойствие, — Деймон, залпом выпив коньяк, взял кольцо из рук Лекси и внимательно рассмотрел. Ничего подозрительного в нем не было, если не считать того, что оно таинственным образом исчезло и так же объявилось. — Как только мы встретимся с риэлтором, я свяжусь с Дейдрой. Она поможет нам разобраться во всем, — с этими словами Деймон вернул кольцо Лекси и ободряюще улыбнулся ей. — Странно, что больше не было звонков, — пробормотал Марк, задумчиво рассматривая грани стакана. — Казалось, кто-то затеял игру, но следующего хода не последовало. — Или он просто затаился, выжидая, когда мы расслабимся, — Лекси медленно надела кольцо на палец, будто опасаясь, что оно тут же убьет ее. — Пока Дейдра не скажет, что это невозможно, хотя такие шансы равняются нулю, не будем впадать в пессимистическое настроение, — наставительно сказал Деймон. — Мне нужно идти, — Хейли вновь ощутила тревогу, но ожидавший ее риэлтор заставил сдерживать любые эмоции. Ей нужно было закончить, пожалуй, самое сложное в ее жизни дело. Она собиралась расстаться со своим домом, местом, с которым связано так много. Каждая дощечка на веранде, каждый камушек на дорожке могли рассказать свою историю. Но в то же время Хейли твердо решила избавиться от самого родного, ибо теперь этот дом был словно груз, тянущий ее вниз. — И ты пойдешь в такой дождь? — всегда остро чувствующий ее настроение Деймон с неким беспокойством посмотрел на Хейли. — Неужели ты так торопишься избавиться от дома? — Мне просто хочется поскорей решить этот вопрос, — Хейли знала, как он волнуется за нее, и чтобы хоть немного успокоить парня, девушка слегка коснулась губами его щеки. — Все будет хорошо, Деймон, — улыбнувшись, Хейли прошествовала к выходу. — Я не думаю, что тебе стоит идти одной, — Деймон догнал ее возле двери и взял за руку. — Согласна с Деймоном, — набросив плащ, Лекси подошла к ним. — К тому же кто знает, что представляет собой этот риэлтор. — Миссис Палмерс хрупкая женщина, я не думаю, что… — удивленная поведением друзей Хейли замолчала на полуслове, снисходительно улыбнувшись. Их забота тронула ее, но она считала, что опасения беспочвенны и ей под силу справиться самой. — Не спорь, — твердо проговорил Марк, подавая девушке зонт. Оглядев решительно настроенных друзей, Хейли поняла, что ей ничего не остается, как подчиниться. Выйдя во двор, компания обнаружила, что дождь значительно утих, но тяжелые холодные капли все еще проливались на землю, размывая дороги и превращая их в грязь. Миссис Палмерс, стройная, высокая женщина, несмотря на ужасную погоду, ждала на веранде, укрываясь от дождя. Увидев компанию, она на мгновение растерялась, так как ожидала только владелицу дома, но быстро взяв себя в руки, приветливо улыбнулась. — Простите за задержку, — Хейли виновато улыбнулась. — Мы только недавно приехали. Даже вещи не распаковывали, впрочем, из-за дождя они так и остались в багажнике. — Погода выдалась весьма ужасной, — в знак согласия кивнула миссис Палмерс. — Мы могли бы перенести встречу, не стоило назначать ее в такой дождь, к тому же вы наверняка устали с дороги. — О, не волнуйтесь, — Хейли обвела взглядом дом. Миссис Палмерс стояла как раз на том месте, где была скрипучая половица. И когда Хейли, будучи маленькой, злилась на Валери, она прыгала на ней, доводя сестру до бешенства. На окне первого этажа была маленькая трещина, в самом углу. И, не зная, ее невозможно было увидеть. Но Хейли помнила о ней и сразу нашла небольшой изъян. Раньше за соседним домом была клумба. Валери высаживала с мамой цветы, а она с отцом во дворе играла в мяч. Вот откуда была трещина. Как уцелело окно — было загадкой. — Мисс Уитмор, — тихо позвала миссис Палмерс. — Вы уверены, что хотите продавать дом? Я вижу, как много он значит для вас. — Это тяжело, — охотно призналась Хейли. — Но продажа дома — именно то, что необходимо сделать. Где же покупатель? Вы говорили, что связались с ним. — Он в доме. Захотел еще раз все осмотреть, но признаюсь, мистер Паркер был в восторге от вашего дома, как только его увидел, — с воодушевлением проговорила женщина. — А вот и он! — воскликнула она, отступив немного в сторону. Из дома вышел высокий мужчина, в черном длинном пальто. Его сапоги были облеплены грязью, что было неудивительно при такой погоде. Проведя рукой по своим волосам, он приветливо улыбнулся миссис Палмерс и обратил свой взор на Хейли и остальных. Компания, будто окаменев, не веря своим глазам, удивленно рассматривала вышедшего к ней человека. Даже если бы сейчас перед ними разверзлась земля, они бы были поражены этим меньше, чем его присутствием, ибо перед ними стоял… Дейв.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.