8 глава. Влюбилась.
23 сентября 2020 г. в 20:00
Я снова вижу сон. Вокруг меня летают лепестки Сакуры. Мой возлюбленный держит меня за руку и с теплотой улыбается.
— Видишь? — он усмехается, когда замечает удивление на моём лице, — Как я и говорил, она существует.
Я хотела ответить что-нибудь язвительное. Но не желая портить момент, только обняла своего парня. Мы простояли, держась за руки, около десяти минут. Его крепкие руки согревали меня.
Мы наслаждались этими минутами тишины. А когда я захотела поймать лепесток Сакуры, как тут же обрушились крики и звуки падения. Я в страхе обернулась.
— Тора? — к нам бежала малиноволосая девушка. Обычно спокойное лицо сейчас выражало неподдельный ужас.
— Ребята, — её охрипший голос побудил во мне желание убежать или спрятаться. Я протянула к ней руку, — Бегите!
— Сестра… — она потянулась ко мне в ответ. И её тут же проткнул огромный коготь пустого.
Крик вырвался из моей груди, я побежала к ней, но мой возлюбленный потащил меня за собой. Я не могла идти. Я опять потеряла важного для меня человека…
— Мамока, очнись! — я вскакиваю с кровати и начинаю махать руками. Перед глазами стоит напряжённое лицо, с красной от моего удара щекой, — Ты как?
Мэй подлетает ко мне. Она обеспокоенно смотрит и хлопает глазами. А я готова снова закричать. Как же страшно…
— Вы опять шумите! — крикнула кто-то из девчонок, — Заткнитесь уже!
— Простите… — Мэй помогла мне встать и одеться.
Вялой походкой я отправилась на завтрак. В зеркале я на секунду увидела своё лицо — бледное, выжатое и измученное. А перед глазами я всё ещё видела девушку, что бежала от пустого. Как её звали? Не помню.
— Смотри, я купила тебе всяких сладостей! — за мыслями я даже не заметила, как Ли накупила угощений и сейчас пыталась меня ими накормить.
— Отстань, я ничего не хочу, — я отодвинулась от брюнетки и нахмурилась. Живот сводило не от голода, а от крови, что брызнула во сне на меня.
— Почему ты так грустишь? — синигами подсела ко мне, прижимаясь всем телом.
— Без Ренджи скучно, — недовольно вздыхаю, когда Мэй понимающе кивает. А я сама себя не узнаю. Вру так легко!
Мы выходим в город. Зачем? Не знаю. Сегодня выходной, и Мэй решила встретиться со своими друзьями. Я за компанию иду с ней. Но стоило Ли увидеть и побежать к своим друзьям из академии, как я тут же остановилась и пошла в другую сторону.
Присела на лавочку и начала ждать вечера. Настроения не было даже ругаться с Цучи в своём мире. Я просто вдыхала аромат, что окружал меня. И радовалась, что не могла больше уловить запах крови.
Я только расслабилась, как перед глазами мелькнула кровь. Точнее я так подумала и, вскрикнув, упала со скамьи.
— Ой, прости! — ко мне подбежала сияющая принцесса с золотыми локонами. Она протянула мне свою ладонь.
Схватившись за мягкую руку, я почувствовала лёгкость и спокойствие. Девушка усадила меня обратно на скамейку и протянула яблоко, отливавшее кроваво-красным цветом.
— Нацу? — я удивлённо вздохнула, но приняла угощение.
Девушка присела рядом и начала рассказывать о чём-то своём. А я поглощала фрукт, как будто с каждым укусом уходит и сон, что не перестаёт меня преследовать.
— Вчера… Господин Кучики прислал мне письмо с извинениями, — от услышанной фамилии по телу побежали мурашки. Я заинтересованно посмотрела на девушку. Она сияла от счастья, — И пригласил меня сегодня на ужин.
Я радостно ей улыбнулась, хоть в душе и бушевала буря. Мне бы тоже хотелось сесть с капитаном за один стол, чтобы он смотрел на мои действия, а я переживала, что делаю что-то не так.
Мои размышления нарушил голос, который заставил моё сердце забиться чаще, а Нацу вскочить и поклониться. Я не смотрела на обладателя этого голоса, а рассматривала его младшую сестру.
