ID работы: 8324853

The Enemy of My Enemy (Враг моего врага...)

Джен
Перевод
G
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Дин поднял глаза, когда официантка, с улыбкой поставила тарелки на их маленький столик.       — Два фирменных блюда дяди Хершеля. Вам, ребята, понравится.       — Дядя Хершел, должно быть, был классным парнем. — Старший Винчестер оценил груду яиц, мяса и блинов. Он подмигнул девушке, на бейджике которой было написано «Дарла». — Он тоже любил брюнеток?       Дарла улыбнулась еще шире, но только молча покачала головой и ушла. Дин похотливо смотрел ей вслед, когда она шла по маленькому ресторану, пока его брат не откашлялся.       — Дин! Всю неделю я слушал твое нытье, о том, что твоя еда состоит из того, что заморожено и приготовлено в мини-маркете. — Сэм указал на тарелку брата. — Ешь, пока не остыло.       Дин схватил вилку и одарил брата возмущенным взглядом.       — Чувак, в последнее время меня не только приличной еды лишили.       Сэм с отвращением покачал головой.       — Не порть мне аппетит.       — А я-то думал, ты хочешь, чтобы мы все делили поровну, Сэмми. — Дин взял немного бекона и помахал им брату. — Вот вам и «Мистер все напополам».       — Просто ешь свой завтрак, — прорычал Сэм, слегка покачав головой.       Над дверью прозвенел колокольчик, извещая о новом посетителе. Однако не это заставило Сэм повернуть голову в сторону входа. Это было знакомое покалывание в основании черепа.       — Калеб, — удивленно сказал он, переводя взгляд с брата на дверь.       Дин чуть не подавился своим кофе, когда увидел лучшего друга, с которым разговаривал вчера вечером около «Дома у дороги». Исчезли легкая щетина и растрепанные волосы, не было никаких выцветших джинсов, черной футболки и кожаной куртки. Ривз был чисто выбрит, в спортивных брюках и пиджаке, который явно был не из магазина подержанных товаров. Его темные волосы были слегка влажными, как будто он только что принял душ, но они были уложены лучше, чем обычно. Теперь он не был таким же взъерошенным, как Сэм. Несколько посетителей перестали есть, наблюдая, как он прошел по проходу закусочной в их сторону, и Дину показалось забавным, что даже одетый по-другому, Калеб все равно выглядел опасным.       — Не говори ни слова, — предупредил Ривз, опускаясь в кабинку рядом с Сэмом и бросая на Дина убийственный взгляд.       — О чем? — Дин невинно улыбнулся.       Калеб наклонил голову.       — Знаешь, я могу читать твои мысли.       Улыбка старшего Винчестера стала шире.       — О, пожалуйста, сделайте это, командир.       — Ну, замечательно.       — Что ты здесь делаешь? — Спросил Сэм с легкой усмешкой. — И куда, черт возьми, ты собрался в таком виде?       Ривз хотел было ответить, но вдруг, у их столика появилась Дарла, глядя на экстрасенса так, словно в любой момент могла попросить у него автограф.       — Принести тебе что-нибудь? — Спросила она весело, одарив его мегаваттной улыбкой.       Калеб усмехнулся.       — Только кофе, милая.       — Как тебе нравится? — практически выдохнула девушка.       Дин закатил глаза, и Сэм ухмыльнулся ему, безмерно наслаждаясь унынием брата.       — Просто черный, — ответил Ривз, поймав взгляд Дина. — Не нужно добавлять ничего сладкого.       — Боже. — Дин сделал вид, что его сейчас стошнит, но Дарла, казалось, не заметила. Она была слишком занята, строя глазки Калебу. — Убей меня сейчас.       Когда покрасневшая от смущения официантка скрылась из виду, Калеб вопросительно посмотрел на старшего Винчестера.       — Хочешь, я дам тебе ее номер, Двойка? На мой взгляд, для меня она слишком молода.       — Поцелуй меня в зад.       Ривз рассмеялся и схватил кусок бекона с тарелки Дина.       — Забавно, но Дарла думала обо мне почти то же самое. Должно быть, это из-за нового одеколона.       — Мне нужно отлить. — сказал Дин. Он посмотрел на младшего брата. — Держи этого Казанову подальше от моей еды.       Калеб скользнул на место Дина как только тот ушел, на этот раз схватив кусок тоста.       — Его так легко подколоть.       Младший Винчестер покачал головой.       — Что ты здесь делаешь, чувак? Дин сказал, что ты собирался уезжать из города прошлой ночью.       — Я решил остаться. — Он бросил еще один кусок бекона в рот, оценивающе глядя на Сэма. — Кстати, ты выглядишь ужасно.       Сэм нахмурился, игнорируя замечание о своей внешности.       — То есть ты хотел убедиться, что мы покинули придорожную закусочную?       Ривз пожал плечами, подождал, пока Дарла принесет ему кофе и пирожное, о котором он не просил, и ответил Сэму:       — Ты говоришь так, будто я шпионил за вами, Сэмми.       — Это ты сказал, а не я.       — Да, но ты думал об этом.       — Ты не должен читать людей, без разрешения.       — Боже. — Калеб откинулся на спинку стула. — Ты все еще говоришь, как капризный десятилетний мальчишка, который при каждом удобном случае выводил меня из себя.       Сэм улыбнулся.       — Джим обычно давал мне четвертак, когда я рассказывал ему о тебе.       Ривз застонал.       — А я все гадал, откуда этот старик так много знал обо мне. Я часто думал, не скрывал ли он свои экстрасенсорные способности. — Он покачал головой. — Ты мог бы, по крайней мере, просить доллар. Верность для ничего не стоит для тебя, Коротышка?       — Так вот в чем все дело? — Сэм поднял бровь. — Верность?       Калеб продолжал есть завтрак Дина.       — Если ты говоришь о том, что я присматриваю за тобой и Дином… да и нет.       — Да и нет?       — Ага, — Ривз отхлебнул кофе и вытер рот салфеткой.       — И это весь ответ, который ты собираешься мне дать? — Прорычал Сэм. — Это чушь собачья, и ты это знаешь.       — Черт, похмелье делает тебя более раздражительным, чем обычно.       Сэм нахмурился, ковыряясь в своей еде.       — Похмелье? — Он взглянул на другого охотника. — Вчера вечером я выпил только два пива. Дин вытащил нас из придорожной закусочной сразу после своего романтического свидания с тобой.       Калеб постучал себя по голове.       — Я говорю не о таком похмелье, малыш. Синаптическая перегрузка намного хуже текилы.       — Ах, ты об этом, - вздохнул Сэм, снова глядя в тарелку.       — Да, об этом. — Калеб наблюдал за ним поверх чашки. — Это отстой, не так ли?       Младший Винчестер встретился с ним взглядом, желая как-то выразить словами все, что он чувствовал.        — Да. Это отстой.       Ривз вздохнул, провел рукой по волосам, ненавидя, что Сэм выглядит как побитый щенок.       — Послушай, Сэмми, я знаю, что это нелегко. Поверь мне. Но это карты, которые тебе сдали. Чем раньше ты начнешь заставлять их работать на тебя, тем лучше.       — Работать на меня? — Сэм поморщился. — Я не могу их контролировать. Вообще! — Он быстро осмотрел закусочную и понизил голос. — Как, черт возьми, они должны работать на меня?       — Возможно, ты никогда не сможешь их контролировать, Сэм. — Калеб отвел взгляд.— Но ты можешь научиться поддаваться им, а не бороться с ними.       — Не бороться? — Сэм фыркнул. — Всю мою жизнь… Все, включая тебя, кстати, говорили мне, что я должен бороться. И теперь ты говоришь, что я должен просто отдаться демону?       — Что? — Калеб в шоке посмотрел на него и решительно покачал головой. — Я говорю не о демоне, малыш. Я говорю о твоих способностях.       — Разница та же.       — Нет. Вот тут ты ошибаешься.       — Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, что демон не просто ждет, пока я все выясню, чтобы он мог… — Сэм запнулся.       Калеб наблюдал за ним, чувствуя, как внутри нарастает суматоха.       — Чтобы он мог прийти и забрать тебя?       Младший охотник поднял вилку и наколол на нее кусок блинчика.       — Я не хочу об этом говорить.       — Ты врешь.       — Перестань читать меня, — прорычал Сэм без особой злости.       — А ты перестань отгораживаться от меня. — Калеб вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Он подождал, пока ребенок снова не посмотрит на него. — Я понимаю, Сэм. Правда понимаю. Поверь мне. Всю свою жизнь я думал, что я какой-то злой урод из-за того, что могу сделать. Я тоже сопротивлялся обучению. Но в конце концов, я только навредил себе.       Младший Винчестер с трудом проглотил кусочек блина. Он заставил себя посмотреть Калебу в глаза.        — Мне страшно.       — А кто бы не боялся на твоем месте?       — Дин… ты… — Сэм взмахнул вилкой в сторону Калеба.       — Ты шутишь, да? — Ривз раздраженно всплеснул руками. — Сэм, я был ребенком, когда получил свои способности. Первое, что я помню — это смерть бабушки. Боже, я думал, что это я виноват в ее смерти. Я попал в психиатрическую больницу. Если бы Мак не нашел меня, если бы не было пастора Джима или Джона Винчестера, не было бы Братства... я был бы уже мертв. — Он посмотрел на Сэма. — Я бы сам убил себя. — Перед глазами Калеба снова всплыли образы из видения, когда Дин прострелили себе голову из винтовки. Он поморщился. — Все мы чего-то боимся, Сэмми. Неважно, кто мы.       — Но я не знаю, что делать.       — Ты научишься, — сказал уверенно Ривз.       Младший охотник все еще не выглядел убежденным.       — Но в тоже время я не могу остановить смерть людей, и их страдания.       Калеб вздохнул.       — Сэм, даже когда у тебя все получится, все равно будут люди, которых ты не сможешь спасти. Будут те, которых ты не должен спасать.       — Откуда ты знаешь разницу?       Калеб выдавил из себя усталую улыбку.       — Я не знаю.       — Замечательно. — Сэм покачал головой. — Ты приоделся, чтобы прийти и сказать мне об этом?       Ривз фыркнул.       — Черт возьми, малыш, я мог бы сказать тебе это, не снимая боксеров и футболки. Я приоделся, чтобы съесть завтрак твоего брата. — Он злобно ухмыльнулся и откусил еще кусок яичницы.       Младший Винчестер сделал глубокий, успокаивающий вдох и медленно выдохнул.       — В самом деле, чувак, почему ты выглядишь так, будто вот-вот выйдешь на красную дорожку?       — Бизнес, — уклончиво ответил Ривз.       Но Сэм не собирался сдаваться. Он устал от всего этого мачо-дерьма, которое он получил от всех больших плохих охотников в своей жизни. Калеб нахмурился, когда почувствовал мысленный толчок.       — Сэм, — предупредил он.       Младший Винчестер проигнорировал его, а у Калеба не хватило духу поставить блоки. Сэм и так выглядел очень уставшим, поэтому Калеб позволил ему поиграть в Джо Харди.       — Ты продаешь «Tri-Corp»? — Сэм нахмурился еще сильнее, но на Калеба это произвело впечатление.       — Видишь, ты уже лучше справляешься.       — Но почему? — Сэм наклонился вперед. — Ты начал это дело. Тебе оно нравится.       Калеб пожал плечами.       — У меня больше нет времени строить здания, Сэмми. Или даже удаленно наблюдать за другими людьми, строящими здания. Фирма теперь словно заброшенная любовница. Ничего страшного.       Но Сэм знал, что это не так. Его отец и пастор Джим много лет назад, когда Калеб окончил колледж, помогли ему начать с нуля малый архитектурный и строительный бизнес. Возможно, это была не охота, но это было важно.       — А как насчет мостов?       