ID работы: 8316790

Перекрёстки судеб

Слэш
NC-17
Завершён
36
Награды от читателей:
36 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава третья.

Настройки текста
- Заждались? А вот и мы! – весёлый Закари с пакетами возник перед сыновьями. - Добрый день, Эшер, Джек. Как дела? – поздоровался шедший за ним Том. - Здрассти, - ощерился Джек. - Нормально. А ваши как? – ради вежливости поинтересовался Эшер. - Не жалуюсь, - отозвался Хиддлстон. - Итак! Парни, надо накрыть на стол, - скомандовал Левай, указывая на небольшой круглый столик и четыре стула неподалёку от мангала. – Вы знаете где находится скатерть и посуда. Подростки повскакивали со своих мест и разбрелись по дому: Эшер - в кладовку с бельём, а Джек – на кухню. Помочь им расстелись скатерть и расставить столовые принадлежности вызвался Том. Также из пакетов были извлечены и перекочевали на стол бутылки с соками, печенье, фрукты и разные сладости, пиво и мороженое было решено положить в переносной холодильник. А вскоре и запечённое мясо с овощами подоспело. Распробовав куриные крылышки, свиные отбивные и овощи на шпажках, все принялись расхваливать кулинарный талант Закари. - Ты просто волшебник. Ничего вкуснее в жизни не ел, - поделился впечатлениями Хиддлстон. - Отец, ты превзошёл сам себя, - Эшер уплетал за обе щёки. - Угу, - промычал Джек с набитым ртом. Левай попивал холодное пиво и с гордостью принимал похвалы: - Ничего такого. Весь секрет в правильно подобранных пропорциях специй в маринаде. Поначалу мальчишки вели себя немного скованно в присутствии директора, но вкусная еда и непринуждённая беседа о том о сём сделали своё дело. - Мофно мне тофе пифа? Фофсем футь-футь, – в разгар застолья спросил Джек с набитым ртом, чуть не выплёвывая куски мяса на скатерть. - Ни в коем случае! – отказал ему отец. - Ну пофему?! – возмутился сын. - Алкоголь плохо действует на растущий организм. Спроси у мистера Хиддлстона. Он подтвердит, - перевёл стрелки Левай. Джек понуро опустил голову, глотая еду. Разумеется, мистер Хиддлстон тоже оставит его с носом и вдобавок прочитает лекцию о вреде не только алкоголя, но и курения, и прочего-прочего-прочего. - Помнится, было мне двенадцать, когда мой отец дал мне тяпнуть пива, - как бы невзначай поведал Том. - Да не может быть! – вытаращился на него Эшер, а Джек поднял на Тома глаза, полные надежды. - Очень даже может, - Хиддлстон вынул из холодильника банку пива, откупорил её, взял стакан Джека из-под сока, налил напиток ему на донышко и поставил перед его носом. – На сегодня только это. Ты понял? - Спасибо! – обрадовался Джек, схватив стакан. - И мне тоже… Пожалуйста… - попросил Эшер, потупив взор и медленно придвинув свой стакан ближе к Хиддлстону. - Без проблем, - Том и ему плеснул немного. Закари с открытым ртом наблюдал, как Хиддлстон спаивает детей без его, отцовского, разрешения и одобрения. Да где это видано, чтоб директор школы вот так вот себя вёл! - Ты чего это делаешь?! Это непедагогично! Они так в алкоголиков превратятся! – запротестовал Левай. - Ах, друг мой, ещё неизвестно что педагогично в данном случае, а что нет, - усмехнулся Хиддлстон. А в это время мальчишки, попробовав пиво, застыли на мгновение и тут же выплюнули его на лужайку. - Вот ведь гадость! – Эшер пальцами вытирал язык, словно думал, что это поможет убрать вкус хмеля и солода. – В жизни больше в рот не возьму это дерьмище! - Спасите! Помогите! Взрослые травят детей! – возопил Джек и, схватив бутылку сока, прямо из горла принялся его хлебать. - Ну так что? Тёмное будущее в наркологической клинике откладывается или как? – давясь от хохота, спросил Том Закари. - Видимо… - тот посмотрел в эти смеющиеся глаза, выглядывающие из-под длинных ресниц, и понял, что хочет, чтобы эти мгновения длились вечно. Когда инцидент с пивом был исчерпан, а тарелки опустели, пришла очередь