ID работы: 8317215

I like me better when...

Гет
R
Завершён
242
автор
Размер:
153 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 118 Отзывы 58 В сборник Скачать

ГЛАВА 3. Лицом к лицу

Настройки текста

halsey - nightmare

      От былого приподнятого настроения не осталось ровным счетом ничего. Совершенно. И это угнетает Фелицию еще больше. Но на самом деле ничего удивительного здесь нет. Уилсон Фиск всегда так действовал на девушку. Его тяжелый взгляд исподлобья и извечно недовольное выражение лица заставляли Харди чувствовать себя до ужаса некомфортно. Иногда Фелиции даже казалось, что одно присутствие мужчины перекрывало ей кислород, а токсичная аура, что он создавал вокруг себя, чем-то липким и неприятным оседала на ее коже. И ощущения эти нередко вгоняли девушку в стрессовое состояние, несмотря на довольно крепкую психику и легкий налет равнодушия практически ко всему происходящему вокруг. Сильная, не знающая пощады и подчас безжалостная, Фелиция всегда стойко справлялась со всеми невзгодами, не сдавалась перед трудностями и шла напролом, но лишь Фиск, совершенно не прилагая усилий, мог пробить брешь в ее обороне. Он будто бы знал обо всех слабостях Харди. Хотя какие тут могут быть сомнения? Уилсон знал о Фелиции даже больше, чем сама девушка. А все потому, что он создал ее такой, какая она есть. И не собирался останавливаться на достигнутом. Ведь каждый творец мечтает довести свое творение до идеала, даже если оно в итоге обратится в монстра.       Фелиция смотрит в окно автомобиля со смесью грусти и разочарования, так как тот сворачивает в противоположную сторону от дома, удаляясь все дальше и дальше. В самом деле, жаль, ведь мама наверняка ждет ее и с нетерпением хочет услышать рассказ девушки о ее первом в жизни учебном дне в школе. Но судя по всему, Харди едва ли сможет попасть домой хотя бы к ужину. Фиск отправляет за ней своего личного водителя только в самых крайних случаях. Как правило, он связывается с девушкой по телефону или дает указания в сообщениях. И лишь когда происходит что-то действительно серьёзное и не терпящее отлагательств, Уилсон выдергивает Фелицию отовсюду, где бы она ни была. На самом деле, это такое негласное правило. Харди всегда должна быть на связи и всегда готова. Удивительно, что он вообще дождался конца учебного дня.       Что же могло случиться такого срочного, Фелиция, увы, не знала. Кажется, недавно у Фиска сорвалась какая-то мелкая сделка, и покупателя вместе с парочкой его шестерок арестовали. Возможно, мужчина волновался из-за того, что кто-то из не блещущих умом индивидов, сболтнет о нем что-то лишнее. Репутация – это то, о чем Уилсон всегда переживал гораздо больше, чем, пожалуй, о деньгах. Для всех жителей Нью-Йорка он является законопослушным бизнесменом и меценатом. Но так как с недавних пор Фиск намеревается пробиться в политические круги, лишние скандалы и подозрения ему ни к чему. К слову, едва ли кто-то из шестерок Кингпина действительно решится выдать своего босса. Они вполне могут попытаться, если жаждут оказаться повешенными в собственной камере. Уилсон Фиск – по-настоящему опасный человек, и в его понимании за предательство можно заплатить лишь жизнью.       Автомобиль притормаживает напротив высотного здания офисного типа. Штаб-квартира Кингпина выглядит довольно внушительно и даже стильно. Никаких броских вывесок, ярких деталей или излишне «шикарных» отделок. Все просто и со вкусом не только внешне, изяществом и незатейливой изысканностью обладает и внутренняя отделка. Уилсон никогда не растрачивал деньги на бессмысленные предметы роскоши, предпочитая дешевому щегольству сдержанную эстетику. Этому же он учил и Фелицию, ибо даже совершать преступления можно по-настоящему искусно.       Подхватив рюкзак, Харди выскакивает из машины и спешит скрыться за дверьми офиса. Большинство людей, работающих на Фиска, на самом деле, даже не подозревают о его теневой деятельности, но даже они узнают Фелицию и не требуют предъявить пропуск, а лишь с улыбкой приветствую девушку. На то у них есть веские причины, и они никак не связаны с преступной жизнью их босса. Лифт быстро доставляет девушку на один из самых последних этажей, и та тут же без промедления следует к нужному кабинету. Харди стучит перед тем как войти чисто из вежливости, так как хорошие манеры и воспитание ей все же не чужды.       - Ты как раз вовремя. Присаживайся, - бритый налысо и невероятно широкий в плечах мужчина продолжает просматривать документы, даже не удосужившись взглянуть на Фелицию. Никаких приветствий или чего-то в этом роде, ведь они все же не светские беседы вести собрались.       - Я не успела предупредить маму, - Фелиция ставит рюкзак на пол и удобно устраивается в кресле, сложив руки на груди.       - Не переживай. Я уже сообщил Ванессе, что твой тренер по гимнастике внезапно изменил расписание тренировок.       Харди в ответ лишь кивает. Ничего нового. Уилсону не впервой врать жене. Это его способ оберегать любимую женщину от правды, что может ранить. После смерти их сына психика Ванессы стала слишком хрупкой и нестабильной, поэтому новость о том, что девочка, которую она с ранних лет воспитывала как родную дочь, промышляет в свободное время грабежами и другими преступлениями, и все это по наитию ее любимого мужа, может оказаться для женщины слишком травмирующей. И да, это не правильно, нечестно, но Фелиция так же предпочитала хранить свой секрет от Ванессы. Больше всего на свете девушка не хотела ранить единственного близкого человека. Женщину, что заботилась и любила ее столько лет, тратила все свободное время на то, что бы водить девочку на секции и кружки, сидела ночами у постели маленькой Фелиции, когда та болела. Она делала все, чтобы крошечная, хрупкая девочка, оставшаяся совсем одна, обрела настоящую семью. Лучше матери и представить невозможно, поэтому Харди не жалела, что родную она совсем не помнит.       - Так что тебе нужно от меня? – Фелиции хочется как можно быстрее разобраться с тем, что Фиск приготовил для нее и отправиться домой. Дикая усталость и легкое раздражение накатили слишком внезапно. И дело во все не в школьной нагрузке, ибо девушка знавала и похуже. Причина всему сидит прямо перед ней.       Уилсон откладывает документы и где-то с минуту сверлит свою подопечную взглядом. Харди страшно ненавидела эту его привычку. Она прекрасно знала, что мужчина смотрит сквозь нее и думает о чем-то своем. Фиску просто всегда казалось забавным заставлять людей чувствовать себя некомфортно в его присутствии. Так он ощущал себя хозяином положения.       - Я думаю, ты в курсе, что пару моих людей недавно арестовали, и приличная партия очень ценного вещества попала в руки полиции, - к сожалению, Фелиция прекрасного знала, о каком именно веществе говорит Уилсон. А также она была осведомлена, для каких именно целей мужчина его использует. И ужасные воспоминания об этом не стереть из памяти.       - Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я выкрала его из полицейского участка, - Харди нервно закатывает глаза. Воровство и грабежи – это, несомненно, ее сфера деятельности, но грабить копов она уж точно не горит желанием.       Фиск отрицательно качает головой с легкой усмешкой. На самом деле, его проблема состояла совсем в другом. Мужчина достает из ящика несколько газет и бросает их на стол перед Фелицией. На первой же странице одной из них красуется статья под названием «ЧЕЛОВЕК-ПАУК СНОВА ЭТО СДЕЛАЛ». Содержание ее довольно незамысловатое, поэтому суть становится ясна с первых же строк. Уже давно известный всему городу герой Человек-паук в очередной раз проявил себя как истинный страж порядка и предотвратил сбыт крупной партии наркотических средств. Примерно это же было написано в другой газете и в трех последующих.       - Сейчас эта новость повсюду. Газеты, новостные сайты, поисковики, - Уилсон постукивает толстыми пальцами по лакированному покрытию стола, не скрывая раздражения. Харди прекрасно знает, как Фиск не любит, когда кто-то сует нос в его дела. Ведь это означает потерю контроля над ситуацией. - Я хочу, чтобы ты ясно дала понять этому членистоногому, что Кингпин ему не по зубам. Он не на того напал.       