ID работы: 8331892

Human being

Слэш
R
Заморожен
43
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 59 Отзывы 8 В сборник Скачать

День третий

Настройки текста
Примечания:
      Джон Мэндрейк расписался и отложил документ в стопку на углу стола. Это последний на сегодня.       Он откинулся на спинку вращающегося кресла и шумно выдохнул. Напряжение покинуло его тело вместе с воздухом, что почти даровало спокойствие. Недовольство продолжало ворчать где-то внутри. Джон не имел ничего против бумажной работы, но возвращение к возне с листовками… Ощущалось как деградация.       Впрочем, это она и есть: все-таки его понизили в должности. Отстранили от работы. Пусть это и не было его основной работой, доверие, которое выказывал ему премьер-министр, куда важнее всего остального.       А из-за… всей этой ситуации он словно бы вернулся к истокам. Когда даже проклятый джинн оказывается прав.       По спине пробежал табун мурашек, и Мэндрейк вздрогнул от неясного чувства неловкости.       Он провел ладонью по волосам, громко прочистил горло и принялся поправлять документы. Разобрал стопку на несколько поменьше. Рассортировал сначала по темам. Потом по важности. Затем подумал и разложил все бумаги по датам. Энергично отодвинув кресло (колесики издали резвое «трррр» по паркету), юноша встал и поправил свой идеальный костюм.       И наконец вспомнил, что у него еще есть дела. Движения его стали спокойнее, увереннее.       Мэндрейк достал из шкафа свечи и благовония, расставил все по местам, попутно профессиональным взглядом проверил целостность пентаклей. Когда все было готово для вызова, он в последний раз окинул взглядом приготовления и удовлетворенно кивнул. Садиться обратно в кресло он не стал: его буквально переполняла энергия, хотелось двигаться, что-то делать, работать, а не сидеть на одном месте.       Первыми он вызвал тройку бесов, ответственных за расклейку объявлений и раздачу листовок. Бесы явились в пентакли с хлюпаньем, бульканьем, чмоканьем и отвратной вонью.       «Стоило их вызвать по отдельности», — подумал Мэндрейк, морщась от разлитых в воздухе паров серы, гнили и чего-то, подозрительно напоминающего неухоженные уличные туалетные кабинки для простолюдинов.       Когда все трое материализовались, к вони добавился вой — бесы, каждый на свой лад, заголосили о том, как им плохо, как им больно, как великодушен будет хозяин, если хотя бы на пол денёчка отпустит их домой в Иное Место…       Джону быстро надоело их слушать. Он никогда не любил нытье, а жалобы от ленивых рабов тем более. Так что без лишних слов он использовал Подхлестывающий обод. Бесы взвизгнули и угомонились.       — Хэммиш, ты работал в районе Хакни, верно?       — Да, хозяин, — гнусаво ответил бес. Он легонько покачивался в воздухе, лениво обмахиваясь дырявыми кожаными крыльями. Свиное рыло беса беспрерывно истекало соплями и гноем, что выглядело просто отвратительно.       — Я надеюсь, ты использовал не этот мерзкий облик?       — Нет, хозяин. Это для вас, хозяин.       У Джона появилось острое желание вновь использовать Обод.       — Возникли ли какие-то проблемы?       — Несколько улиц обошел спокойно. На Дерли-роуд за мной увязались дети, половину объявлений оборвали. Листовки люди взяли, но теперь все урны битком.       Мэндрейк поморщился. Дети… Вот ведь головная боль. От детей в последнее время слишком много проблем.       — Дети тебя узнали?       Бес почесал себя подмышкой черными корявыми когтями.       — Двое. Мальчишки-близнецы. Пытались кидаться камнями, но я их быстро отвадил.       — То есть? — нахмурился Джон.       — Припугнул. Сказал, что сожру.       — Кто-нибудь из взрослых это видел?       — Не, хозяин. Я завел их в тупик.       — Приказываю отвечать честно и без утайки: ты причинил детям вред?       