приготовления свиных рёбрышек и сосисок с гарниром в виде початков кукурузы. Закари вновь встал к грилю, а мальчики остались с Томом, который тоже порывался заняться готовкой, но его поползновения отклонили, ибо сегодня он гость и достаточно сделал для остальных. - Можно задать вопрос? – обратился к Хиддлстону осмелевший Джек. - Можно, - отозвался Том, покосившись на его хитрую физиономию. - Почему у вас нет детей? – напрямик спросил мальчуган. - Джек, я же просил вести себя прилично, - процедил сквозь зубы Левай. – А ты что? - А что я? – изумился младший, искренне не понимая, в чём он провинился. - Я просто спросил. У тебя же есть мы. Почему у него нет детей? - Это не твоё дело, - шикнул Закари. - Ничего страшного, - отмахнулся Хиддлстон. – Вполне нормальный вопрос. Мне его в последние годы раз сто задавали, так что я привык. - Но ты не обязан… - начал было Закари, но Том его мягко прервал: - Да, не обязан, но и скрывать мне нечего, - он повернулся к Джеку. – Понимаешь ли, малыш, я когда-то ждал ребёнка, но ему не суждено было появиться на свет. Я потерял его. Вот и вся история. - И с тех пор вы ни разу больше не пытались завести детей? Или такой случай отбил у вас желание их иметь? – допытывался Эшер. - И ты туда же! – закатил глаза Левай. - Я пытался. Много раз. Но… Как видите, мне не повезло, - молвил Том. - М-дааа… Невесело, - резюмировал Джек. - Сочувствую, - произнёс Эшер. – Простите, что затронули с братом такую неприятную тему. - Не переживайте. Не вы первые, не вы последние, - успокоил их Хиддлстон. Дабы вернуть всем весёлое расположение духа, Закари побыстрее разделался с рёбрышками, сосисками и кукурузой, и за столом вновь воцарилась непринуждённая атмосфера. Когда начали сгущаться сумерки, Закари стал собираться на ночное дежурство в больницу. Эшеру и Джеку было поручено убраться, вынести мусор и помыть посуду. А Хиддлстона Левай вызвался проводить до дома. Но Том напомнил, что он на машине, и в сопровождении не нуждается, а вот мальчики в помощи – очень даже. После недолгого спора, что Хиддлстон не обязан наводить чистоту в чужом доме, Закари всё-таки уступил ему и отчалил в больницу, оставив сыновей на попечении директора. Те втроём быстро управились с уборкой, выбросили мусор, помыли и расставили посуду по шкафам. И на прощание Том наказал братьям не есть на ночь много сладкого и вовремя лечь спать. Эшер и Джек клятвенно обещали всё сделать в лучшем виде. Хиддлстон завёл машину и покатил в сторону дома. Но на полпути он вдруг передумал, развернулся и поехал в клинику. Ему, как волонтёру, не обязательно было и в выходные находиться там, но сегодня омеге было так хорошо, что до жути не хотелось возвращаться в пустой дом. Тем более, он хотел наконец-то поговорить с Закари начистоту, потому как тот явно не желал делать первый серьёзный шаг, хоть и выказывал свою симпатию разными способами. Припарковав автомобиль на стоянке, Том поднялся на этаж реанимации и постучался в ординаторскую. Закари был один и заполнял бумаги, сидя за столом. Он услышал стук и машинально повернулся в сторону двери. - Ты что здесь делаешь? – не без удивления спросил он у Хиддлстона. Тот приблизился к нему, присел на краешек стола и пронзительно посмотрел ему прямо в глаза. - Решил составить тебе компанию. Не возражаешь? - Но ты, наверное, устал за целый день. Не лучше ли тебе поехать домой отдохнуть? – предположил Левай. - И это говорит тот, кто весь выходной скакал, как сайгак, а после ещё заступил в ночную смену, - ухмыльнулся Том. - Это не одно и то же. Это врачебная рутина. Я уже прив… - ударился в объяснения Закари, но Том его перебил: - Скажи честно: я тебе нравлюсь? - Что?.. – обалдел Левай. - Ответь, пожалуйста, на вопрос. Я нравлюсь тебе? Как омега? – фактически допрашивал его Хиддлстон. - Я не понимаю, к чему всё это… - кровь внезапно бросилась Леваю в