ID работы: 8325358

Неделимые

Гет
PG-13
Заморожен
45
автор
Размер:
73 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 9 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 8. Разговоры о главном

Настройки текста
      Жизнь за стенами Хогвартса текла неторопливо и размеренно. В свои права медленно вступала осень; тёплый ветер гонял по внутреннему дворику школы красные и жёлтые листья, по небу всё чаще гуляли серые тучи, а ночи перестали быть ясными и звёздными.       Вторую неделю по замку ходили слухи, один загадочнее и страшнее другого: куда же делся известный всем Гарри Поттер? Ученики шептались об этом в гостиных и коридорах, писали родителям обеспокоенные письма; все редакции газет и журналов во всё горло трубили, что Мальчик-который-выжил безвестно пропал. Директору Дамблдору ежедневно поступало по сотне сообщений, почтовые совы разных мастей грозились выбить окна в его кабинете, и потому уже пару дней он держал их открытыми. Никогда ещё со времен войны с Волан-де-мортом школьная совятня не пользовалась таким спросом. Вполне нормальным стало видеть людей в министерских мантиях, разгуливающих по коридорам. Ученики считали, что они организовывают тайную операцию по поискам национального героя.       Райан наблюдал за этим как через экран телевизора — только смотрел и изредка вставлял комментарии. С одной стороны его забавляли всеобщие волнения, а с другой — удивляло молчание Дамблдора. Старик ведь знал, что Гарри пусть-уже-и-не-Поттер находился в школе, но не предпринимал никаких попыток осветить его имя. Чуть позже пришло понимание: если директор признает, что Гарри и есть тот самый герой, то вскроется и правда о Райане, близнеце, о котором сейчас никто не знал. «И почему меня держат в тайне?» — в который раз вздохнул Рэй, опуская голову на сложенные на парте руки.       Зря.       — Мистер Макконли, — едко окликнул его профессор Снейп, — вы никак устали? Чем же вы таким занимались сегодня ночью, поделитесь с нами?       Слизеринцы, совместно с которыми был урок, мерзко захихикали. Райану стало страшно противно, и он сморщил нос, зыркнув на них, как на кучу навоза.       — Простите, профессор, — сказал он, выпрямляясь, и подвинул к себе тетрадь с конспектом. На замечания Снейпа он никогда не язвил, как это делал тот же Гарри, и потому профессор только поджал губы и продолжил объяснять новую тему.       Терри, сосед Райна по парте, посмотрел на него с пониманием. Он знал, как друга задевали и волновали любые новости о пропавшем герое, и всячески старался отвлечь его от этой темы.       Скоро урок, последний за день, подошёл к концу. Радостные первокурсники с гулом повскакивали со своих мест, заслышав звон колокола, скидали свои учебники и тетради в рюкзаки и поспешили покинуть кабинет, а вместе с ним и холодные подземелья. Профессор же громко хмыкнул, заметив их спешку, и отошёл к своему столу, где начал перебирать какие-то бумаги. Вне урока ученики его проблемой не являлись, по крайней мере, он так считал.       Райан собирался неспеша. В голове его играла песня, которую вчера в гостиной полдня напевала Лайза, и он пристукивал в такт ногой, отбивая нужный ритм. Настроение отчего-то улучшалось, наверное, мозг решил устроить себе отдых от постоянных волнений. Райан улыбнулся этой мысли, поставил собранный рюкзак на парту и вдруг замер, глядя куда-то в стену. Снова его настигло это проклятое ощущение щекотки в голове, будь оно не ладно!       Резко подняв голову, Райан напоролся на внимательный, въедливый взгляд Снейпа. Чёрные глаза, в которых, казалось, не осталось и частички света, прожигали насквозь, будто желали оставить в голове мальчика дыру размером с кратер. Райан чуть склонил голову набок и спросил прямо в лоб:       — Профессор, что вы делаете?       