ID работы: 8325358

Неделимые

Гет
PG-13
Заморожен
45
автор
Размер:
73 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 9 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 3. Хогвартс-экспресс и Распределяющая шляпа

Настройки текста
      — Мантии?       — Взяли.       — Учебники?       — Тоже.       — Ручки, тетради?       — Да всё мы взяли, не переживай! — Гарри закатил глаза и, крепче сжав ручку тяжёлой тележки, ускорил шаг.       — Мам, правда, мы всё проверили перед отъездом. — Райан послал взволнованной Ханне мягкую улыбку.       — Просто переживаю, — вздохнула она и, закрыв глаза, приложила ладонь ко лбу.       Дилан тут же обнял её за плечи.       — Тебе плохо? — беспокойно спросил он, переглянувшись с идущим рядом Райаном.       — Я в порядке. — Ханна шумно выдохнула через нос и убрала руку от головы. — Правда, не волнуйтесь.       — Смотрите! — окликнула их Софи, сидящая на чемодане Райана, и указала пальцем куда-то вправо. Рэй повернул голову; недалеко от них торопливо толкала вперёд тележку светловолосая девочка, у неё был большой, как и у мальчиков, чемодан, и позолоченная клетка с взъерошенной темно-серой совой.       — Какая красивая! — задумчиво проговорил Райан, поравнявшись с Гарри. Тот проследил за его взглядом.       — Кто? Сова?       Райан скорчил гримасу, и весёлая усмешка на лице Гарри стала ещё шире.       — Молодой человек, осторожно! — громко возмутилась полная темноволосая женщина, на которую, отвлекшись, чуть не наехал Райан.       — Простите, мэм, — виновато ответил он.       На шумном, пропитанном спешкой вокзале Райан ощущал себя страшно неуютно. Гарри и он постоянно ловили на себе любопытные взгляды, и, если первый относился к этому вполне спокойно, то Райан краснел и утыкался глазами в пол.       — Мы пришли, — возбужденно объявил Гарри и остановился перед барьером между пластиковыми табличками «9» и «10». Интересно, как бы они стали искать нужную платформу, если бы профессор Макгонагалл не разъяснила им всё в мельчайших деталях?       Через несколько секунд подоспели Дилан и Ханна. Софи соскочила с чемодана Райана и встала рядом с отцом.       — Мальчики, — выдохнула Ханна, порывисто обнимая ребят по очереди и зачем-то поправляя им волосы и воротники рубашек. — Вы, главное, пишите нам. Как можно чаще пишите, поняли?       — Да, хорошо, — неловко ответил Райан, поглаживая мамину спину. Как любой мальчишка, он стеснялся таких чувственных порывов.       — Учитесь хорошо и не опаздывайте, — быстро напутствовала Ханна, уже обнимая Гарри. — Одевайтесь по погоде и хорошо питайтесь.       — Райан. — Дилан подошёл к мальчику и протянул ему ладонь для рукопожатия. Райан ответил, и тут отец неожиданно притянул его к себе и обнял, но не так, как Ханна, а крепко и уверенно. Дилан пах мёдом, деревом и корицей; мальчик на мгновение закрыл глаза и, уткнувшись ему в грудь, втянул в лёгкие неповторимый аромат. — Будьте осторожны, — прошептал отец, — и следи за братом.       — Хорошо, — улыбнулся Райан, сощурив глаза.       Дилан выпустил его из объятий, взъерошил вихрастые волосы и точно так же протянул руку Гарри.       — Рэй!       Мальчик опустил взгляд. Перед ним стояла Софи в фиолетовой футболке и джинсовом комбинезоне, волосы её были забраны в два причудливых хвостика. Райан растянул губы в лёгкой улыбке и присел перед сестрой.       — Эй, ты чего? — удивился он, заметив слёзы в карих глазах девочки.       Софи поджала пухлые губы, шмыгнула носом и резко обняла Райана за шею. Тот от неожиданности чуть не упал назад, но всё же обхватил её руками в ответ.       — Я буду скучать, — всхлипнула Софи, уткнувшись лицом в голубую рубашку Райана.       — Эй, ну, ты чего? — растерялся он. — Мы приедем на Рождество. Хочешь, привезу тебе каких-нибудь волшебных конфет?       