лицо, а ладони вспотели, ему стало жарко и душно, а из глубины души поднималась паника. – Ты задаёшь такие вопросы… Я даже не знаю, что сказать… Но неожиданно для Закари Том сел к нему на колени, приобнял руками за плечи и в один момент накрыл его губы своими. Язык Хиддлстона моментально проник в рот Левая и принялся хозяйничать там напропалую, вылизывая кончиком зубы и играясь с его языком. Закари в первые секунды такого безобразия обомлел, но, ощущая, как всё его существо трепещет от ласк омеги, он обвил руками талию Тома, притиснул его поближе к себе и с жаром ответил на поцелуй, перехватывая инициативу. Альфа целовал омегу жадно и исступлённо, словно до этого никогда ни с кем не делал ничего подобного. Он буквально пожирал его, терзая тонкие губы. Его язык сплёлся с языком омеги в диком танце, что у обоих зашумело в голове от восстания бушующих гормонов. Том стонал ему в рот, от чего Закари всё больше заводился и всё крепче прижимал его к себе, будто боялся, что это грёза или сон, и в любой момент всё может исчезнуть. Хиддлстон не выдержал такого натиска и прервал поцелуй, переводя дух. А Левай, не теряя времени даром, выцеловывал его впалые щёки и острые скулы, подбородок и глаза. Том тяжело дышал и улыбался, чувствуя спазмы внизу живота, из-за которых по телу прошла мелкая дрожь. - Так я не услышал. Я тебе нравлюсь или нет? – всё выпытывал Хиддлстон. - Да! Да! Да! Сто раз да! – выпалил Закари на одном дыхании, и опять завладел его ртом. На это раз это были не поцелуи. Левай практически кусал Тома, от чего тот только лишь посмеивался, разрешая делать всё, что угодно, но и сам не преминул цапнуть альфу за язык. Закари отпрянул, рыкнув от укуса, и, давая волю своей природе, начал разукрашивать шею омеги засосами. Хиддлстон прикрыл глаза от удовольствия и ёрзал на коленях альфы. Его член постепенно наливался кровью от всё больше с каждым мгновением нарастающего желания, да и естество Левая было уже твёрдым и готовым к использованию, что прекрасно ощущалось через пару брюк и нижнего белья. - Я хочу тебя… Возьми меня… Сейчас… Прямо здесь… - заполошно шептал Том, сминая в кулаке врачебную униформу. Закари оторвался от своего занятия и взглянул на него. - У меня сейчас нет презерватива. - Плевать! - Но ты же можешь забеременеть… - Ты меня не слышал сегодня что ли?! – Том стиснул зубы от злости на альфу, который то ли из-за заботы такое говорит, то ли из-за элементарной забывчивости. – Я же говорил, что много раз пытался забеременеть, но хрен там! Так что если я вдруг от тебя понесу, то это будет счастливейший день в моей жизни. Поэтому снимай штаны и делай своё дело! Зря я что ли сюда припёрся и буквально умоляю о сексе? У Закари в глазах потемнело от похоти, и он одним рывком приподнял Тома и повалил на стол. Перевернул его на живот и молниеносно сорвал с него штаны вместе с трусами. Хиддлстон пошире раздвинул ноги, показывая, что он уже готов к соитию, а его задний проход увлажнён смазкой. Левай резко вжикнул ширинкой, что чуть не сорвал её, высвободил свой член и приставил к пульсирующей дырочке. Том облизал губы и в нетерпении завилял задом, требуя большего. Закари скользнул влажной головкой внутрь и хотел было постепенно продвигаться дальше, но Хиддлстон подался назад и сам насадился на плоть почти на всю длину. - Твою ж налево! – вскрикнул он, сморщившись от неприятных ощущений. – Я и забыл, как это бывает болезненно без подготовки! Закари всполошился, и это немного отрезвило его. - Я сейчас выну! - Только попробуй! – зашипел Том. – Я тебе хер откушу! - Но тебе же больно… - паниковал Левай. - Мне нормально. Сейчас пройдёт, - заверил его Хиддлстон. – Просто двигайся. - Как скажешь… И Закари ничего не оставалось, как пойти на поводу у омеги. Его движения были медленными и плавными, дабы зад омеги привык к размеру его члена. Том закрыл глаза и, кусая