Снейп коротко усмехнулся и убавил силу в своём взгляде, будто звук на магнитофоне. Ощущение щекотки пропало. Что-то в лице профессора было такое, чего Райан не замечал раньше. Непонимание? Смятение? Быть может, скрытый восторг?       — Вам пора на обед, мистер Макконли, — с воистину слизеринской надменностью произнёс Снейп. Больше он ничего не скажет, понял Райан. «Не очень-то и хотелось! — зло фыркнул он. — Тоже мне, мышь летучая!»       Схватив рюкзак, Райан бросил на профессора предупреждающий взгляд, чем вызвал его усмешку, и быстро покинул кабинет, не желая оставаться там больше ни одной минуты.       В полутёмном коридоре он с силой налетел на Терри, стоящего около двери, и оба от неожиданности едва не повалились на пол. Райан испуганно вздохнул, прислонился к холодной каменной стене и закрыл глаза.       — Ты чего, Пикассо? — возмутился Бут, потирая ушибленное плечо. — Всё зрение растерял?       — Я думал, ты уже ушёл в Большой зал.       — И бросил тебя на растерзание грозе Хогвартса? Ну, знаешь, — уязвлённо сказал Терри, — так меня ещё никто не оскорблял.       Против воли Райан улыбнулся и оттолкнулся от стены. Прежнее хорошее настроение начало возвращаться.       — Прости. — Он виновато пожал плечами и сдвинул брови домиком. — Я такой голодный, пошли на обед, а?       — Голодный он, видите ли, — проворчал Терри, но в голосе его слышались добрые, весёлые нотки. Неторопливо они двинулись к Большому залу.       — Слушай, Терри, — осторожно начал Райан. — А ты никогда не чувствовал в голове такого странного ощущения, будто там перышком щекочут?       Бут остановился прямо возле выхода из подземелий и обратил на Райана полный удивления взгляд.       — Что? — непонимающе улыбнулся он. — Ты о чём?       Рэй замялся.       — Ну, знаешь… Мне иногда кажется, будто кто-то пытается залезть ко мне в голову. Звучит глупо, знаю, но каждый раз я ловлю на себе такие пристальные взгляды Дамблдора, Снейпа, может, ещё кого, что просто уже не знаю, что и думать.       — Стой, подожди. — Терри резко стал серьёзным. — Дамблдор и Снейп пытались прочесть твои мысли?       — Да я же говорю, что у меня такое чувство, — чуть ли не захныкал Рэй.       — Но волшебники правда умеют читать мысли! — воскликнул Бут.       — Ты не шутишь?       — Нет, Пикассо, я абсолютно, целиком и полностью серьёзен! — В синих глазах Терри заволновалось море. — Не знаю насчёт Снейпа, но Дамблдор точно владеет легилименцией, я уверен.       — Владеет чем? — не понял Райан.       — Мысли читать он умеет, — нетерпеливо пояснил Бут. Какая-то живость, взбудораженность охватила всё его тело. Такое обычно бывало у Гарри, когда он узнавал интересную новость и очень хотел ею поделиться.       Райан прикрыл глаза.       — Значит, правда, — глухо произнёс он. — Они читают мои мысли. Что дальше, наймут мне и Гарри по сиделке?       — Не исключено, что за вами прямо сейчас шпионят домашние эльфы, — доверительно шепнул Терри. Он явно хотел пошутить, только вот Райан воспринял его слова буквально.       — Я даже не удивлюсь, — признал он.       Терри поджал губы.       — Ты же вроде был голодным, да? — вспомнил он. — Давай ты подумаешь о Дамблдоре потом. Сейчас еда важнее всех насущных мыслей.       Райан вяло улыбнулся и позволил Терри сдвинуть себя с места.       — А ты не знаешь, есть ли в Хогвартсе книги про эту легиле-?       — Легилименцию, — подсказал Бут. Райан кивнул. — У нас в гостиной вряд ли ты найдёшь, но можешь спросить в библиотеке.       — Хорошо, — сказал Рэй. — Сразу после обеда схожу и спрошу. Как-то мне не хочется, чтобы все, кому не лень, лезли в мою голову.       