Наконец-то все становится ясно. Фелиции предстоит очередная процедура запугивания. И одно дело, когда ей приходилось проворачивать такое с людьми, которые и, правда, заслужили знатную взбучку. Но Человек-паук преступником не был. Он как раз таки делал вещи в корни противоположные тому, чем занималась Харди. И это по-настоящему заслуживало уважения. К тому же, Фелиция не была уверена, что ей он по зубам. Парень, который голыми руками ловит автомобили. Серьезно? Что она может против него? Несмотря на подготовку, частные упорные тренировки и тот факт, что девушка вполне способна обезвредить нескольких нападающих различными способами вплоть до применения обычного чулка с мелочью, Фелиции едва ли хватит сил дать отпор Человеку-пауку. Остается лишь надеяться, что ее скорость и ловкость сможет хоть как-то дезориентировать городского героя. К тому же она девушка, а Человек-паук слишком хороший парень, чтобы биться с ней в полную силу.       - Как ты себе это представляешь? Где я буду его вылавливать? – по сути, неопределенность местонахождения Паука действительно являлась серьезной загвоздкой. Когда и где он появится, узнать не так уж и легко. Он непредсказуем и чаще всего наведывается именно туда, где совершается или вот-вот должно свершиться преступление.       - Судя по всему, этот парень обитает в Квинсе. Появишься там с наступлением темноты, а вместе с тобой и пара моих парней. Они разыграют драку, и, поверь мне, Человек-паук будет тут как тут, - в понимании Фиска все было настолько просто, что и яйца выеденного не стоило. Но это с какой колокольни посмотреть. Для двухметрового и широкоплечего мужчины, который с одного размаха мог уложить пятерых, отловить и проучить парнишку в красно-синем трико дело плевое. Да, Харди не из трусливых, но здравомыслие все же подсказывало ей, что идея эта ни к чему хорошему не приведет. И подобного рода «предупреждение» заставит Паука еще сильнее заинтересоваться таинственным Кингпином и размахом его деятельности. Но, увы, Фиск привык работать по излюбленной и привычной схеме – суешь свой нос в его дела, тебя предупреждают, а если не понял и делаешь это снова, то тебя убивают. Поэтому спорить с ним бесполезно.       Несмотря на то, что вылазка предстоит лишь с наступлением темноты, отпускать Фелицию Уилсон не намерен. Для Ванессы уже есть своя легенда, согласно которой девушка после тренировки сразу же отправилась к опекуну, чтобы помочь с разными мелкими поручениями в офисе. Все, что ей разрешили, так это сбегать в какую-нибудь забегаловку за парой бургеров и колой. Нормально поужинать уже точно не получится, так что приходится довольствоваться этим.       Вернувшись в офис, Харди опускается на лифте до самого последнего этажа, а потом проходит еще пару пролетов по лестнице, и вот она уже на том уровне, о наличии, в здании которого знают лишь те, кто варится во всей это преступной деятельности вместе с Фиском. Здесь у Фелиции есть свой личный уголок, где хранятся ее оружие, костюмы, косметика и прочая мелочь, типа пары коробок печенья, шоколадные и зерновые батончиков, а также любимые Pringles.       Девушка вводит четырехзначный код на панели доступа, и автоматическая дверь пропускает ее в помещение. Фелиция нащупывает выключатель, зажигая свет. Она проходится вдоль стены, где за пуленепробиваемы стеклом, представлены несколько ее костюмов. Все они как один выполнены в черном цвете, без каких либо излишек. Харди хорошо помнит, какими неудобными были первые несколько вариантов. Подвижность почти на нуле, так еще и к телу страшно липли. Но чем дальше, тем технологии, применяемые при создании костюма, улучшались, и в итоге Фелиция сейчас имеет то, что имеет. А именно довольно удобный, тонкий, не сковывающий движения и полностью черный наряд. В качестве материала выбрали спандекс, и как дань первоначальным вариантам было решено оставить латексные вставки по бокам. Также к новому костюму был добавлен капюшон, ибо прощаться со светлыми волосами Фелиция наотрез отказалась. Она считала платиновый блонд свой изюминкой, в купе с которой бледная кожа и веснушки придавали ей вид хрупкой эльфийской принцессы. Поэтому капюшон действительно был хорошей идеей, так как он мог хотя бы частично скрыть светлые локоны. Немаловажной деталью была и маска, закрывающая примерно половину лица.       