ID работы: 8330049

Туда и обратно

Гет
R
В процессе
203
Размер:
планируется Макси, написано 10 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 47 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

***

— Мальчик, убери кинжал от её горла. — Юноша посмотрел в глаза девушки. В них была уверенность и любовь. Проблеск металла и девушка падает замертво. Ещё один проблеск и к ней падает юноша. Кинжал положивший начало рода, завершил его историю.

***

— Ваша дочь мертва, мой господин. Затянувшуюся тишину прервал ответ: — Оставьте меня. Когда все вышли, мужчина подошёл к своему столу и достал оттуда небольшую потрёпанную книгу. Легилимент, прочитавший мысли этого человека, вскоре бы покончил с жизнью от ужасающей безысходности, которую он несомненно бы прочувствовал в полной мере. Мужчина положил книгу на стол, а после взмахнул палочкой, и она исчезла. Затем он взял бокал с какой-то жидкостью, подошёл к окну, открывавшему чудесный вид на бушующие море. Спустя несколько минут произошёл взрыв и в поместье обрушилось. «Лорд Сельвин погиб» — главный заголовок газет Британии в тот день.

***

— Я настоятельно советую перестать пытаться залезть в голову мальчика, и сосредоточиться на захвате власти в стране. — Ты советуешь, — протянул с усмешкой мужчина. — Ты много чего мне советовал, Равис. И почти всегда оказывался прав. Скажи, как это у тебя выходит? Быть одновременно столь полезным и раздражающим. — Видимо вас, Смотритель, раздражает моя забота о благе нашего общего дела? — Меня раздражает всё, что есть в тебе, мой друг. Твоя проницательность, предприимчивость, одним словом полезность. За годы твоей службы я понял — я не могу больше обходиться без тебя. — Проблема любой правой руки правителя в том, что она со временем становится жизненно необходима. — Вот только ты скорее моя левая рука. — Тем лучше для вас. Уверен, в другой роли я был бы намного менее полезен. И всё же, надеюсь вы обдумаете моё предложение. — Я уже всё решил. Мы поступил как предлагаешь, но прежде, я вытяну из мальчишки всё возможное. — Очень жаль. Доброй ночи. Дверь отворилась и за ней скрылся Равис. Мужчина, оставшийся в кабинете, несколько минут рассматривал портрет предыдущего владельца помещения — директора Дамблдора, а чуть позже, тихо сказал: — Как же я обожал Хогвартс когда-то. Мог ли я подумать, что сделаю из школы тюрьму? Нет, определённо нет.

***

— И эта чудесная Боклерская статуэтка продана за четыреста галеонов не менее прекрасной женщине из Туссента. — А следующий лот, таинственная книга, которой по утверждениям небезызвестного мастера Марата около тысячи лет. Начальная цена — полторы тысячи галеонов. — Две тысячи, — предложил невысокий мужчина, с козьей бородкой и в остроконечной шляпе с бубенцом на конце. — Три с половиной тысячи, — огласил свою цену гоблин. — Десять тысяч. В зале повисла гробовой тишина. — Десять раз, два, три! И книга продана за десять тысяч галеонов, очаровательной девушке.

***

— Уничтожить эту чёртову стену! Прогремел взрыв и, на не успевших отскочить магов, посыпались обломки. — Всем стоять! Волшебников не убиваем. Очевидно, громогласное заявление не взыскало поддержки ни у нападавших, ни у посетителей банка. По всему холлу летели заклятья, глыбы мрамора падали на пол. — Прорываемся к сейфам.

***

— Ты должен разобраться в себе, Гарри. Не можешь же ты сидеть здесь вечно. Пора идти вперёд. — И куда же, профессор? — О, навстречу новым приключениям. Ведь, как я всегда говорил, смерть — это всего лишь ещё одно приключение. Но, пожалуй, перефразирую. Ты можешь вернуться во второй раз, или пойти дальше. Несмотря ни на что, ты должен двигаться вперёд, так или иначе. — Как пойти дальше? — Ты уверен, Гарри? Мне думается ты всё ещё слишком сильно привязан к тому миру. — Мы все к нему привязаны. — Тут ты прав, мой мальчик. У всех свой путь. Ты сам должен найти способ. — Я всё думаю, профессор. Если это отчасти происходит у меня в голове, то получается моё тело сейчас лежит где-то в земле и гниёт? — Что ты помнишь перед смертью? — Ничего. Я помню. Мы победили Волан-де-Морта, и точно знаю — это было за год до моей кончины. — Тогда мы можем прибегнуть к омуту памяти. — Даже здесь? — Даже здесь. Опережая твой вопрос. Благодаря этой чудесной вещице, мы сможем порыться в твоей голове и отыскать там запечатанные воспоминания. — Разве омут на такое способен? — А почему нет? В этом месте вещи могут приобретать неожиданные свойства. Приступим.

***

— Гарри не надо, не делай этого. Мимолётный взгляд зелёных глаз и победитель тёмного лорда падает вниз. Следом за ним пытается прыгнуть девушка, но не может, что-то останавливает её в последний момент. — Ты всё предугадал. — сказала она и упала на пол. Вскоре внизу появились огни. Их становилось всё больше и больше. Постепенно, огоньки образовали нечто вроде круга вокруг упавшего и заполнили всё пространство внизу. Кто-то с помощью заклинания понёс тело. А девушка так и продолжала лежать на холодном полу, и изредка всхлипывала.