К тому же, не мешало предупредить и Гарри. В конце концов, под удар попадали они оба.       В Большом зале было привычно шумно. Гам голосов и звон позолоченных приборов несколько сбивали с толку. Особенно оживленно вели себя слизеринцы во главе с Драко Малфоем: они ехидно, победно скалились и почти не сводили глаз со стола Гриффиндора. Райан тут же почувствовал что-то неладное.       — Мне надо к Гарри, — оповестил он и, хлопнув друга по плечу, повернул к гриффиндорцам.       Терри постоял несколько секунд в оцепенении, а потом в несколько больших шагов догнал Райана и пошёл бок о бок с ним. Рэй взглянул на него удивлённо, но промолчал. Если Терри хочет идти за ним, пусть идёт, его право.       Найти за столом взъерошенный затылок брата не составило никакого труда. Гарри сидел, чуть пригнувшись к столу, и оживлённо что-то рассказывал Рону Уизли. Глаза последнего горели восторгом, он даже забыл про надкушенный кусок пирога, который держал в руке, и во всю пялился на Гарри. Райану вдруг стало неуютно и как-то паршиво; в груди змейкой свернулась обида на брата за то, что в этот раз он предпочёл обедать не за столом Когтеврана.       — Всем привет, — натянуто улыбнулся Райан и поправил лямку рюкзака на плече.       Гарри тут же прервал свой увлекательный рассказ и развернулся на скамье. При взгляде на близнеца лицо его расплылось в широкой улыбке, и он приглашающе кивнул на место рядом с собой.       — Рэй, Терри, садитесь, сейчас я такое вам расскажу!       Мальчики переглянулись, пожали плечами и устроились на скамье. В нос Райана в ту же секунду ударил аппетитный запах куриных крылышек, и он сглотнул слюну, начав наполнять пустую тарелку.       Он чувствовал, что на него и Терри, когтевранцев, каким-то боком зачесавшихся за стол Гриффиндора, смотрели хмуро и настороженно. С тоской Райан взглянул на свой родной стол. В Когтевране никого не волновало, с кем ты общаешься. Гордость за свой факультет заставила Райана расправить плечи.       — Гарри, я не думаю, что им можно рассказывать, — покачал головой Рон. — Ты же сам сказал, Вуд попросил сохранить это в тайне.       Райан перестал жевать и уставился на Уизли нечитаемым взглядом.       — Что значит «им»? — холодно, как всегда вежливо-спокойно спросил Терри.       Гарри закатил глаза и отвернулся от Рона.       — У меня от брата секретов нет, — отрезал он. — Терри тоже можно сказать, я ему доверяю, — добавил он, предугадывая ответ друга.       — Но они когтевранцы! — Рон скорчил обиженную физиономию.       — Плевать, — отмахнулся Гарри и прежде, чем его снова перебьют, протараторил: — Я теперь в команде Гриффиндора! Меня взяли ловцом, теперь я играю в квиддич!       Рон громко цокнул и принялся остервенело жевать пирог. К своенравному характеру Гарри он, должно быть, ещё не привык.       В голове Райана коротнуло. Стало грустно от осознания того, что теперь он будет видеться с Гарри ещё реже. Как было бы хорошо, учись они на одном факультете!       — Круто. — Райан через силу улыбнулся. Гарри выглядел таким довольным, расстраивать его совсем не хотелось. — Поздравляю.       — В квиддич же разрешено играть только со второго курса, — удивился Терри.       — Но не мне. — Улыбка Гарри стала ещё шире, и он поведал ребятам о недавнем уроке полётов, где поймал напоминалку Невилла, брошенную в воздух Малфоем.       В Большой зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив за столом Гарри, направились к нему. Судя по всему, его-то они и искали.       Близнецы приветливо кивнули Райану, скользнули равнодушным взглядом по Терри и остановились рядом с Гарри.       — А ты молодец, — тихо произнёс Джордж. — Вуд ввёл нас в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики.       Тут Джордж осёкся и пристально посмотрел на Терри, любопытно их разглядывающего.       — Это Терри, он знает, — опередил вопросы Гарри.       Джордж и Фред безмолвно переглянулись.       — Я ничего не имею против твоих друзей, Гарри, — начал Фред, — но старайся особо не распространяться. Ты наш козырь на предстоящем матче. Вуд будет в бешенстве, если личность нового ловца раскроется раньше срока.       — Когтевранцы не из болтливых, — с намёком сказал Райан.       Уизли весело улыбнулись.       — Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились они. — Ли Джордан уверяет, что нашёл новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.       — Потайной коридор? — изумился Райан, но близнецы уже не слышали.       Не успели Фред и Джордж исчезнуть из Зала, как к столу подошёл тот, кому совершенно не были рады. Драко Малфой, как всегда холёный и прилизанный, в сопровождении верных Крэбба и Гойла остановился напротив Гарри и с издёвкой спросил:       — Что, Макконли, последний обед в Хогвартсе? Твои маглы наверняка соскучились по тебе. Во сколько у тебя завтра поезд?       — Какой ты стал смелый рядом со своими дружками, — холодно сказал Гарри. Глаза его опасно сузились, и Райан внутренне забеспокоился. Хорошо, что в Большом зале находилось много преподавателей, — при них никто не решится выяснять отношения с помощью драки.       — Я спокойно могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Предлагаю дуэль. Сегодня, в полночь. Никаких кулаков — только волшебные палочки.       — Никакой дуэли не будет, — быстро отрезал Райан. Он видел по глазам брата, что тот уже готов согласиться.       — Рэй, не лезь, — настоятельно попросил Гарри.       — Что, Макконли-два, тебя лишают права голоса? — глумливо засмеялся Малфой. Крэбб и Гойл вторили ему с опозданием.       Гарри дёрнулся и попытался соскочить со скамьи, но Райан вовремя схватил его за руку и силой усадил на место.       Терри и Рон молча переглядывались, боясь вмешаться.       — Малфой, сгинь отсюда, — «миролюбиво» сказал Райан.       — Мы ещё не выяснили насчёт дуэли, — напомнил тот.       — Где? — Гарри решительно вскинул голову.       Райан почти взвыл от отчаяния и, схватив брата за голову, пылко начал ему пояснять:       — Гарри, он тебя провоцирует! Тебя сегодня и так могли из-за него исключить, не повторяй ошибку!       Райан чувствовал, как горели его уши и щёки. Он смотрел прямо в зелёные глаза напротив и видел, что постепенно злоба утекала из них, и рассудок брата вновь становился трезвым. Осторожно Рэй убрал ладони с лица Гарри и неуверенно взглянул на Терри. Тот одобрительно кивнул.       — Никакой дуэли, — отчеканил Гарри.       Брови Малфоя взлетели вверх.       — А говорят, гриффиндорцы не трусят, — усмехнулся он. — Крэбб, Гойл, пойдёмте, не будем тратить на них время.       — Гриффиндорцы не трусы, — ему в догонку крикнул Гарри. — Нам просто противно марать о вас руки!       Малфой явно услышал, — Райан видел, как дернулись его плечи, — но не повернулся и с гордой осанкой вышел из Зала.       — Павлин, — буркнул Гарри, возвращаясь к своей тарелке.       Все сидящие за столом мысленно с ним согласились.       После обеда, как и задумывалось, Райан направился в библиотеку. Терри с ним не было — он решил остаться в гостиной и неспеша начать выполнять домашнее задание по чарам. Гарри о своих планах Рэй не рассказал. Он вообще обо всём смолчал: и о том, что их мысли читают, и о том, что хочет изучить этот вопрос. Гарри всё равно сейчас не до того, ведь он стал ловцом сборной. Только эти мысли занимали его голову, и отвлекать его другими делами Райан считал бессмысленным.       