Хотя при всей продуманности и комфортности нового костюма любимой деталью для Харди были перчатки. Тонкие, с застежками на запястьях и частично открытой тыльной стороной ладони, что делало их более подвижными. На хрупких руках они смотрелись элегантно и изящно. Но даже, несмотря на это, главной их особенностью девушка считала встроенные в перчатки острые поляризованные когти. И они, само собой, тоже были непростыми. У Фелиции имелось более сотни различных вариантов, которые она подбирала под свое настроение. Сегодня они могут быть полностью черными или с градиентом, завтра матовыми или глянцевыми, с дизайном или без.       За стеллажом с костюмами следовало оружие, которое поражало своим разнообразием. Вне всех сомнений, Харди, являясь метким стрелком, умело пользовалась холодными оружием, но делала все это не слишком охотно и при необходимости. Куда больше ей нравилось держать в руках свой кнут или же складную шоковую дубинку. А так же не меньшее удовольствие девушка получала, когда дело доходило до пусковых канатов, которые давали ей возможность карабкаться на большую высоту, а иногда даже перемещаться по воздуху. Конечно же, не так легко и свободно, как Человек-паук, но все же.       Быстро перекусив и истратив едва ли не полпачки влажных салфеток, чтобы вытереть руки дочиста, Фелиция достает из рюкзака несколько учеников и тетради. Пока есть такая возможность, она хочет заняться домашним заданием. Но, увы, время слишком быстротечно и с наступлением указанного часа, девушке приходится отложить все. Скинув одежду и аккуратно повесив ее на вешалку, Харди остается лишь в одном спортивном белье. Новый костюм сидит идеально, и, несмотря на то, что Фелиция не может похвастаться красивыми формами, даже она в нем выглядит довольно эффектно. Но, что самое главное, теперь надеть его и снять значительно проще, так как молния расположена спереди.       Собрав волосы в небрежный пучок, девушка добавляет еще один штрих – матовую помаду насыщенного вишневого оттенка. Как и с когтями, это лишь добавляет пикантности и яркости юной преступнице. Совершенно иной образ, нежели в реальной жизни. Этакое альтер-эго, наличие, которого делало жизнь Фелиции более сбалансированной. Днем милая и совершенно невзрачная, а ночью опасная и коварная.       Так как сегодня предстоит дело совсем иной направленности и никак не связанное с прямой «специализацией» Фелиции, она берет с собой лишь кое-какое оружие. Больше ничего потребоваться не должно. Накинув капюшон на голову, девушка выскальзывает из помещения и спешит на парковку, где ее уже поджидает неразлучный и немного комичный дуэт – низкорослый, но знатно упитанный парень, лицо которого, по мнению Харди так и просит кирпича, и высокий, тощий, словно жердь мужчина средних лет с эмоциональным диапазоном вышеупомянутого строительного материала.       - Йоу, Фелз, а ты стала еще горячее в этом костюмчике, - молодой человек, который на деле даже ниже самой Фелиции, противно хихикает, но лишь до тех пор, пока не получает крепкой рукояткой кнута аккурат в солнечное сплетение. Смех тут же превращается в судорожный кашель, а от сильнейшего болевого спазма парень не в силах разогнуться.       - Еще раз назовешь меня так или снова отвесишь подобный «комплимент», Реджи, я выбью все твои оставшиеся зубы, затем вырву язык и засуну все это туда, откуда их даже проктолог вытащить не сможет, - той злости и яду, с которыми Харди буквально выплюнула эти слова в лицо беспомощному парню позавидовал бы даже тайпан. Фелиция любила свое имя и считала его исключительно красивым, поэтому любые попытки знакомых или «коллег» придумать ему уменьшительно-ласкательную форму пресекалась на корню. Хотя больше ее бесили подобные грязные словечки, что довольно часто слетали с не менее грязных ртов почти всех, кто работал на Фиска. Но само собой, вправить мозги всем едва ли представлялось возможным, поэтому проще было бы наплевать на это гиблое дело и не обращать внимание. Хотя, как ни крути, отпускать подобные словечки в адрес шестнадцатилетней девочки-подростка неправильно. И если Харди могла наказать хоть кого-то даже парочкой ударов по почкам или несколькими выбитыми зубами, она собиралась это сделать. Да, насилие не выход, и правильную истину лучше нести в массы посредством просвещения, но если эта самая масса понимает лишь язык грубой силы, то иного выхода просто не остается.       