Бес дернулся, его морда исказилась. Уродливый рот остался недвижим, а голос как будто пошел из ниоткуда.       — Нет, хозяин. Только напугал.       Мэндрейк кивнул. Конечно, он всегда связывал своих рабов обязательными приказами, где запрещал как-либо вредить людям. Но тем не менее следовало всегда оставаться настороже: иногда демоны умудрялись находить в приказах лазейки. Обычно такое кончалось кроваво.       Впрочем, волшебник Джон Мэндрейк заслуженно может похвастаться тем, что в его практике таких случаев не возникало. Ни один демон еще ни разу не сумел превратно истолковать его приказ и навредить ему или другим людям.       Если не считать Бартимеуса, разумеется. Этот упрямый джинн…       — Хорошо. Я понял. Мисс Пайпер выдаст тебе стопку газет. Прими облик мальчишки-простолюдина. Убедись, что газеты не попадут в мусорки. Люди должны с ними ознакомиться.       Возмущенно взвизгнув, демон исчез из пентакля. С двумя оставшимися бесами Мэндрейк закончил быстрее: выслушал отчет, дал новое задание и отправил восвояси. К счастью, у них никаких проблем с раздаточным материалом не возникло. Очень хорошо.       Солнечный свет ложился полосами на покрытый рунами пол. Окна нового кабинета волшебника Мэндрейка выходили прямиком на утреннее солнце. Этот кабинет нравился Джону больше прежнего: он просторнее и светлее. Прошлый вечно находился в тени.       Натаниэль покончил с кофе (с утра он работал без остановки и только после вызова бесов ощутил насколько сухо во рту) и взялся за новую пару рабов. На этот раз он решил вызвать патрульных фолиотов. Они как раз должны были завершить утреннее патрулирование.       Или… Натаниэль замер, задумчиво барабаня пальцами по столу.       Нет, сначала он вызовет демона, которого отправил проверить несколько мест по следу письма.       Да, официально Джона Мэндрейка отстранили от дела. Но личные мотивы никуда не делись. Он с двенадцати лет выслеживал Сопротивление! И делал это уж точно не для того, чтобы новая группировка возродила их лозунги. Видеть хаос на улицах любимого города… Натаниэлю было больно.       Фолиоты с их патрулями подождут. Это дело куда важнее.       Джинн явился без особых эффектов. Этот раб был одним из немногих по-настоящему ответственных рабов. Впервые его вызвали около сотни лет назад, но с тех пор зачастую поручали выполнять не особо крупные задания: защитить от нападения, проследить за кем-то, найти что-нибудь.       Натаниэль не стал поручать ему ничего нового. Мару хорош в своем деле. Демон явился в облике мужчины лет пятидесяти, с легкой проседью в волосах, одетый в твидовый костюм. Вместо галстука на шее была повязана элегантная бабочка. Из нагрудного кармашка выглядывал кусочек алого, в тон бабочке, платка.       С виду — презентабельный, солидный мужчина. Ни в коем разе не демон. Простолюдинам он должен был внушить благоговение своим солидным видом. Остается надеяться, что так оно и было, и история бесов не повторилась.       — Хозяин, — кивнул джинн.       — Ты выполнил задание, Мару? Тебе удалось найти адресанта?       — Нет, хозяин. — Что ж, Джон и не думал, что все будет так просто. — Я смог различить несколько магических следов и отследить их, но, как вы и предполагали, это был отвлекающий маневр. Если письмо и хранило какой-то реальный отпечаток, он был погребен под фальшивыми магическими сигналами.       Мэндрейк нахмурился. Была надежда на то, что отправитель повел себя халатно… но изначально было ясно, что такой исход маловероятен. В одном он точно может быть уверен: за всем этим точно стоит Новое Сопротивление. Выдает схожая тактика: тайком, бесследно, умно.       Даже несмотря на отстранение, Джон оказался на шаг впереди официального расследования (что, в общем-то льстило). Минус в том, что без инициативы преступника он вряд ли бы продвинулся вперед. У его главного свидетеля — амнезия.       — Что ж, ладно. Что ты смог выяснить? Куда тебя завели подложные сигналы?       — В пару магазинов в районе Сент-Джеймс парка, на станцию метро Эмбанкмент, музей Флоренс Найтингейл и Сады башни Виктории.       Натаниэля как ужалило. Он жадно подался вперед.       — Туда ведут следы? Ты уверен?       — Более чем, хозяин. В этих местах я также обнаружил… некоторые следы магической активности.       — Что ты имеешь в виду? Какого рода активность?       — Агитационные листовки, оставленные на скамейках или приклеенные к стенам. Все они были отмечены теми же следами, которые привели меня туда.       Натаниэль фыркнул. Понятно, «Благодетель и Господин» заблаговременно расставил маленькие ловушки, зная, что он, конечно, отправится по их следу. Все эти тычки в виде листовок — не более чем детские подтрунивания, в принципе безобидные. Преступник дает знать, что в курсе преследования. Интересно.       Но что более интересно — это места. Все они образуют тесную неровную окружность, в центре которой… Парламент.       — Ты хорошо поработал, Мару. Может, ты заметил еще что-нибудь? Что-нибудь необычное.       — Ничего больше, хозяин. Если позволите, я бы даже сказал, что все нарочно вычищено. Подозрительно чисто.       — Так и есть. Они прибрали за собой, — Новое Сопротивление с самого начала умело проворачивать свои дела, не оставляя улик. Так что ничего удивительного в том, что и на этот раз все оказалось стерильно чисто. — Ты проверил кафе?       Помимо всего прочего Джон, разумеется, поручил джинну разведать обстановку в заведении, куда его письменно пригласил Благодетель. Встреча уже послезавтра. Ему нельзя прийти неподготовленным.       — Да, хозяин. Я зашел туда под видом посетителя. Мне пришлось сменить облик на более скромный, потому как это место не столь презентабельно для волшебников и богачей. Скорее небольшое кафе для простолюдинов.       — Вот как? — нахмурился Натаниэль. — И что было дальше?       — Я заказал бекон с яйцами и кофе. Меня обслужили. Я не заметил никаких признаков магического вмешательства. Все сотрудники — люди. Никто не заподозрил во мне духа. Я бы сказал, это максимально отдаленное от волшебства место.       — Понятно… — Натаниэль немного подумал. Что ж, с письмом, очевидно, ловить нечего. Все следы тщательно заметены преступником. Осталось последнее: — Ты слетал на виллу?       — Слетал, хозяин. Она по-прежнему находится под охраной духов и оборотней.       «Значит, Фаррар все еще там», — хмуро подумал Натаниэль.       — Что ж, полагаю, ничего больше мы пока не можем сделать.       Этого духа Мэндрейк решил на время оставить при себе. Мару — востребованный волшебниками джинн. Он может понадобиться кому-нибудь еще из правительственных волшебников, той же Фаррар. «Свободное время» в понимании Джона — патрулирование особняка. Защита дома сейчас первостепенная задача.       Разобравшись со всеми мелочами, раздав фолиотам поручения, Джон наконец смог спокойно вздохнуть. На сегодняшнее утро его работа, по сути, окончена. Только после обеда должна будет подойти мисс Пайпер с отчетом. Нужно будет спланировать мероприятие, направленное на патриотическое воспитание молодежи… План он уже более-менее набросал.       Но все это позже. Сейчас его голова занята совсем не мероприятиями. Самое главное: ему нужно решить…       Странный глухой звук отвлек его внимание. Затем пол как будто задрожал. Натаниэль пошатнулся. Первым его порывом было броситься к окну, но здравый смысл победил: если на Министерство напали, самое глупое, что он может сделать, — это высунуть голову наружу.       Послышались отдаленные взрывы, — бум-бум-бум; каждый сопровождался дрожанием пола и звоном стекол в стенном шкафу.       