— Рукия, — капитан обратился к девушке, что скромно стояла поодаль него, — Проводи принцессу Нацу в особняк и проследи, чтобы ужин был готов к моему приходу.
— Да, брат, — Рукия взглянула на меня, улыбнулась, и позвала Хаямиоко пойти с собой.
Девушки ушли, а я осталась дожёвывать яблоко и хмурить брови. Кучики выжидательно посмотрел на меня, но не заметив какой-либо реакции, тяжело вздохнул.
— Признаю, — я недоверчиво посмотрела в его глаза. Серый взгляд, что не собирался мне врать, — Я, как глава клана и как мужчина, не должен был быть так строг к принцессе.
— Теперь вы женитесь на ней? — я усмехнулась своим же словам. Как же больно разговаривать мне с ним.
— Нет, мы пришли к соглашению, что свадьбы не будет. В качестве извинения она приглашена на ужин, — он выжидательно посмотрел на меня, как будто не решаясь что-то сказать.
— Что? — я прожевала яблоко и уже полностью была поглощена Кучики.
— Мамока Сэки, я приглашаю вас на званный ужин, в надежде, что вы простите меня за резкие слова, — я была удивлена этому приглашению. Похлопав пару раз глазками, я задумалась.
Меня приглашают в дорогущий особняк, где будет много еды? А так же красивой мебели и ещё еды? Там, где будут красивые и благородные личности, поглощающие еду? Хм…даже не знаю, что сказать.
— Должна отказаться, — мужчина вскинул бровями. А я только снисходительно вздохнула, — Я не создана для такого круга общества. Руконгайка как я не должна вести себя так с благородным кланом.
— Раньше тебе это не мешало, — его насмешливый голос заставил меня засмущаться. Он, кажется, улыбнулся, — Я не против такого.
Смущение накрыло меня с головой. Дальше говорить нормально я не могла. Капитан что-то ещё сказал о своём ужине и ушёл. А я тут же расплылась в улыбке и побежала в отряд.
— Хэй, Мамока! — по пути меня встретила Мэй и весело зашагала за мной, — Ты выглядишь радостно. Что-то случилось?
— Я всегда такая! — смеюсь и иду дальше в отряд.
Я решила окунуться в свой внетренний мир. Меня там уже ждала Цучи, готовая в любой момент напасть на меня.
А я только спокойно сидела на одной из скал. Оглядывая свой мир, я заметила, что за его пределами есть что-то зелёное. Вдалеке, за самыми скалами.
— Эти скалы стали меньше, — задумчиво пробурчала Цучи. Она самодовольно усмехнулась, — Хорошо!
Нахмурив брови, я слезла со скалы. Я рассматривала трещины на ней, которые жутко пугали меня. Но занпакто только погладила меня по голове.
— Всё обойдётся, — тяжёлая и жесткая рука до боли сжала мою черепушку, — Ты сильная.
Короткий разговор — а сколько счастья и надежды в каждом слове. Улыбаюсь, возвращаясь в свой мир. Там меня уже кое-кто ждёт.
Раскрываю глаза и вижу перед собой взрослого мужчину в чёрном кимоно. Он смотрит на меня, нахмурив брови и сжимая в руках какой-то свёрток.
— Госпожа Мамока Сэки?
— Да, — я удивлённо захлопала глазами, когда мужчина протянул мне свёрток. Он поклонился и ушёл.
Вижу записку. На ней написано: «В качестве извинения, примите этот скромный презент. Кучики Бьякуя.»
Раскрываю сверток — кимоно, красное с золотыми нитями и рюшами по бокам. Белый пояс с розовыми лепестками Сакуры. А так же веер цвета огня.
— Дорогой подарок, — от неловкости мне захотелось вернуть кимоно обратно. Но что-то меня зацепило и я решила оставить его себе. Для фестиваля. Да и от халявы никто не отказывается!
Возвращаюсь в казарму, ложусь в кровать. Не раздеваюсь, закидываю кимоно под подушку и начинаю сопеть с яркой улыбкой на лице. Но стоит закрыть глаза, как вижу красивый силуэт мужчины. Улыбаюсь сильнее и игриво хихикаю.
— Мамока, — Ли зовёт меня, а я бурчу что-то невнятное, — Ты влюбилась, похоже.
— Знаешь… — я будто околдована. Совсем не осознаю своих слов, — Я и так это знаю.