Фелиция забирается на заднее сидение автомобиля и лишь краем уха слышит, как долговязый приятель Реджи, кажется, его зовут Пол, поучительным тоном объясняет ему, что так с дамами вести себя не стоит. И что уж точно его модель поведения не подходит для общения с девушками, которые с легкостью могут вытрясти из него все дерьмо. Остается лишь надеяться, что Реджи примет к сведению слова мужчины.       К счастью или нет, но в Квинсе темных мрачных подворотен и переулков на любой вкус и цвет. Но выбор падает на самый безлюдный и узкий, чтобы у Человека-паука было не так много пространства для маневра. Поможет это или нет лишь предстоит узнать.       Ловко и бесшумно Фелиция поднимается вверх по пожарной лестнице, примыкающей к кирпичному многоэтажному дому. Девушка устраивается в тени, ведь сначала ей предстоит наблюдать за шоу, что парочка парней Фиска должна устроить для местного супергероя. Правда, получается это у них в стиле двух изрядно подзаправившихся и мало-мальски адекватных завсегдатаев питейных заведений, вывалившихся из вышеупомянутого, чтобы разрешить на кулаках возникшие разногласия. Вот один с размаху ударяет в нос второго и, кажется, ломает его, что, по всей видимости, в планы не входило. Однако это придает больше реалистичности драке. Харди даже ловит себя на мысли, что происходящее довольно забавно вплоть до тех пор, пока не слышит щелчок раскладного ножа. Она уже готова сорваться с места, чтобы остановить двух болванов, но внезапно, возможно, услышав громкую брань или еще как-то почувствовав опасность, в переулке появляется Человек-паук. Атлетичного телосложения, подтянутый и довольно крепкий парень в красно-синем костюме. Фелиция впервые видит его так близко. Она не может побороть любопытство, поэтому подбирается вплотную к перилам пожарной лестницы.       - Эй-эй, вы чего такие дерзкие, - выстрел паутиной, резкий рывок, и вот нож уже в руках Паука, - разве не знаете, что это не игрушка? Или мама в детстве не рассказывала, что с такими вещами баловаться нельзя?       Реджи и Пол переглядываются лишь на мгновение, а после, противно посмеиваясь, достают оружие, причем делая это с удивительной синхронностью.       - А как тебе такая игрушка, а? – выплевывает один из парней, подавшись вперед.       Этот маневр застает Человека-пука врасплох. Едва ли он ожидал, что пьянчуги, затеявшие драку в подворотне, окажутся вооружены настолько. Но давать спуску таким кадрам не в его стиле, поэтому юноша готовится истратить на них еще немного паутины. Однако Фелиция не дает ему сделать этого. Зацепившись за перекладину ногами, девушка виснет вниз головой прямо напротив лица супергероя.       - Привет, Паучок, - самая обворожительная улыбка из всех имеющихся запасе Харди расцветает на насыщенно вишневых губах. Голос ее бархатистый, ласкающий слух и даже немного игривый. А большие голубые глаза, в которых плещутся морские волны, зрят в самую душу.       - Вообще-то это моя фишка, - усмехается парень, складывая руки на груди. Два болвана с пистолетами больше не интересуют его так сильно, как повисшая перед ним особа.       - Увы, но не ты один такой искусный акробат, - Фелиция с той же улыбкой проводит тыльной стороной ладони по щеке Паука, при этом не выпуская когтей. Еще не время. - Какой же милашка.       