Натаниэль быстро проговорил заклинание призыва охранного джинна. Покачнувшись от вдруг накатившей слабости, он оперся о стоящий позади стол. Джинн материализовался достаточно быстро; еще быстрее вышло, когда Джон приструнил его драматичные завывания Подхлестывающим ободом. Ему сейчас некогда смотреть спектакли. Закрепив пребывание демона последним заклинанием, Джон поспешил в коридор. Кормокодран, — а это был именно он, — прикрыл его щитом.       Глухие звуки и тряска не прекращались. Взрывы доносились снизу. «Первый этаж, — понял Мэндрейк. — Кто-то использует духа?» Если так будет продолжаться и дальше, зданию Министерства может быть нанесен непоправимый урон и оно обрушится.       В коридоре было людно. Туда-сюда бежали чиновники, носились духи. Но остановить кого-то и спросить о том, что происходит, у Мэндрейка не получилось: все спешили. Кем-то овладевала паника. Многие бежали в сторону пожарных выходов. Джон сжал кулаки. Что, черт возьми, происходит?!       — Кормокодран, мы вниз. Прикрой меня.       — Да, хозяин.       На подходе к лестнице народу стало больше. Джон двинулся против течения. Если бы не щит демона, его бы подхватило волной и разнесло в щепки чужими локтями.       «Паника! — сжал Натаниэль зубы в бессильной злобе. — На Министерство напали, а эти трусы вместо того, чтобы защищать Премьер-министра, бегут как крысы с корабля!» В тот момент, когда Джон шагнул на лестницу, кто-то схватил его за локоть и оттащил в сторону.       — Джон, Джон! Не стоит так торопиться.       Мэндрейк грубо высвободил руку и обернулся.       — Мистер Мейкпис? — растерянность сменилась раздражением: — На Министерство напали. Простите, я спешу.       — Джон, не волнуйтесь, прошу вас. В данный момент атаку отбивают наши дорогие боевые волшебники. В скором времени прибудет подкрепление в лице мисс Фаррар и ее подчиненных. Поверьте, наши люди вполне квалифицированы. Вам не стоит вмешиваться. Давайте лучше удалимся в безопасное место, мне нужно кое-что вам рассказать. Это касается небезызвестного нам обоим дела.       Натаниэль нахмурился. Он и не сомневался в профессиональности защитных служб. Но стоять в стороне, когда Премьер-министр, возможно, в опасности?..       — Где мистер Деверокс?       — В безопасности. Я видел, как он покинул Министерство под охраной марида.       — Марида?! Кто напал на нас, черт возьми?       У Мейкписа на мгновение сделалось странное лицо, как будто ему было стыдно.       — Бес.       Возникшая между ними тишина была заполнена тремя взрывами, сотрясшими пол. С потолка посыпалась побелка.       — Прошу прощения? — Джону показалось, что он ослышался. — Бес? Вы уверены?       — К сожалению, никакой ошибки тут быть не может. Видите ли, позавчера у одного из чиновников образования пропал низший демон. Были основания полагать, что он был уничтожен. Но обстоятельства, схожие с… тем самым делом, нас насторожили. Это, мистер Мэндрейк, тайная информация, которой я не имею права с вами делиться. Но я не могу промолчать, ведь, в конце концов, в этом расследовании пострадали и вы сами, и ваш раб…       — Мистер Мейкпис, прошу вас! Ближе к делу, что с бесом?!       — Сегодня он вернулся. Первым делом аннигилировал бедного мистера Джонсона прямо у меня на глазах. С бесом явно что-то не так. У него не должно быть таких сил. Такое чувство, будто он внезапно приобрел мощь нескольких джиннов!       Снизу раздался новый, как подпись под словами Мейкписа, грохот сотрясший здание. А затем все утихло. Разом стало тихо, будто у бушующей грозы кончились гром и молнии.       — Ох, — выдохнули Мейкпис, — я надеюсь, с ним наконец расправились.       Ни сказав ни слова, Натаниэль грубо сбросил с локтя руку Мейкписа и бегом бросился вниз по лестнице.       Бессмыслица какая-то!       Нет.       Но как такое вообще может быть?!       — Кормокодран! — рявкнул Джон.       