ID работы: 8330586

Гермиона Грейнджер и наследник Слизерина

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
985
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
250 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
985 Нравится 149 Отзывы 414 В сборник Скачать

Битва

Настройки текста
Вернувшись, Гермиона обнаружила Гарри и Рона. Они стояли с мрачно поднятыми палочками и Гарри держал в руке мантию-невидимку (которая, похоже, была восстановлена в её отсутствие). — Ты готова? — спросил Гарри, протягивая ей плащ и показывая, чтобы она спряталась под ним. — А что, если он не собирается убивать? — спросила Гермиона, не двигаясь с места. — А что, если он воспользуется другим заклинанием, и оно попадёт меня. Меня сразу же раскроют. — Я так не думаю, Гермиона, — решительно ответил он. — Я не думаю, что он пойдёт на такой риск. Он не хотел бы потерять меня снова, как это было каждый раз. — Но что, если он это сделает? — настаивал Рон, который выглядел очень бледным. — Я готова пойти на этот риск, — сказала Гермиона, чувствуя, как дрожит её волшебная палочка. — А теперь все вы спрячьтесь под плащом, — сказал Годрик. — Осталось совсем немного времени. Мы будем с вами, хотя вы и не сможете нас видеть. Мы будем защищать вас, насколько сможем, как от проклятий, так и от любого, кто попытается вмешаться. Но как только ожерелье будет уничтожено, мы исчезнем. И тогда всё зависит только от вас. — Но как вы нас увидите под плащом? — спросил Гарри. — Мы сможем это сделать, — ответила Ровена. — Это всё, что имеет значение. На мгновение воцарилась тишина, во время которой все трое просто смотрели друг на друга. Руки Гермионы всё ещё дрожали, но она была настроена решительно. — Мы сможем это сделать, — прошептала она, прежде чем они втроём обнялись. Она подавила желание заплакать и в последний раз подумала о своих родителях, прежде чем все трое скрылись под плащом. Бросив последний взгляд на Риддла, неподвижно лежащего на твёрдой земле, надеясь, что она не в последний раз видит его, они молча начали идти из леса. Они не успели пройти далеко, как услышали шум битвы. Гермиона была поражена этим шумом. Она слышала, как люди плачут, кричат — от боли или от страха, она не знала — и вскоре они услышали более отчётливо, как люди выкрикивают проклятия и защитные заклинания. Наконец они добрались до опушки леса, и разыгравшаяся перед ними сцена внушала благоговейный трепет. Ничего подобного она никогда раньше не видела — почти сотня людей бегали по территории, сражались. С судорогой в животе она увидела, что множество тел было разбросано по земле, не двигаясь… она надеялась, что это были Пожиратели Смерти… — Я его не вижу, — сразу же сказал Гарри, который отчаянно обыскивал территорию взглядом. — Я не вижу ни Волдеморта, ни Дамблдора. — Пошли, нам нужно подойти поближе, — сказала Гермиона, — чтобы мы могли двигаться быстро, когда он появится… Вскоре они были уже достаточно близко, чтобы узнать тех, кто бежал перед ними, но достаточно далеко, чтобы избежать проклятий. Гермиона чувствовала толчок в животе каждый раз, когда узнавала кого-то… Профессор Макгонагалл, Тонкс, Муди, Ремус… и студенты… — Джинни! — ахнул Рон. И Гермиона, ужаснувшись, тоже увидела её, сцепившуюся в битве со свирепым Пожирателем Смерти, которого она не узнала. Без предупреждения Рон сорвал с себя плащ и бросился в бой, подняв перед собой волшебную палочку. — Остолбеней! — воскликнул он, как только Джинни была сбита с ног. Его заклинание достигло цели, и Пожиратель Смерти упал на землю. — Рон! — воскликнула Джинни, когда он помог ей подняться на ноги, и она обняла его. — Рон, мы думали, что ты умер! — Я в порядке! И Гарри с Гермионой тоже, — ответил он, торопливо оглядываясь вокруг. — Я… что это на тебе надето? — воскликнула она, ведь Рон всё ещё был одет в свой театральный костюм. Но проклятие сорвалось с губ Рона прежде, чем он успел ответить сестре, и они были вынуждены вернуться в бой. Гермиона почувствовала, что Гарри тоже начинает беспокоиться. — Скорее, скорее, — воскликнул он сквозь стиснутые зубы, переводя взгляд с одного человека на другого. А потом, внезапно, всё, казалось, изменилось, люди закричали… но на этот раз он не мог ошибиться. Когда Пожиратели Смерти отступили в сторону, воцарился хаос, и Гермиона внезапно всё поняла… его змееподобный вид ни с чем нельзя было спутать… Волдеморт появился в самом центре поля боя. Даже с того места, где они стояли, Гермиона слышала его болезненный, искажённый смех… Гарри вздрогнул рядом с ней и обернулся посмотреть на неё. — Сейчас! — закричал он и попытался пробраться вперёд, но Гермиона оттащила его назад. — Они сказали, что Дамблдор должен быть здесь! Но прежде чем Гарри успел ответить, из замка выскочила какая-то фигура и побежала через двор. Внезапно воздух наполнился радостными криками, но вскоре крики стихли. — Дамблдор! — прошипел Волдеморт. И действительно, это был Дамблдор, который теперь стоял почти лицом к лицу с Волдемортом. За спинами противников выстроились их сторонники, подняв палочки, готовые к битве. — Ты должен был исчезнуть, — сказал Волдеморт, его гнев был очевиден. — Забавно, ты ошибся, Том, — ответил Дамблдор с властным видом, который, казалось, приводил Волдеморта в бешенство. Прежде чем Гермиона поняла, что происходит, оба волшебника сцепились в жестокой и ужасной битве, подобной которой она никогда раньше не видела. Однако прежде чем они успели произнести по нескольку заклинаний, Гарри схватил её за руку, и они побежали вперёд, навстречу происходящему. Они остановились на безопасном расстоянии, и Гарри, повернувшись к Гермионе, шёпотом пожелал ей удачи, прежде чем стащить плащ, шагнуть вперёд и крикнуть: — Том Риддл! По толпе пробежал судорожный вздох. — Гарри Поттер! — Это Поттер — он жив! — Он вернулся, чтобы спасти нас! Даже Дамблдор и Волдеморт прекратили свою битву при звуке его голоса. — Поттер! — прошипел Волдеморт с явным ликованием. — Поттер! — Нет! — воскликнул Дамблдор. Гарри стоял на месте, расправив плечи и подняв палочку в вызове. Гермиона бросилась к нему, её руки дрожали сильнее, чем когда-либо. Она чувствовала силу ожерелья и знала, что оно даёт ей мужество сделать то, что она должна была сделать. В этот момент произошло нечто очень странное. Как будто вокруг Дамблдора было создано невидимое поле — Гермиона видела, как шевелятся его губы, видела, как он машет палочкой, но ничего не происходило, и ни одного слова из того, что он говорил, не было слышно. Волдеморт тоже был поражён этим. — Что всё это значит? — презрительно бросил он, сердито глядя на Дамблдора. — Я сделал это! — нагло соврал Гарри. — Это ты? — насмешливо сказал Волдеморт, поворачиваясь к Гарри. — Это ты? Ты думаешь, что у тебя есть власть, чтобы сделать это? — Да, — громко ответил Гарри, чтобы его услышали все присутствующие. — Да, это так. Я не хочу, чтобы он был тем, кто убьёт тебя — я хочу, чтобы эта слава была моей! Гермиона знала, Гарри поднял свою палочку, чтобы спровоцировать его, и это сработало — Волдеморт яростно вскрикнул, поднял палочку и закричал: — Авада Кедавра! Гермиона даже не успела собраться с духом. Была вспышка зелёного света, и вмиг всё почернело.