Харди уповает на то, что этот парень окажется благоразумен и не решит вступить в схватку с девушкой. Не то чтобы она его так сильно боится, просто не слишком верит в успех данного плана. Послать ее, дабы запугать Человека-паука? Это идея изначально казалась слишком абсурдной, а сейчас, столкнувшись с ним лицом к лицу, Фелиция понимает, что смысла во всей этой затее и подавно нет. Паук слишком честный и самоотверженный. Он не поведется на этот цирк. Но, так или иначе, отступать уже некуда.       - Кто ты та…       - Шшш, сейчас я говорю, - Харди нагло перебивает парня, прикладывая тонкий пальчик к тому месту на маске, где должны быть его губы, - А ты внимательно слушаешь.       Перекинувшись через перекладины, девушка ловко приземляется на ноги. Поправив капюшон, она на пятках поворачивается к Пауку.       - Я пришла с приветом от Кингпина. Возможно, ты еще не слышал о нем, но уже успел сунуть свой нос в его дела, - Фелиция достает из-за пояса металлическую дубинку. Один взмах, и та раскладывается полностью. - Это не акт агрессии, правда. А всего лишь…       - …предупреждение, ведь так? – очевидность данной ситуации зашкаливает, поэтому последние слова сами собой слетают с губ Человека-паука. - Только вот со мной это не сработает.       Паутина выстреливает сразу из двух запястий, и в следующую секунду Харди видит, как оружие ее сегодняшних напарников улетает куда-то в неизвестном направлении. Паук быстро и профессионально расправляется с теми, кто своей наигранной дракой заманил его в этот переулок, но все же этот парень слишком положительный персонаж, чтобы причинить вред слабой девушке. Чем в итоге Фелиция и решает воспользоваться. Металлическая дубинка ударяет точно под колени, заставляя Человека-паука на них же и приземлиться. А удар в крепкую грудь с ноги вовсе валит его на спину. Но когда Харди снова замахивается, струя паутины буквально вырывает у нее из рук дубинку, и сам Паук ловко подскакивает на ноги.       - Прикольная штука. А как это работает? – парень вертит в руках оружие и случайно нащупывает у основания рукоятки небольшую кнопку, которая позволяет превратить простую складную дубинку в электрошокер. - Вау!       Каким-то чудом Полу удается найти в себе силы, чтобы подняться на ноги после атаки Человека-Паука. Не медля ни секунды, он кидается на обидчика, но получает вышеупомянутой дубинкой сначала под дых, а после и по выпирающему позвоночнику, снабжая его хорошим ударом тока.       - О, кажется, я понял, как ею пользоваться, - Паук решает, что окончательно проучит неугомонного долговязого, если закинет его в мусорный бак. И это в итоге заставляет парня ненадолго выпустить из поля зрения Фелицию. Лучшего момента для последнего и самого необдуманного маневра просто не найти. Харди вынимает из петли кнут и хорошенько размахивается им. Всего мгновение, а плетенный кожаный ремень уже туго закручивается на шее Человека-паука. Что есть силы, девушка тянет оружие на себя и совершенно растерянный, вцепившийся пальцами в кнут, парень оказывается совсем близко. Не ослабляя хватку, а лишь перехватывая ремень немного выше, Фелиция впивается пальцами в его челюсть, выпуская когти. Острые словно лезвия, они повреждают маску и почти достают до кожи. Человек-паук стоит к ней спиной, но девушка уверена, что слышит, а может даже и чувствует, как бешено бьется ее сердце в этот самый момент.       - Ты прав, это предупреждение, - Фелиции приходится приподняться на носочки, чтобы произнести эти слова на ухо своей жертве, - Одно единственное. Второго не будет. И если ты снова сунешь свой нос туда, куда не следует, я приду за тобой и утащу прямиком в ад.       Кнут исчезает с шеи Паука, позволяя ему наконец-то вздохнуть полной грудью. Он резко разворачивается к девушке, при этом касаясь пальцами своей маски, обнаруживая на ней прорехи. Но не это сейчас самое главное.       - Кто ты такая? – Человек-паук делает шаг вперед, чтобы лучше рассмотреть преступницу, но та, предвидев это, скрывается в тени переулка.       - Твой ночной кошмар.       Чуткий слух Паука улавливает щелчок какого-то механизма. И лишь когда девушка окончательно испаряется из его поля зрения, парень понимает, что по воздуху она передвигается с помощью пусковых канатов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.