ID работы: 8319859

Флаффи-пони - Самый ненавистный фэндом Рунета

Статья
NC-17
В процессе
40
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 101 Отзывы 9 В сборник Скачать

Речь флаффи. Учим флаффияз.

Настройки текста
О, а вот это мой личный сорт флаффикаина. Я всегда докапывался до этимологии и люблю думать, что язык определяет мышление. Часто весьма жестко определяет. Язык флаффи — самая крутая киллер-фича этого вида и в то же время слушать флаффи приятно настолько же, как слушать скрежет вилки по стеклу или звуки, с которыми ваш сосед опустошает ЖКТ после неудачного употребления пивандрия. Он поражает с точки зрения мастерства разработчиков, но безумно бесит. Парочку фактов: 1) Флаффи не замолкают. Если флаффи замолк, то он либо ест, либо спит. Если флаффи замолк, но он не ест и не спит, то выкинь его нахер, он сдох. Флаффи запредельно болтливы. Если они не просят что-то, то навязчиво демонстрируют любовь. Если не демонстрируют любовь, то комментируют каждое своё действие в неповторимой флаффиной манере. В ином случае они пересказывают истории из личной жизни или содержимое передач. Интереснее смотреть в рапиде на сохнущую краску, чем слушать историю, одна из которых, по традиции, удивительнее другой. 2) Флаффи обладают неприятным тембром. Похоже на то, что у них писклявые, «мультяшные» голоса как у Элвина с бурундуками. Говорят они не очень громко, а вот орут так, что уши закладывает. 3) И, наконец, у флаффи большая проблема с дикцией, они не выговаривают половину звуков. Ротик маленький, язык мешается, мышцы слабые и, что забавно, желания говорить иначе у них нет. Есть данные о том, что аликорнов можно переучить говорить чуть более внятно, но даже они будут картавить. Говорим как флаффи. Флаффиш (он же флаффияз) является диалектом, на котором говорят флаффи, и отличается от натуральных языков-прототипов словарным запасом, манерой словообразования и произношением. Конструкции, характерные для английского флаффиша перешли в русский практически без изменений. Главной особенностью флаффиша является жестко ограниченный словарный запас. Обиходный словарь флаффи включает названия блюд, пол-дюжины простых эмоций, минимальные понятия о своей анатомии и имена ближайших коллег по безопасной комнате. Опционально ещё предметы и названия игр. Для большей части предметов у флаффи просто нет наименований, и они придумываются ими на лету по признакам происхождения феномена или его влияния на флаффи. В оценке чего-либо флаффи придерживаются дихотомий, разделяя всё на вредное и полезное, «холёсее» и «пвохое».        К примеру, «водиська» — это любая неокрашенная жидкость. «холосая водиська» — та, в которой флаффи принимает ванну (что относительно редко, так как флаффи боятся воды). «пвохая водиська» — та, в которой флаффи может или боится утонуть. «звая водиська» — холодная или горячая вода, чаще холодный дождь. «твёвдая водиська» — снег или лёд. «грусная водиська» (водичка, появляющаяся КОГДА грустно) — слёзы. Любая окрашенная жидкость — «сок» («бо-бо сок», т.е. сок, появляющийся КОГДА больно — кровь). В флаффише присутствуют глаголы, существительные, прилагательные, одно числительное (иногда больше), указательные местоимения и предлоги. Из наречий я могу вспомнить только «холосё!», венчающее нелепое соитие. И частицы есть. Всё. Личными местоимениями флаффи не пользуются принципиально — говорят о себе в третьем лице, называя себя либо по имени, либо «фваффи», либо по социальной роли. Об окружающих тоже, называя их согласно ролям. Практически все существительные у флаффи находятся в уменьшительно-ласкательной форме. Во-первых, это мимимишно, а во-вторых, надо признать, что флаффи при всех своих недостатках крайне позитивные существа. Их переполняет радость, поэтому они так и разговаривают. Речь флаффи похожа на речь больного в состоянии мании или на речь сильно угашенного человека — та же скорость, та же манера перескакивать с темы на темы, экспрессивные обороты и неосознанный переход на крик. Флаффи считают достаточно примитивно, используя единственное числительное, которое им доступно — «один». У большей части флаффи счёт, но четырёх выглядит так — «один и один, и ещё один, и ещё один». Считается, что флаффи могут считать до четырёх. Существует интересная гипотеза, что это связано с числом их конечностей, а аликорны, изначально имевшие два крыла и рог, считают вместе с хвостом до восьми. У флаффи нет названий для внутренних органов. Себя они определяют как совокупность «носек», «хфостика», «вёжика» и/или «квыласек», «зивотика» и половых органов, а так же «места для как» (ануса). Всё внутреннее входит в «зивотик», о котором флаффи говорят либо в контексте голода, либо в контексте беременности. Если отрезать флаффи конечность, то он будет просить «вевнуть ноську», но если разрезать и вытащить печень, то флаффи в лучшем случае попросит «вевнуть это/штутьку». Интересным является слово «пвости» из флаффиша. Как известно, флаффи часто извиняются, особенно когда их наказывают, поэтому «пвости» обозначает всё, что связано с наказанием, как направленным на флаффи («пвости-палоська», «пвости-ковобка/ясик»), так и ОТ флаффи («пвости-каки», «пвости-бобоськи») Ещё одним словом, которое часто используют флаффи, является «мунстра» или «монстра». Оно применяется, если нужно охарактеризовать что-то, что несёт сознательную опасность флаффи или просто их пугает. Например, «мяу-мунстра» — кошка, «гаф-мунстра» — собака, «биби-мунстра» — автомобиль, «мавысь-мунстра» — аликорн, или просто «мунстра», что, как правило, направлено на злонамеренных людей. Людей флаффи называют просто. Любой человек, который содержит флаффи — «папоська» или «мамоська». Если это родители хозяйки или хозяина флаффи, то они «бовьсие». Если сами хозяева-дети, то «мавенькие», а если родителей ребёнка флаффи не видит, то сам ребёнок становится «бовьсим». Кандидат на «усыновление» флаффи называется «нёвым». Как правило, это «нёвый папоська» и он оказывается не слишком заботливым. Наиболее пафосным и неуважительным обращением к людям является «силавек», но это обращение используют только члены уличных стад, чаще «вумники». «Мавысей» их «мамоськи» делят на «лутьсих», остальных и «дувных». Под последними понимаются, как правило, рунты с различными уродствами и недоразвитостью. Более практичные особи делят «мавысей» на «нями-мавысей» (тех, которых можно скушать), «энфи-мавысей» (тех, кому можно дать «пвохие офобые обнимаси», т.е. изнасиловать, чаще с летальными последствиями) и «кака-мавысей», о которых я расскажу в следующих главах, уж больно это всеобъёмлющая тема.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.