В библиотеке выяснилось, что нужная Райану литература находилась в запретной секции. Чтобы её получить, необходимо было предоставить мадам Пинс письменное разрешение от кого-то из преподавателей, и потому Райан отправился к единственному из профессоров, к кому мог обратиться с этой просьбой.       — Здравствуйте, сэр, к вам можно? — постучав и открыв дверь, спросил Райан.       В кабинете Флитвика было светло и прибранно. На синих портьерах — ни единой мятой складки, на шкафах — ни одной пыльной книги. В воздухе чувствовался аромат чего-то свежего и цветочного, возможно, сирени.       В высокие стрельчатые окна бил свет, оставляя на полу и стенах неровные квадратики светло-жёлтого цвета. На чистом рабочем столе стояла чашка остывшего чая. В углу комнаты горел торшер, а в кресле возле него сидел профессор Флитвик с толстым фолиантом в руках. При появлении Райана он приветливо улыбнулся и захлопнул книгу.       — Мистер Макконли, рад вас видеть! — Профессор жестом указал на кресло возле себя. — Садитесь, не стойте в дверях.       Райан вежливо приподнял уголки губ и сел на самый краешек кресла.       — Вы по делу или просто поболтать? — поинтересовался Флитвик. — Может, хотите чаю? Я вчера приобрёл в Хогсмиде невероятно вкусные пончики, — будто по-секрету сообщил он.       Райан невольно улыбнулся.       — Спасибо, сэр, я только что обедал.       — Много теряете, мистер Макконли, — поднял брови Флитвик.       — Можно просто «Райан», — сказал Рэй. — Не люблю ненужную официальность.       — По правде говоря, я тоже. — Профессор важно кивнул и сложил крохотные ладони под подбородком. Как он вообще ими палочку держит? — Итак, Райан, у тебя что-то произошло?       Рэй отрицательно мотнул головой.       — Мне просто нужно взять кое-какую литературу из библиотеки, а она находится в запретной секции. Мне сказали, нужно попросить разрешение у кого-то из преподавателей. Вот я и пришёл к вам, — неловко закончил Райан.       Профессор понимающе покивал.       — Я дам тебе разрешение, Райан, только скажи: что именно ты хочешь найти в запретной секции?       Райан замялся. Он не знал, стоит ли говорить Флитвику правду. «Хуже не будет, — рассудил он. — Мои мысли и так читают все, кому не лень».       — Понимаете, сэр, меня интересует всё, что связано с легилименцией. — Лицо Флитвика удивлённо вытянулось. Райан кашлянул и продолжил: — Меня не покидает ощущение, что кто-то пытается проникнуть в мою голову. Я хочу уметь защищаться.       Профессор поджал тонкие губы и забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. Лицо его отражало глубокую задумчивость.       — Я всегда оберегал своих учеников, Райан, — наконец сказал Флитвик. — Ты — один из них, и я считаю, ты должен знать о происходящем.       Заинтригованный, Райан заёрзал в кресле.       — Твои мысли и правда пытаются прочесть, — сказал профессор. — Твои и Гарри. Но вы оба словно под какой-то защитой. Даже магические амулеты не могут добиться такого результата.       — Гарри не говорил, что замечал что-то странное, — нахмурился Райан.       — Судя по всему, он этого не чувствует. Он никак не реагировал, когда профессор Дамблдор применял к нему легилименцию. А ты заметил.       Райан нахмурился пуще прежнего.       — И что это значит? И зачем директору знать наши мысли?       — Профессор Дамблдор считает, что ты обладаешь некой силой, которая не позволяет другим влиять на твой разум. — Флитвик задумчиво пожевал губу. — Ты и Гарри близнецы, между вами особая связь, и твоя сила может распространяться и на него. Как купол.       «Что ж, — подумал Райан, — это многое объясняет. Никто не может прочесть мои мысли, уже хорошо».       — Райан, — доверительно произнёс профессор. — Я хочу, чтобы ты знал. Ты можешь обратиться ко мне всегда и с любой просьбой. Между тобой и директором я в любом случае выберу тебя.       