Всхлипы прекратились. Райан улыбнулся и дёрнул сестру за хвостик.       — Точно привезёшь? — отпрянув, недоверчиво спросила она.       — Честное скаутское! — со смехом пообещал Райан и по-военному отдал честь. Если бы он в этот момент стоял, мог бы для убедительности вытянуться по струнке и пристукнуть пятками.       — Тогда ладно, — хмыкнула Софи и вытерла слёзы.       Райан ещё раз с улыбкой дёрнул её за хвостик и выпрямился во весь рост.       — Половина одиннадцатого, — сказал Дилан, коротко взглянув на большие часы на одной из стен.       Мальчики поняли его без слов.       Выдохнув, Гарри посмотрел на барьер перед собой и побежал ему навстречу. Тяжёлая тележка с лязгом катилась впереди него. Райан затаил дыхание и успокоился только тогда, когда брат без всяких трудностей исчез за стеной.       Послав прощальную улыбку родителям и подмигнув сестре, Райан побежал вперёд. Продвигаться было сложно, так как со всех сторон его толкали снующие мимо люди. Кирпичный барьер быстро приближался; тележка с чемоданом разогналась так, что её уже невозможно было успеть остановить. В последнюю секунду мальчик закрыл глаза и сжался в ожидании удара, но встречи со стеной не произошло, и он оказался на волшебной платформе.       Слева от него дышал дымом большой, сияющий алый паровоз. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Райан обернулся и увидел, что билетная касса сменилась коваными железными воротами. Всё вокруг было таким необычным! Платформа до отказа была забита студентами Хогвартса и их родителями, над головами клубился белый дым, под ногами сновали разношерстные кошки, где-то квакали жабы и ухали совы. Мимо, задев Райана плечом, прошёл высокий мальчик с метлой наперевес. Рядом с ним шло какое-то невысокое, лысое, ушастое существо в полотенце и катило за собой чемодан.       — Это было круто! — появившись буквально из ниоткуда, восторженно сказал Гарри. Райан вздрогнул от неожиданности.       — Я думал, я расшибусь о стену, — заверил он брата, и оба весело усмехнулись.       — Вы загораживаете проход, — раздался недовольный голос за их спинами.       Близнецы обернулись. Перед ними, сложив руки на груди, стоял рыжий веснушчатый паренёк, на его педантично выглаженной мантии поблескивал значок с буквой «С».       — Прошу прощения? — удивился Гарри.       — Вы стоите прямо в проходе, я чуть в вас не врезался. — Паренёк кивнул на свою тележку, на которой лежал потрепанный чемодан и стояла клетка с совой. — Я староста, и вы должны меня слушаться. Поэтому, будьте добры, освободите дорогу.       И, не дождавшись ответа, он отвернулся к близнецам спиной и поспешил к первому вагону поезда.       — Староста, — удивлённо хмыкнул Гарри, но тележку всё-таки откатил.       Сделал он это очень вовремя, так как в ту же секунду из барьера выбежали друг за другом два одинаковых рыжих мальчика и остановились именно там, где прежде стояли их тележки.       — Думаешь, Ли уже здесь? — спросил один из них, оглядываясь вокруг.       Второй пожал плечами. Два этих мальчика были близнецами и имели короткие ярко-рыжие волосы и голубые глаза. Внешне они, как и Гарри с Райаном, совсем не отличались.       — Я без понятия. О, Фред, смотри! — один из мальчиков смотрел в ту сторону, где стояли Райан и Гарри, и с любопытством их разглядывал. Тот, которого звали Фред, обернулся и тоже впился в них взглядом.       — Классно! — вдруг радостно произнёс он. — Пошли познакомимся!       И с этими словами они двинулись в сторону ребят. Райан и Гарри переглянулись: это они к ним идут?       — Парни, привет, — с широкой улыбкой поздоровался Фред. — Вы первокурсники, да?       — Да, — сдержанно ответил Гарри, пока Райан и второй рыжий обменивались взглядами.       — То-то мы вас впервые видим. Я Фред Уизли, — представился мальчик. — А это Джордж.       — Вы никак родственники? — пошутил Гарри.       — Да нет, — отмахнулся Джордж, — мы вообще только на вокзале познакомились.       — Он никак не мог чемодан на тележку поставить, — подхватил Фред.       — И этот симпатичный парень мне помог.       — Не мог не помочь.       — А всё почему?       — Потому что мы, рыжие, должны держаться вместе.       — Правильно.       Райан не выдержал и засмеялся, а вслед за ним и Гарри. Близнецы Уизли довольно переглянулись.       — Я Гарри, — улыбаясь, представился мальчик. — Гарри Макконли.       Взгляды близнецов переместились на Рэя.       — Я Райан. Мы тоже на вокзале познакомились.       Фред ухмыльнулся.       — Фред, Джордж! — неожиданно крикнул кто-то, и перед ними появился тот самый рыжий староста, отчитавший Гарри и Райана. — Вот вы где! Мама вас потеряла. Пора уже садиться в поезд.       — Да-да, Перси, мы уже идём, — нехотя сказал Джордж.       Перси бросил взгляд на Гарри и Райана, но ничего не сказал и вскоре скрылся в потоке других студентов.       — Вы его знаете? — спросил Райан, указав туда, куда ушёл староста.       На этот раз ответил Фред:       — Это Перси, наш брат. Он перешёл на пятый курс, и его назначили старостой. Он этим жутко гордится.       — Все уши нам за лето прожужжал, — подтвердил Джордж. — Поэтому лучше никогда ничего у него не спрашивайте, а то он от вас потом не отстанет.       — Спасибо, что предупредили, — поблагодарил их Гарри.       — Да было б за что, — отмахнулся Джордж.       — Ладно, нам пора, а то мама головы пооткусывает, если мы не выслушаем её ежегодные наставления. — Фред широко ухмыльнулся. — Увидимся в поезде! — уходя, крикнул он.       — Обязательно! — пообещал Райан.       — Они крутые, — отметил Гарри, тоже двинувшись в сторону поезда.       — Мне тоже понравились. Как думаешь, они на каком курсе?       — Мне кажется, на втором.       — А я думаю, что на третьем. Надо будет у них спросить потом.       — Ага, — согласился Гарри.       Кое-как они погрузили чемоданы в вагон и вскоре нашли пустое купе примерно в середине состава. Уложив чемоданы на полки, братья захлопнули дверь и уселись на диванчиках друг перед другом. Поездка предстояла долгая.       Некоторое время ребята обсуждали новых знакомых, размышляли, как хорошо те знают волшебный мир и стоит ли продолжать с ними общаться. Сошлись на мнении, что им и Уизли стоит лучше узнать друг друга.       Когда поезд тронулся и платформа с родителями скрылась из вида, Гарри пересел к Райану и извлёк из рюкзака игральные карты.       Гарри трижды остался дураком, прежде чем дверь распахнулась и в их купе заглянули рыжие близнецы.       — Ну наконец-то! — облегчённо выдохнул один из них, плюхнувшись на пустое сиденье. Его брат закрыл за собой дверь и устроился рядом. — Еле вас отыскали, весь поезд обошли.       — Наш вагон в середине состава, Фред, — тонко намекнул Райан на то, что близнецы явно преувеличивают.       — Как ты сказал? — Фред удивился так сильно, что Гарри и Райан даже подняли головы от карт, разложенных на кожаном диване.       — Я сказал, что наш вагон… — начал Райан.       — Да нет же! — перебил не меньше брата ошарашенный Джордж. — Ты назвал его по имени!       — Ну да, — растерялся Райан, беспомощно переглянувшись с братом. — А как мне его называть? Ваше величество?       — Что происходит? — спросил Гарри.       — Они явно ничего не понимают! — в притворном ужасе крикнул Джордж.       — Вы знаете, нас никто, даже мама не различает, — по-прежнему удивлённо пояснил Фред. — А ты видел нас только один раз и уже правильно зовёшь по имени!       — Что ты такое? — задохнулся Джордж, изображая из себя учёного, создавшего людоеда-мутанта. — И ты, — он перевёл взгляд на Гарри, — ты тоже можешь нас различить?       — Вполне, — ответил тот, вызвав у Уизли ещё одну волну ужаса-восхищения.       — А вы нас различаете? — поинтересовался Райан, глядя на близнецов с лёгким прищуром.       — Пока нет, — признались они. — Но когда-нибудь обязательно научимся.       — Это станет нашей целью на этот год, — добавил Фред.       Райан и Гарри переглянулись. Значит ли это, что Уизли хотят продолжить с ними общение?       — Договорились, — кивнул Гарри. — В конце года мы устроим вам экзамен.       — По рукам.       Вопреки ожиданиям ребят, Уизли не ушли к своим друзьям, а остались в их купе. Некоторое время они наблюдали за игрой, отвечая на вопросы мальчиков касательно их семьи, школы, факультетов и волшебного мира, а затем решили присоединиться к ним, и Гарри с Райаном добрых десять минут объясняли им правила.       Когда они вчетвером уже сыграли две партии, по вагону проезжала тележка со сладостями. Гарри и Райан накупили всего понемногу и вывалили кучу конфет и шоколадок на стол.       — Угощайтесь, — сказали они новым приятелям, и те не стали отказываться.       Лишь один раз уютный покой их купе был нарушен. Без всякого предупреждения к ним ворвалась девочка с густыми непослушными волосами и выступающими передними зубами, одетая в школьную форму. Она искала жабу какого-то Невилла, и немного опешила, когда увидела перед собой сразу две пары идентичных близнецов. Фред и Джордж мягко выпроводили её за дверь.       Всё время долгого разговора они невзначай упоминали о преимуществе Гриффиндора над остальными факультетами, и проницательный Райан расценил это как вербовку сторонников.       Когда машинист объявил, что они подъезжает к станции «Хогсмид», мальчики переоделись в форму и, оставив чемоданы, направились к выходу, чтобы при остановке выскочить первыми и избежать давки.       После высадки Уизли удалились к каретам, а первокурсники под руководством огромного лесничего Хагрида двинулись к озеру, которое им пришлось переплыть на небольших лодочках.       Величественный замок встретил ребят взволнованным предпраздничным молчанием. Пока все первокурсники теснились в небольшой комнате и слушали речь уже знакомой близнецам Минервы Макгонагалл, в соседнем зале раздавался радостный гул.       И вот, наконец, двери распахнулись, и первокурсники колонной двинулись в Большой зал. Как он был великолепен! Вперёд тянулись четыре длинных стола, занятых студентами, а в конце перпендикулярно им стоял стол преподавателей. На всех столах поблескивали пустые золотые тарелки, кубки и приборы. Вместо потолка над головами чернело ночное небо, усыпанное мириадой звёзд, а в воздухе плавали тысячи горящих свечей.       Девчонка, которая заглядывала в купе мальчиков в поисках жабы, тихо объясняла, с помощью каких чар и зачем были созданы эти особенности школы. Райан её не слушал (как и большинство, вероятно), его била мелкая дрожь волнения. Пока они ожидали прихода профессора Макгонагалл, вслух озвучили по меньшей мере десяток предположений, каким образом будет проходить церемония распределения. Самым страшным и нелогичным казалась битва с каким-либо волшебным существом, и Райан настоятельно гнал от себя всякие дурные мысли. Проходя через весь зал, за одним из столов Рэй заметил улыбающихся близнецов Уизли, и кое-как улыбнулся им в ответ. Его подташнивало.       Наконец, профессор Макгонагалл остановила колонну и построила первокурсников перед преподавательским столом лицом к студентам. На небольшой подиум вынесли ветхий трехногий табурет и положили на него старую, потрепанную шляпу. Райан и Гарри скептически переглянулись, а затем Шляпа запела, и они, испугавшись, сделали шаг назад.       На Гриффиндор попадают храбрые, утверждала Распределяющая шляпа. То же самое говорили Фред и Джордж. Слизерин был для хитрых, Когтевран для умных, а Пуффендуй — для трудолюбивых. Отчего-то в те минуты Райан не видел в себе принадлежности ни к одному факультету.       