Дух явил себя, паря в воздухе рядом с ним.       — Щит, Кормокодран!       — Щит на месте, хозяин.       — Почему ты пустил Мейкписа?       — Он ваш коллега, сэр.       У подножия лестницы Джон остановился и круто повернулся к демону лицом.       — Впредь не смей никого впускать, когда ставишь щит, ты меня понял?! Ни коллегу, ни друга! Ясно тебе?!       — Простите, хозяин…       — Будь у меня время, я бы использовал на тебе Ущемление, Кормокодран.       Не слушая далее оправданий духа, Джон нырнул в арку и вынырнул на поле битвы.       Холл превратился в руины.       Некогда знаменитый величественный Вестминстер-Холл был окутан пылью. В мраморных кусках, разбросанных тут и там, угадывались статуи премьер-министров Англии. Плиточный пол покрылся трещинами, местами виднелись дымящиеся дыры. Витражные окна зияли осколками. Прямо посреди холла лежала разбитая вдребезги люстра.       Сводчатый потолок, к счастью, не пострадал.       Вот только бес, который парил в воздухе всего в нескольких метрах от Мэндрейка, целился огненным шаром точно туда.       «Сначала надо его остановить», — решил Джон, хотя страшно хотел спросить Кормокодрана, каким тот видит беса на высших планах. Нет, сперва нужно обезвредить духа.       К счастью, в холле он был не единственным волшебником с демоном. Как и сказал Мейкпис, здесь уже находилось несколько боевых волшебников. Сколько точно, сказать мешала повисшая в воздухе пыль, но Мэндрейк разглядел по крайней мере троих. Слуги волшебников находились подле них. Выглядело все это как отступление.       «Вероятно, — подумал Натаниэль, — они собираются разработать план. Не могут же они и в самом деле сдаться?»       Сам он спрятался за обломками обезображенной статуи, в которой было уже никого не узнать.       — Хозяин, — едва слышно пробасил на ухо Джону Кормокодран, — я вижу на полу много остатков сущностей.       В этот момент бес швырнул огненный шар в потолок. Самого страшного, к счастью, не случилось: один из подчиненных духов перехватил и уничтожил шар своей магией. Джон выдохнул.       — Хозяин, сзади.       Обернувшись, готовый обороняться Джон, снова выдохнул: Фаррар и Серые Спины. Должно быть, они вошли через черный ход. В такой пыли прокрасться незамеченным не так уж и сложно.       — Что вы здесь делаете, Джон?! — Сегодня Фаррар выглядела не лучшим образом. Она вся запыхалась от бега, прическа выбилась, на волосах и одежде лежала пыль. Мэндрейк мимолетно подумал, что, вероятно, выглядит не лучше. — Впрочем, неважно. Не высовывайтесь и не мешайтесь. А еще лучше — покиньте здание сейчас же. Не хватало нам еще больше трупов среди министров.       — Я пришел помочь.       — Бога ради!.. — она спохватилась и понизила голос. — Вы только мешаете. Уйдите сейчас же.       Серые спины за ее спиной бросились в разные стороны. Заняли позиции. Вынули ружья. Бросаться на демона оголив волчьи пасти сейчас явно не вариант. Мэндрейк слышал, как между духами завязался бой. Волосы на его затылке встали торчком от намагниченного магией воздуха.       — Перестаньте тратить время на ругань, мисс Фаррар. Нам лучше объединиться. Мы с вами оба талантливые волшебники.       Разговоры-разговоры-разговоры! В то время, как от их действий зависят жизни, Фаррар решила поругаться!       Она смерила его бесцветным взглядом и молча кивнула. Подняла руку, дав команду стрелять. Ружья, заряженные, безусловно, серебряными пулями, разом грохнули. Поднялся визг. Что-то взорвалось. Фаррар и Джона обоих прижало к полу силой щитов. Вокруг поднялось еще больше пыли.       Вероятно, Спины попали не только в беса, но и в духов боевых волшебников. Нанесен ли бесу какой-то ущерб? Как жаль, что пришлось лежать притиснутым к полу без возможности даже голову поднять и посмотреть, что происходит!       