Ривз рассмеялся.       — Ну, они…       Именно в этот момент Дин вернуться к их столику и сильно толкнул Калеба.       — Вали отсюда, чувак.       Ривз улыбнулся, радуясь перемене темы.       — Спасибо за еду, Двойка. Я должен тебе один завтрак.       — Один? — Дин фыркнул и выхватил бекон из руки Калеба. — Попробуй двадцать.       — Я купил тебе потрясающий рождественский подарок, а ты не можешь купить мне еду?       — До рождества еще две недели, и я думал компьютер для этого придурка, — Дин кивнул на брата. — Чтобы не пускать его к Джо.       Ривз ухмыльнулся, на щеке появилась ямочка.       — Я больше беспокоился о том, чтобы ты с ней не встречался.       Дин показал ему средний палец вместо ответа и доел то, что осталось от его завтрака. Калеб посмотрел на младшего Винчестера.       — Но у меня есть кое-что и для тебя, Коротышка. - Он сунул руку в карман пиджака и вытащил толстый черный дневник в кожаном переплете. — Это не так хорошо, как тренировка один на один, но это может помочь.       — Эй! — Вмешался Дин, потянувшись за книгой. — Лучше бы это была не твоя маленькая черная книжечка, Дэмиен. Ты обещал мне это.       Калеб держал дневник подальше от Дина.       — Успокойся, Двойка. Это не та черная книга. Во-первых, он слишком мал. Во-вторых… какого черта я должен отдавать ее Сэмми? — Калеб пристально посмотрел на Дина. — И самое главное… я не мертв.       — Я вообще-то сижу здесь! — зарычал младший Винчестер, он почувствовал себя так, словно ему снова пять, и на него не обращали на него внимания.       — Тогда что это? — Спросил Дин, откидываясь на спинку скамьи и озадаченно глядя на лучшего друга.       Калеб вздохнул. Вчера вечером он принял решение, но теперь оно казалось неправильным. Как и продажа «Tri-Corp». Другая часть его души ушла. Но это были Винчестеры…       — Это журнал, в котором Мак делал записи обо мне, когда я учился использовать свои способности. Каждая мелочь о тех годах здесь. С того момента, как он вытащил меня из учреждения, до того, как мне исполнился двадцать один год. — Экстрасенс провел пальцем по потертой коже, вспоминая день, когда отец отдал ему этот журнал. Он был так зол и обижен в самом начале, думая, что для Макленда Эймса он был не более чем лабораторной крысой. Но потом он прочитал тщательно написанные заметки, хорошо продуманные теории и идеи, в которых Мак обдумывал как помочь справиться с болью и страхом. Потом были личные записи. О чувствах Мака и внутренней работе Братства. Это были слова отца… заботы Ученого… Это была одна из немногих ценных вещей, которыми обладал Калеб.       К сожалению, в одном Эллен была права. Сейчас не время для секретов. Ривз поднял глаза и увидел, что оба Винчестера озадаченно наблюдают за ним. Он выдавил из себя дерзкую кривую усмешку.       — Только даже не думай продавать его «Инквайреру», потому что Мак надерет тебе задницу.       — Ты уверен, что… — начал Сэм, но Калеб бросил ему книгу, фактически оборвав его протест.       — Уверен. После того, как Мак дал мне этот журнал… когда я перестал злиться из-за этого… Я начал добавлять свои собственные заметки. Это все там. — Он сглотнул, наблюдая, как Сэм с благоговением проводит пальцами по корешку журнала. — Возможно, ты тоже захочешь что-то добавить. — Он принял правильное решение. Джон бы понял.       — Зачем ты это делаешь? — В голосе Дина прозвучал намек на гнев, и оба экстрасенса посмотрели на него.       — Потому что он ему понадобится. — объяснил Калеб. — Тебе тоже придется прочитать это, Двойка. — Он попробовал легкомысленно улыбнуться. — Большая часть будет на твоем уровне, хотя, возможно, тебе придется держать под рукой словарь. — Когда Дин продолжал смотреть на него, Калеб попробовал другую тактику. — Это даст тебе идеи о том, как быть братом причудливого экстрасенса. Это поможет тебе позаботиться о Сэме.       — Ты сказал, что лично собираешься помочь. — Возразил старший Винчестер. — Зачем отдавать все свое дерьмо?       — Прошу прощения?       — Ты хочешь нам что-то сказать? — Дин должен был догадаться. Люди хорошо умели делать только одно — уходить.       Ривз покачал головой, стараясь не дать своему темпераменту взять над собой верх.       — В чем твоя проблема, Двойка?       — Моя проблема в том, что ты начинаешь чертовски походить на папу. Ты тоже перестанешь отвечать на звонки? Будешь отправлять нам координаты из ниоткуда? Скрывать что-то от нас, для нашего же блага?       — Дин, — сказал Сэм, бросив на брата суровый взгляд. — Прекрати.       Ривз поднял руку в притворной капитуляции.       — Ты ошибаешься, Двойка.       — Перестань меня так называть! — Рявкнул Дин, и несколько посетителей посмотрели в их сторону. — Я Дин.       — Хорошо, — Калеб кивнул. — Дин. Я понял.       — Вот и замечательно. — Дин встал и бросил на стол пачку банкнот. — Встретимся снаружи, Сэмми.       С этими словами он исчез, и какое-то время ни один из охотников не произносил ни слова.       — Калеб… — наконец, Сэм нарушил молчание.       — Оставь, Сэм. — Ривз устало улыбнулся младшему Винчестеру. — Ничего страшного.       На этот раз Сэму даже не пришлось использовать свои способности, чтобы понять, что Калеб лжет. Ривз посмотрел на свой Ролекс.       — Слушай, мне нужно успеть на самолет. — Он указал пальцем на Сэма. — Прочитай эту книгу, Коротышка.       — Могу я тебе позвонить?       — В любое время, малыш.       — Когда мы снова увидимся?       Ривз вздохнул.       — Я пробуду в Лос-Анджелесе несколько дней, а потом должен кое-что проверить для Буна в Северной Каролине.       — Окей. — Сэм посмотрел на журнал, потом перевел взгляд на стоянку. — Он все еще разрывается на части из-за папы…       Калеб кивнул.       — Да. Разве не все мы так себя чувствуем?       Сэм встретился с ним взглядом.       — Он просто боится, что тебя тоже убьют.       Ривз рассмеялся.       — Ты понял это, прочитав его?       На щеке Сэма появилась ямочка, и он покачал головой.       — Я все еще не готов идти этим путем.       — Умный мальчик, — сказал ему Калеб, выходя из кабинки. Он остановился возле стола и снова повернулся к Сэму.       — И Сэмми…       — Что?       — Насчет «Дома у дороги»… просто будь осторожен с тем, кого впустишь в свой мир. Ты меня понимаешь?       Сэм нахмурился.       — Ты имеешь в виду, держать язык за зубами насчет моих способностей?       Ривз кивнул.       — Это отстой, но есть люди, которые видят только сверхъестественную сторону этого. Даже те, кого мы причисляем к нашим друзьям… Я научился этому на горьком опыте.       — Что ты имеешь в виду?       — Я имею в виду других охотников… Неважно, — отмахнулся Калеб. — Это было очень давно.       Знакомое упрямое выражение появилось на лице Сэма, и Ривз ощутил укол горя, словно удар в живот. Парень был слишком похож на Джона.       — Скажи мне.       Калеб вздохнул, зная, что открыл пресловутый ящик Пандоры.       — Йен, Фишер и… Джошуа… Они узнали, что я могу делать. — Ривз пожал плечами. — Они испугались. Короче говоря, они выбили из меня все дерьмо. — Калеб посмотрел на свое серебряное кольцо и покрутил его. — Я очень быстро понял, кто мои друзья. Я мог пересчитать их по пальцам одной руки.       Сэм нахмурился еще сильнее, хотя его темные глаза смягчились.       — А папа и Мак знали?       Экстрасенс посмотрел на него.       — Я рассказал им какую-то дурацкую историю о том, как меня бросил мерзкий полтергейст. Не думаю, что они купились на это, но и не стали настаивать.       — Вот почему Мак держал тебя подальше от большинства Братства, подальше от других охотников?       Калеб кивнул. Среди всего прочего.       — Да. А иногда даже те, кому он доверял, не понимали.       — Поэтому папа и держал нас подальше, не так ли? — Спросил Сэм, уже зная ответ. — Он давно знал о моих способностях?       Ривз кивнул на книгу.       — Все это там, малыш. Я не единственный, кого изучал Мак.       — Спасибо тебе.       — Просто береги себя, Коротышка. — Калеб посмотрел в окно. — И присматривай за своим старшим братом.       Сэм кивнул.       — Я так и сделаю. Просто постарайся держаться подальше от неприятностей.       Ривз ухмыльнулся дерзкой улыбкой, настолько знакомой, что стало больно.       — Малыш… ты же меня знаешь.       — Вот поэтому и говорю. — Сэм махнул рукой в сторону Импалы, где стоял его брат, кипя от злости, а затем оглянулся на Калеба. — Иногда вы двое сами себе можете стать злейшими врагами.       Ривз потер лоб и рассмеялся.       — Узнай своего врага и познаешь себя.       — И это значит… — Сэм с любопытством посмотрел на него.       — Это значит, что у меня все под контролем.       — Или что ты слишком много читаешь Сунь-Цзы.       Экстрасенс усмехнулся и одернул пиджак, как будто все еще пытался привыкнуть к нему.       — Вот именно. — Иногда казалось, что вся его жизнь — это изучение той или иной войны. И теперь он понял почему.       — Почему бы тебе не провести Рождество с нами? — Сэм тоже встал, чувствуя себя так, словно он снова стал ребенком.       Ривз удивленно поднял бровь.       — У нас будет огромная елка и носки у камина, крошка Тим?       Сэм вздохнул.       — А ты хочешь этого?       Калеб рассмеялся, протянул руку и быстро пожал плечо Сэма.       — До тех пор, пока нам не придется смотреть «Рождественскую сказку» и петь. Я отказываюсь выслушивать извращенную Jingle Bells Двойки.       Младший Винчестер оттолкнул его руку, но Калеб лишь ухмыльнулся.       — Думаю, мы справимся.       Ривз кивнул.       — Я принесу гоголь-моголь.       — По рецепту Джима?       — Конечно.       Сэм на мгновение задержал на нем взгляд, потом тоже кивнул.       — Значит, до Рождества?       — Да, Сэм, до Рождества.       — Обещаешь?       — Ты опять за старое… — Ривз закатил глаза к потолку. — Почему бы нам просто не пожать руки с плевком? Или еще лучше, мы можем поклясться на мизинцах.       Младший Винчестер скрестил руки на груди.       — Обещай.       — Хорошо, — вздохнул Калеб.       Сэм продолжал безжалостно смотреть на него.       — Обещаю, — простонал Калеб с притворным раздражением. Затем он взглянул на часы. — Теперь мне действительно пора идти. По какой-то причине служба безопасности аэропорта всегда останавливает меня.       — А ты сам не догадываешься почему? — фыркнул Сэм, и Ривз, проходя мимо дал ему подзатыльник.       — Изучи эту книгу, Сэмми. — Он пошел к выходу из закусочной. — И помоги Двойке с тяжелыми словами. Сделай ему подсказки, если нужно.       Сэм помахал рукой.       — Да, да, я скажу ему, что ты попрощался, и ты тоже его любишь.       Ривз на прощание показал ему средний палец.       — Я твой должник, — проговорил он одними губами, когда, наконец, выбежал за дверь.       Младший Винчестер проводил его взглядом, прежде чем посмотреть в окно, где находился его брат. Дин не мог потерять еще одного человека. Не Калеба… и особенно не младшего брата. Сэм тяжело вздохнул и посмотрел на книгу, которую держал в руках.       — Нет… это определенно я в долгу перед тобой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.