***

— После этого она умерла. — Ты уверен? — Абсолютно. Пойдя на многие жертвы, я всё равно не смог её спасти, а от чего и почему не смог — не помню. — Ну, у нас много времени это выяснить. Кстати, будешь лимонную дольку? — Конечно буду, но я думал их здесь нет. — Как оказалось, мы с тобой ошибались.

***

— Суд вынес свой приговор. За вооружённое нападение на банк Гринготтс и теракт в министерстве магии, смотритель Хогвартса и все остальные участники происшествий будут казнены. Приговор подлежит немедленному исполнению. Двое мракоборцев подошли к осуждённому, направили палочки, в ту же секунду, оружие оказалось в руках у приговорённого. Он сделал взмах — несостоявшиеся палачи катаются по полу и воют от боли. Ещё один взмах, и они навсегда замирают. Несколько десятков заклятий, отправленные покарать нарушителя, разбились о прозрачный купол. — Вы все крайне недальновидны и глупы. Наше правительство не может состоять из таких людей. Поэтому, я освобождаю вас от должности. Через несколько минут от этого места, останутся лишь воспоминания, а ворота, которые так кстати закрыли, позволят сохранить наше министерство. Вы забыли — магия превыше всего. Раздался хлопок, и нарушитель растаял в воздухе.

***

— Мои дорогие друзья. Я обещаю вам — отныне и навсегда нами будет править магия. А мы будем её вестниками, цель которых донести священную волю. Наслаждайтесь, мы — победили! — Хорошая речь. — Я бы даже сказал прекрасная. — Можно узнать, по какому поводу торжество? — Час назад благодаря нашим усилиям, Равис, всё правительство было ликвидировано, и теперь даже прах этих ста человек, никто не найдёт. — Вы понимаете, что наделали? — Полностью, мой друг. И я советую убраться отсюда. Через несколько минут здесь будет ужасающий пир. О, я уже замерзаю. Увидимся в Хогвартсе, нам нужно многое обсудить. — До встречи, Смотритель.

***

— Что происходит?! Почему двери закрылись и не открываются?! — Вы не имеете право здесь находится, — не то прокричал, не то пропищал низенький чиновник-клерк — типичный представитель бюрократии. — Вас не касаются мои права, — громогласно заявил мужчина, военной выправки. Какая-то маленькая женщина упала со стула от испуга. — Либо вы мне всё объясните, либо я выброшу вас прямо из этого окна. Но клерк оказался куда храбрее чем можно подумать. Он твёрдо посмотрел в глаза мужчине, который стоит отметить, словно монумент, возвышался над работником, и, применяя всю свою бухгалтерскую сноровку, ответил нервному посетителю: — Так уж и быть, слушайте раз так интересно, — произнёс самым своим серьёзным тоном клерк. — Никто не знает, что там, чёрт побери, произошло. Эти ворота, гребаные, ворота взяли и закрылись, после нас тряхнуло так, будто бы маглы применили свои страшные изобретения. Но можем вас заверить — они не причём. И я ещё раз, уважаемый, попрошу вас покинуть этот кабинет и идти дальше своей грёбаный дорогой. Секретарша, никак не ожидая таких выражений, ещё раз свалилась со стула, открыв всем находящимся в офисе свой потаённый гардероб. К счастью для неё, скандал был много интереснее для, замученных своей скучной работой, чиновников. — Можно как-то открыть ворота? — уже гораздо сдержаннее осведомился мужчина. — Если и можно, то это не в моей компетенции. — А в чьей? Сообразив, что собеседник опять начинает терять терпение, работник поспешил высказать первое пришедшие в голову. — Начальник охраны должен знать. Он на посту в левом крыле. — Благодарю, всего хорошего. — И вам того же, уважаемый, — немного обождав. — А вы чего? Тоже хотите спросить чего-нибудь? Нет? Тогда все живо за работу.

***

В камере было очень душно. Заплесневелые кирпичные стены казалось вот-вот обрушатся, так наклонены они были. Кромешная темнота лишь более усугубляла положение. И пробирающий до костей холод. Дементоры постоянно проплывали возле решëток, порой останавливаясь, дабы насладиться узниками. Подземелья Хогвартса всегда были мрачным и угнетающем местом. Щелчок, и дверь в камеру открыта. — Кто вы? — прохрипела узница. — Кто я сейчас не имеет значение, но смею заверить, вы скоро узнаете. — Зачем... — закончить предложение девушка не успела из-за приступа сильного кашля. — Чтобы освободить вас, и вашего друга, известного как Гарри Поттер. Не стоит мне отвечать. Я прекрасно осведомлен о вашей попытке спасти его. Предлагаю продолжить нашу беседу в более безопасном месте. Винки. Раздался хлопок, и в помещении появился домовой эльф. — Винки прибыла по зову хозяина! — Перемести нас в убежище. Ещё один хлопок и камера осталась без своего жильца.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.