А затем началось самое страшное.       Распределение.       Первокурсников вызывали по одному, те садились на табурет, надевали Шляпу, и та выносила вердикт. Райан следил за происходящим недолго. Из всех однокурсников он запомнил только ту всезнающую девчонку — Гермиону Грейнджер — и неуклюжего пухлого Невилла Долгопупса, и то только потому, что тот, спешно направляясь к гриффиндорскому столу, забыл снять с головы Шляпу.       Райану стало по-настоящему плохо. А что, если он никуда не подойдёт? Если будет сидеть на табурете десять минут, а то и больше, и профессор Макгонагалл не выдержит и сорвет с него Шляпу? Если его отправят домой со словами, что произошла ошибка и он не является волшебником? Что тогда?       Дико взволнованный, Райан едва не пропустил момент, когда Макгонагалл объявила: «Гарри Макконли», — и Гарри уверенно вышел вперёд, сел на табурет и натянул на голову Шляпу. Та была столь велика, что закрыла ему не только лоб, но и глаза.       Райан несколько бесконечно долгих секунд смотрел на брата; зал застыл в ожидании. Боковым зрением Райан поймал на себе странно внимательные взгляды директора Дамблдора (тут как раз пригодились разъяснения Грейнджер) и неприятного человека с желтоватым лицом, крючковатым носом и длинными чёрными волосами. От его колючего взгляда хотелось спрятаться. Вдруг Райана застало непонятное чувство, будто его лёгким перышком щекотали внутри головы. Но мальчик никогда не любил щекотку, а ещё был слишком взволнован, поэтому грубо подавил это ощущение и сосредоточился на брате.       Он повернулся к нему как раз в то мгновение, когда плечи Гарри расслабились и Шляпа во всеуслышание объявила:       — ГРИФФИНДОР!       Крайний слева стол взорвался аплодисментами, громче всех кричали и хлопали близнецы Уизли. Гарри широко улыбнулся им и соскочил с табурета, отдав Шляпу довольной Макгонагалл. Райан показал ему два оттопыренных больших пальца, и брат ухмыльнулся в ответ. А затем быстро обернулся и одними губами произнёс: «Удачи!»       Райан сперва не понял, но как только стихли аплодисменты и зал вновь погрузился в тишину, до него дошло. Теперь его очередь.       — Райан Макконли! — объявила профессор Макгонагалл, и мальчик на негнущихся ногах поковылял к табурету. Ноги будто налились свинцом, с лица схлынула вся краска, пальцы на руках задеревенели. Животный страх сковал всё его существо.       Глубоко вздохнув, Райан сел на самый край табурета и позволил профессору надеть на себя Распределяющую шляпу. Подняв глаза в последнюю секунду, мальчик успел поймать на себе ободряющий взгляд брата, а затем его от всех остальных отрезала чёрная стена ткани.       — Ещё один Поттер, — задумчиво протянул скрипучий голос, и Райан испуганно схватился за края табурета прежде, чем понял, что говорила Шляпа.       — Моя фамилия Макконли, — вяло возразил мальчик.       — Ты совсем как твой брат! — рассмеялась Шляпа. — Он мне точно так же ответил.       Райан промычал что-то невразумительное, дав понять, что услышал.       — Так, ну что мы имеем, — переключилась на профессиональный тон Шляпа. — Вижу тягу к экспериментам, храбрость. Очень интересно, однако! Сообразительность, креативность… Какая ты творческая натура! — восхитилась она.       Райан скромно молчал.       — Решено, я знаю, куда тебя отправить.       — В Гриффиндор? — с надеждой спросил мальчик, до побеления пальцев сжав сиденье.       — Нет, это не совсем то место, где ты будешь чувствовать себя комфортно. — Не успел Райан осознать смысл этих решающих слов, не успел возразить, как Шляпа вся подобралась, вытянулась и громко, звучно, раскатисто объявила, чтобы слышали все присутствующие:       — КОГТЕВРАН!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.