* * *

Тем временем Том Риддл всё так же тихо лежал в лесу. Но вот чего все не замечали, так это того, что его отсутствие движения объяснялось скорее ужасной усталостью, которая одолела его, чем бессознательностью. Поэтому он лежал в грязи, не двигаясь, едва способный накопить энергию, необходимую для дыхания. Но то, что его телу не хватало энергии, его разум восполнял бдительностью, потому что по какой-то странной причине, хотя Слизерин и опустошил его тело, его разум остался неизменным. Хотя он и не мог вспомнить, что произошло сразу после того, как они покинули Большой зал — что он приписывал проклятию — он слышал каждое слово разговора между Гермионой, Гарри и Роном, а позже, Основателями Хогвартса. И то, что он услышал, заставило его молча кипеть от злости. В тот момент у него на уме была только одна мысль — месть. Конечно, он боялся, что не сможет этого сделать, учитывая своё затруднительное положение, но это только усиливало его гнев. А потом всё изменилось. Как раз в тот момент, когда он сокрушался о вероятности того, что месть никогда не свершится — что его тело может подвести его — он почувствовал ужасное ощущение в животе, как будто кто-то ударил его, и внезапно это ощущение охватило всё его тело — но, к его большому удивлению, боли не было. Вместо этого, когда ощущение распространилось по всему телу, он почувствовал новый всплеск энергии, и почти так же быстро, как это ощущение началось, оно исчезло. Наконец он открыл глаза. Его дыхание снова стало легче, и он без промедления вскочил на ноги. Пришло время отомстить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.