Рэй непонимающе сдвинул брови.       — Вы знаете, да? — внезапно понял он. Флитвик знал, что он Поттер!       — Для меня это стало большой неожиданностью, — признал профессор. — Лили Поттер всегда была моей любимицей. Я никак не думал, что она и Джеймс утаят от меня то, что у них родились близнецы.       В глазах Флитвика было столько тоски, что Райан без всяких сомнений ему поверил.       — А кто-нибудь вообще знал обо мне?       — Из преподавательского состава — никто. Директор сообщил нам первого сентября, когда мы начали расспрашивать его о вас. Не заметить сходство между вами и вашим отцом просто невозможно.       Райан прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла. В висках застучало.       — Профессор Дамблдор был свято уверен, что ты и Гарри живёте в семье вашей тёти. Он лично доставил вас туда после трагедии в Хеллоуин. — Глаза Флитвика заблестели от слёз. Он извлёк из кармана мантии мятый платок и высморкался в него. — На днях он посетил эту семью. Выяснилось, что они на следующий же день отдали вас в приют. Сказали, что троих детей одного возраста им просто не выходить. С одной стороны, я их понимаю.       — Мы пять лет жили в приюте, — спокойно произнёс Райан. Сейчас воспоминания об этом месте почти стёрлись из его памяти, и он помнил всё отрывками, смазанно и нечётко. — Неужели за это время никто не захотел проверить, живы ли мы вообще?       — Я не знаю, Райан. — Профессор поднял на него полные грусти и печали глаза. В груди Рэя защемило от жалости. — Нам говорили, что Гарри Поттер находится в надёжном месте.       — Но почему все молчат обо мне? — не вытерпел Райан.       — Я спрашивал об этом директора, — медленно начал Флитвик. — По его словам, тебе могла угрожать опасность. От Того-Кого-Нельзя-Называть. В подробности нас решили не посвящать.       — Вы верите профессору Дамблдору? — прямо спросил Райан. — Меня могли прятать от этого психопата?       — Эти слова могут являться правдой, — взвешанно ответил Флитвик. — Я знал Лили и Джеймса, и они сделали бы всё, чтобы защитить своего сына.       Райан задумчиво покивал. Радовало одно: профессор Флитвик ясно дал понять, что на его, Райана, стороне.       — Всё ещё хочешь почитать о легилименции? — спросил он.       Райан серьёзно посмотрел на профессора.       — Я хочу знать об этом всё.       Декан с пониманием качнул головой и попросил принести ему пергамент, перо и чернила. Вскоре разрешение на посещение запретной секции было получено, и Райан взял в библиотеке всю необходимую литературу.       Уже вечером он сидел за столом в гостиной своего факультета, закопавшись в книги, и искоса поглядывал на что-то обсуждающих Терри, Мэнди и Лайзу. Из головы всё не выходили слова профессора Флитвика. «Мне угрожала опасность, и меня прятали, — рассуждал Райан, карандашом рисуя закорючки на листе бумаги. — Волан-де-морт повержен, опасности быть не должно. Но все молчат. Значит ли это, что убийца родителей ещё жив?»       В висках снова застучало. Райан поморщился, отбросил карандаш и схватился руками за голову. За день на него свалилось слишком много информации. Собрав все книги в стопку, он сказал Терри, что пойдёт отдохнёт, махнул девчонкам на прощанье и быстро поднялся в комнату. Там он бросил книги под кровать, чтобы любопытные соседи не пронюхали, чем он занимается, и завалился на постель прямо в одежде, мгновенно сражённый сном. Странные видения мерещились ему всю ночь: налитые кровью глаза, чей-то крик и море изумрудно-зелёного света. Райан беспокойно ворочался во сне, сбивая к ногам одеяло. Когда утром Терри спросил, что ему снилось, он в растерянности молчал. Воспоминания будто стёрли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.