нижнюю губу, стонал от смеси боли и наслаждения. Его скулы заалели, а пальцы судорожно мяли бумаги, хаотично разбросанные на столе. Левай нежно гладил его поясницу, округлые половинки и бёдра, ощущая себя на седьмом небе от счастья. Постепенно Левай начал наращивать темп, и его толчки стали более сильными и рваными. Желание било через край и требовало выхода, и альфа, руководствуясь древними, как мир, инстинктами, брал омегу грубо и без лишних церемоний, делая его своим. Том стонал всё громче, едва не срывая голос и не думая, что его могут услышать пациенты или мимо проходящие дежурные врачи из других отделений. Внезапно Хиддлстон услышал звук рвущейся ткани, и в следующий момент Левай вышел из любовника, перевернул его на спину и вновь вошёл в него. - Ты испортил мою одежду… - еле ворочая языком, промямлил Том. – Тебе не стыдно?.. Но в ответ получил лишь ещё более размашистые и яростные движения. Закари крепко, до синяков, сжимал пальцами бёдра омеги и скалился на него той торжествующей улыбкой альфы, которая не оставляла сомнений в его чувствах и намерениях. Том усмехнулся уголком рта и, выгнувшись в пояснице, кончил с глухим стоном. Его сперма брызнула ему на полурасстёгнутую рубашку и грудь. В эту секунду Левай застыл, впившись ногтями в белую кожу бёдер и глубоко выдохнув, и Хиддлстон ощутил, как внутри стало горячо и влажно. Закари хотел было вынуть член, но Том вцепился в рукава его униформы и прошептал пересохшими губами: - Ещё немного… Альфа слегка улыбнулся, наклонился к нему и мягко коснулся его рта. Омега весь дрожал, точно его било током, с упоением ощущал, как задницу распирает от спермы альфы, и отвечал на теперь уже чувственный и нежный поцелуй. Было так хорошо и приятно, что совершенно не хотелось возвращаться в реальность. А вернуться пришлось. Трель телефонного звонка разорвала любовную тишину, возвещая о том, что что-то случилось. Закари выскользнул из любовника, по-быстрому привёл себя в порядок и ответил на звонок. Оказалось, что неподалёку случилась автомобильная авария, и нужно было в срочном порядке готовить операционную и койко-место в реанимации. - Если надо помочь – скажи. Только вот не сочти за труд принести из раздевалки мой костюм. Это уже не годится даже на половые тряпки, - Том тряс перед лицом Закари разорванными в клочья трусами и брюками. Левай молча умчался за одеждой, а Хиддлстон рухнул на стул и постепенно приходил в себя. Он, разумеется, ожидал чего-то подобного, но не настолько. С Крисом было круто, бывало, они не вылезали из постели сутками напролёт, но с Закари всё оказалось гораздо ярче и впечатляюще. И вдобавок ко всему за годы жизни с Хемсвортом Том никогда не проявлял инициативу в интиме, а тут буквально сам запрыгнул на альфу. После Криса, когда Хиддлстон пытался забеременеть естественным способом, приходилось встречаться с альфами, но всё было холодно и механически. Том, конечно, испытывал оргазм, но это было лишь плотское удовольствие, в эмоциональном же плане ему было всё равно. Ну а когда он, отчаявшись зачать, как природа наказала, пришёл в банк спермы, дабы подобрать материал для процедуры экстракорпорального оплодотворения, то выбирал кандидатов исключительно расчётливо и скрупулёзно, руководствуясь лишь хорошим набором генов. Но теперь всё было по-другому. Том понял, что это второй шанс, который подарила ему судьба, чтобы обрести счастье. И он его точно не упустит! И совершенно неважно, будут ли у них с Закари дети или нет, ведь есть же Эшер и Джек, так что у них в будущем при любом раскладе – полноценная семья. А сейчас надо было собраться и по мере сил и знаний помочь врачам делать свою работу, если уж он решил провести эту бессонную ночь рядом со своим альфой. Как говорится: в горе и радости, богатстве и бедности, болезни и здравии…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.