Часть 1
8 июня 2019 г. в 03:52
Мисс Вирджиния Роу, к несчастью, была женщиной, глубоко обремененной интеллектом.
Нет-нет, никакой ошибки, что вы. Интеллект пер из нее так, как вылезает мякоть из раздавленного помидора: щедро и во все стороны. Мисс Роу безошибочно угадывала слова в воскресных ток-шоу (одно с крутящимся барабаном, второе – с троицей в мусорных мешках, иногда позолоченных), была неоспоримым чемпионом в решении испанских, японских и эстонских кроссвордов (за что смело окрестила себя полиглотом), и, конечно же, с одного взгляда определяла, кто с кем спит – без данного навыка в современном мире было не выжить.
Возможно, именно эта суперспособность подтолкнула ее на роковое решение: открыть собственный магазинчик.
Да не где-нибудь, а в Сохо.
Да не просто магазинчик, а под завязку набитый розами, ромашками, плюшевыми игрушками и цветами, чье название было больше похоже на отрыжку, неумело замаскированную под интеллигентный светский смешок.
Да и сесть в этом магазине, нахлобучив на себя розовую вязаную кофточку, и вылупить свои глазищи, как сова с запором, наблюдая за толпой прыщавых, сопливых, влюбленных, разведенных, виноватых, туповатых и крайне хамоватых людей.
И вовсе она не собирала сплетни. Просто информация – это жизнь. И, судя по мисс Роу, прожить она собиралась еще лет триста к своим пятидесяти двум сорока шести тридцати девяти.
Внешне это была эффектная импозантная женщина, лишь слегка смахивающая на кучу плавленого сыра. Чтобы подчеркнуть свое сходство с Кирой Найтли, мисс Роу выбирала глубокие синие тени, помаду цвета «Закат девственности» и слегка оранжевую пудру, – она читала, что азиатки нынче в фаворе. Интеллект, не помещающийся в ее уморенной трудами мыслительными голове, завился в медные кудряшки и встал колом, видимо, в назидание простым смертным.
Издалека мисс Роу была похожа на разноцветный восклицательный знак.
И вот сейчас эта прекрасная женщина, всегда готовая открыть свой завод по производству «Необходимых Именно в Эту Минуту Замечаний», не знала, что сказать.
Перед ней стоял человек, больше похожий на смесь зефира и голубого неба Коста-Рики. Он неловко мял свои пухлые ручки, смотрел искренними, как и ориентация, глазами, и, кажется, слегка смущенно подсвечивался. Вопрос про радужные кокосы родился, сформировался и погиб где-то в середине шевелюры мисс Роу; тем не менее, импульс был задан, и рот Вирджинии на автомате открылся. И закрылся, когда все зубы проветрились, – ни единого звука она так из себя выдавить и не смогла.
Зато их прекрасно смог выдавить незнакомец, не забывая издавать смущенные звуки вантуза в жерле унитаза.
– Видите ли, – скромно пролепетал он, и майская роза, проигнорировав такую мелочь, как календарь, расцвела у него за спиной, – мой муж, он… змеюка подколодная. В прямом смысле этой чудесной идиомы.
– Замечательно, – на автомате одобрила мисс Роу, – будет, из чего барсеточку пошить.
Человек-зефир посмотрел на нее тем самым взглядом, который доказывал, что мозг – это дело наживное, да и не обязательное вовсе.
– Он очень-очень хороший, – лучезарно улыбнулся Зефир (трансформатор в соседнем переулке не справился с конкуренцией и выключился смертью храбрых), – самый внимательный, чуткий, хоть и не любит этого показывать, а еще…
– Слегка склизкий и скользкий, – уверенно закончила мисс Роу, которая полагала, что червяки и змеи очень дальние, но родственники.
Зефир на мгновение замялся.
– Ну, иногда, – согласился он, и это была самая неловкая подробность в жизни мисс Роу.
Она мощно кашлянула (словно танкер протаранил борт соседнего судна) и внимательно уставилась на Зефира, перехватывая инициативу в свои цепкие лапки.
– Итак, любезнейший, – она подняла бровь, – чего изволите?
Азирафаэлю вдруг бессовестно захотелось поинтересоваться, не состоит ли эта леди в родстве с Вельзевулом, или, на крайняк, Азазелем.
– Цветов, – изрек очевидное ангел (роза позади него билась в экстазе), – но таких, которые способны оживить самое черное из всех сердец…
– Это вам корвалол нужен.
– …впрочем, нет: они должны растопить многовековой лед с последних кругов Преисподней…
– Магазин электроники вверх по улице, микроволновки с функцией разморозки сейчас по акции.
– … и прямо-таки кричать: ты свет моей загубленной жизни, – Зефир счастливо закатил глаза, и в кудряшках мисс Роу со скрипом заработали шестеренки.
Конструкция на голове прелестной леди опасно зашевелилась, и Азирафаэль стратегически попятился.
– Есть у меня для вас кое-что, – заговорщицки пробасила мадам, подмигнув сначала левым, потом правым, а потом и обоими («для востроты моменту») глазами, – это и кричит, и сипит, и пыхтит, а главное – сеет любовь.
Азирафаэль чуть не захлопал в ладоши от счастья. Позади него раздался грохот: это роза, не сдержав наплыва чувств, вывалилась из горшка и как раненный партизан поползла к ангелу, клянясь в вечной верности.
– Вот, – мисс Роу извлекла из-под прилавка что-то, отдаленно напоминающее дитя любви лопуха и сосны, и быстро сунула его ангелу, – пересадите в горшочек, поливать будете два раза в день, и будет вам счастье. Много счастья. И любви.
– О, это именно то, что нужно!
– Только на солнце не выставляйте. Она не любит солнца. И общественного внимания.
– Есть ли у этого чудесного растения название?!
– Конопля, – показала большой палец мисс Роу, – а горшочек-то под пиджачок уберите, уберите…
Счастливый Зефир долго кланялся, пытался всучить деньги (первый раз в жизни мисс Роу добровольно отказалась от переплаты), напоследок зачем-то благословил (два раза, поганец) и, наконец, покинул магазин. Майскую розу, намертво обвившуюся вокруг его ноги, было не отодрать; мисс Роу, скрипя вставными челюстями, произнесла роковую фразу «За счет заведения».
(А потом размазывала тушь, тени и сопли, стремясь воссоздать «Звездную Ночь» в миниатюре).
В Сохо начинался новый день. Мисс Роу почувствовала, что с такими клиентами даже ее могучему интеллекту не справиться.
Какие-то они… непостижимые.
И влюбленные.