Но совсем скоро Мэндрейк получил ответ: рядом раздалось несколько взрывов, за которыми были слышны человеческие крики попутно с волчьим воем. Если бы Джону частично не заложило уши, он бы услышал, как скулят от боли духи.       С трудом повернув голову, он столкнулся взглядом с Джейн Фаррар. Кажется, в эту секунду они впервые в жизни поняли друг друга без слов. На продумывания плана времени нет.       Приглушенно послышался новый залп ружей.       Джон и Джейн приказали снять щиты.       Из-за какофонии звуков их общего приказа практически не было слышно, но их рабы все прекрасно услыхали. Кормокодран и демон Джейн ринулись на дезориентированного от выстрелов беса. Вместе с ними на беса напала еще пара уцелевших духов. Взметнулись молнии, грохнул гром. Здание сотряслось. Людей сбило с ног мощной волной магии.       Натаниэль упал, лишившись зрения и слуха. В ушах тонко зазвенело, тело казалось тяжелым, в глазах кружилась всполохами темень. К горлу подступала тошнота.       Слишком много магии. Человеку сложно выдержать такое облучение.       Пошатываясь, Натаниэль сперва поднялся на четвереньки. В ладони и колени впились кусочки бетона и крошка. Когда он постарался подняться под ноги, кто-то подхватил его под локоть и помог встать. Кормокодран. Живой. Все еще несколько дезориентированный после магического взрыва, Натаниэль благодарно кивнул.       Наконец, обернувшись, он сумел увидеть, что осталось от холла. В центре зияла воронка. Скорее всего, там была полноценная дыра, ведущая прямиком в подвальные помещения Вестминстерского дворца. Оттуда поднимался дымок.       Воздух вокруг воронки потрескивал, как от статистического электричества. Соваться туда будет опасно еще около пары недель, даже несмотря на всевозможную защиту, которую предпримут ответственные за это волшебники. Впрочем, опасен теперь не только эпицентр взрыва. Министрам придется какое-то время ходить на работу через другой ход.       Бес был полностью уничтожен. Остатки его сущности смешались с немногими остатками убитых ранее духов. Мэндрей почувствовал облегчение, смешанное с разочарованием. Как жаль, что не получилось захватить этого духа и допросить! К счастью, у него остался Кормокодран: тот наверняка заметил что-то интересное, когда дрался.       Отстранившись от духа, Джон сумел наконец встать на обе ноги почти не шатаясь. Справа, старательно обходя облученный магией центр холла, Фаррар раздавала поручения своим подчиненным. Она выглядела не лучше: вся обсыпанная пылью и бетонной крошкой, в порванном пиджаке, она еще и прихрамывала.       «Однако, — подытожил Джон, — нам удалось обойтись одними только царапинами». Оставалось надеяться, что магическое облучение не сильно на них отразится.       — Кормокодран, — вполголоса позвал Джон, краем глаза наблюдая за Фаррар. Та пока была занята и не обращала на него внимания.       — Да, хозяин?       — Что ты видел на верхних планах?       После секундного молчания демон неуверенно ответил:       — Это был бес, сэр. Но…       — Но?       — У него была очень странная аура. Он был крайне нестабилен.       — В каком смысле «нестабилен»?       — Его аура пульсировала на высших планах. То становилась ярче, то бледнела. Так не должно быть.       Покончив, наконец, с приказами, Фаррар направилась к нему.       — Ясно. Хорошо, Кормокодран. Никому об этом не распространяйся. Позже я подробнее тебя расспрошу.       Ему нужно увидеться с Мейкписом. Кажется, тот хотел что-то рассказать? Не стоило так холодно его отталкивать. Оставалось надеяться, что он не сильно обиделся.       — Полагаю, мне нужно извиниться, Джон, — на лицо Фаррар нацепила вежливую улыбку.       — Бросьте, я бы в любом случае остался помочь.       Она усмехнулась.       — Благодарю. Хотя вы страшно разозлили меня, все в итоге кончилось вполне благополучно. Ваш демон оказался как нельзя кстати.       — Был рад помочь, Джейн. А теперь, если позволите, у меня ещё остались дела, — Джон коротко кивнул на прощание.       — И что же, даже не спросите ничего? Как это на вас не похоже, Джон! Мне казалось, это дело заинтересует вас куда больше, чем раздача листовок.       Джон мысленно скрипнул зубами. Фаррар всегда знает, куда бить.       — Меня волнует выполнение моих прямых должностных обязанностей, Джейн. А вы, насколько я знаю, и вовсе подписали соглашение о неразглашении. Мы с вами в хороших отношениях, но, прошу вас, не испытывайте судьбу.       — Это угроза?       — Боже упаси, Джейн. Скорее личный опыт. Но кое-что я все же хочу спросить.       — Валяйте. Хоть и не обещаю, что отвечу.       — Насколько велики потери?       Фаррар поджала губы и обвела взглядом разгромленный холл.       — Пока что мне известно о двух охранниках и трех волшебниках. На подходе к Вестминстеру тоже есть жертвы. Сколько, не знаю. Позже с точной информацией должны вернуться мои рабы. Но это все, — она махнула рукой в сторону дымящегося кратера, — просто катастрофа, Джон.       Какое-то время они стояли молча, наблюдая за тем, как испаряются последние остатки сущностей. Затем Фаррар снова заговорила:       — Если честно, мне не по душе то, что вас отстранили. Мы были отличной командой.

***

      — Прошу вас, не стесняйтесь. Присаживайтесь. Этот чай я приобрел в Индии, куда ездил за вдохновением для моей новой пьесы. Я и мои помощники побывали в Гималаях, можете себе представить! Эти гигантские горные пики, покрытые снегом, спрятанные в облаках… Прошу, угощайтесь… Вкусное печенье, сахарное, прямо тает во рту… Холодрыга там была неописуемая! Не будь со мной джинна, я бы замерз насмерть, ха-ха! Как вам чай? Жутко ценный. Листья собираются у подножья Гималаев, в полнолуние. Купил, когда спускались обратно. Невероятный вкус, согласитесь?       Мэндрейк, усаженный в мягкое кресло, послушно сделал несколько глотков чая. Мейкпис говорил не замолкая, и Джон только кивал в нужных местах и поддакивал. Когда Джон наведался к нему в запасной кабинет — всем сотрудникам министерства пришлось временно перебраться в примыкающее здание, — тот едва ли и пару фраз обронил. Холодно встретил. Мэндрейку пришлось, наступив на гордость, извиняться и оправдываться за свое недостойное поведение.       К счастью, лесть подействовала. Мейкпис скоро оттаял и принялся болтать: о театре, о пьесах, о своей новой книге, о путешествиях в Китай, Египет, Камбоджу… Джон слушал вполуха, умело глуша в себе раздражение от того, что все это приходится слушать, пока Фаррар и ее подчиненные устраняют внизу ущерб от нападения. Но собой он демонстрировал достаточно интереса, чтобы Квентин не обиделся снова.       — Ну что ж, Джон, мой дорогой мальчик, — Мейкпис, наконец, устроился в кресле напротив, — значит, удалось мне вас заинтриговать?       — Очень даже, Квентин. Мне не терпится узнать, о чем вы хотели поговорить.       Мейкпис лукаво улыбнулся.       — Полагаю, немного времени у нас есть до того, как наш дорогой ПМ созовет нас на совещание. Уверен, он уже возвращается в Министерство. Под охраной элитных духов и волшебников, разумеется.       Сам Натаниэль сомневался, что Деверокс сегодня лично явится в парламент. Демон устранен, но кто может сказать, что угроза миновала? Проверкой сейчас занимается Фаррар и ее волки, но как бы она ни старалась ускориться, все это займет порядком времени. Все важные высокопоставленные чины давным-давно укрылись в своих убежищах. Кроме самого Мэндрейка, разумеется. И, очевидно, Мейкписа.       Максимум, что сделает премьер-министр — это разошлет письменные указания.       Тем не менее Джон кивнул, чтобы поддержать беседу:       — Вы правы, Квентин, у нас еще есть немного времени на разговоры. Вы чем-то хотели поделиться?       — Прежде чем я начну, хочу сказать вам кое-что очень важное, мой дорогой мальчик. Я вам доверяю. И только поэтому я расскажу об этом вам. Не кому-либо еще, а вам, Джон. Это важно. И вы для меня тоже важны.       Мэндрейк вежливо улыбнулся. Никогда подобные речи не вели ни к чему хорошему.       — Я вас тоже уважаю, Квентин, — что ж, это правда. Джон всегда уважительно относился к людям, которые целеустремленно работают на благо общества.       — Если вы не против, я бы хотел установить Пузырь Молчания. Маловероятно, что нас, — хохотнул Мейкпис, — подслушают, но меры предосторожности следует принять.       Джон ощутил легкое раздражение. Если Мейкпис затеял все это, чтобы поделиться тайной информацией о каком-нибудь своем новом спектакле…       Однако он недооценил Мейкписа.       — Как вы знаете, мистер Деверокс привлек меня к расследованию дела. Честно сказать, не уверен, сколь полезны окажутся мои скромные навыки, но… Мне и в самом деле удалось кое-что обнаружить. Джон встрепенулся.       — На месте преступления? Что вы нашли?       — Не совсем… Но очень близко. Видите ли Джон, я еще никому об этом не рассказывал. Даже премьер-министр не в курсе.       — Так что же это?       Если это какая-то серьезная улика, то это сильно все меняет. А если удалось наткнуться на самого преступника?       Мейкпис бархатно рассмеялся и сделал глоток чая.       — Мне попал в руки обращенный бес. Тот самый, который должен был снабжать вас информацией.       В ушах зашумело. Джон чувствовал, как сердце забилось у самого горла.       — Что? Но… как… откуда?       Мейкпис неторопливо допил чай, явно с восторгом ощущая нетерпение собеседника.       — Погодите… — Джон покачал головой, разгоняя мысли. — Но ведь это же… Квентин, он способен размышлять? Не утратил разум?       — Да и да. Совершенно здоровый бес в облике карлика. Говорить умеет. Все понимает.       — Это же потрясающе! — Джон одернул себя, постарался говорить более сдержанно. — Но почему вы не сообщили об этом мистеру Девероксу? Вам ведь наверняка сейчас известно имя преступника?       — Мне многое стало известно, вы правы. Но мистер Мэндрейк…       Тут Мейкпис наклонился над столом, жестом подзывая к себе Джона. Тот, не в силах устоять перед ошеломляющими новостями, завороженно подался вперед.       — Именно поэтому я и молчу. В нашем окружении есть люди, которым я не могу доверять.       — Что?..       Неужели в верхушке правительства прячется еще один предатель? Быть того не может. Мистер Деверокс после случая с големом лично проверил всех министров. Он уволил всех, кто вызывал подозрения. Приказал казнить тех, в чьих действиях открыто читалось неповиновение. Такие были. Теперь их нет.       Нет ведь, верно?       Джон нахмурился и отпрянул. Задумчиво пригубив чай (к счастью, чай был без мяты, он терпеть не может мяту), он внимательно поглядел на Мейкписа.       Ничто не мешало драматургу лично сообщить обо всем Девероксу. В конце концов, они близкие друзья.       — Я вас не совсем понимаю, Квентин.       — Все очень просто, мой дорогой мальчик. Прежде чем делиться новостями с нашим уважаемым премьер-министром, я бы хотел кое-что проверить. Но из всех коллег, этих обрюзгших бюрократов, только к вам я испытываю доверие, Джон.       — И тем не менее, Квентин…       — Да, да! — замахал руками драматург. В его движения вернулась былая театральность. — Но мне не разобраться тут самому! А вы — светлый ум, Джон. И вы сильный волшебник. Я прошу вашей помощи.       Мэндрейк вздохнул. Ничего, значит, Мейкпис сейчас рассказывать не станет.       — И что же вы предлагаете?       — Я предлагаю объединиться. Зная вас, Джон, зная, какой вы целеустремленный и, кхм, упрямый человек, я более чем уверен, что несмотря на однозначный приказ мистера П, вы продолжаете копаться в этом деле… — Джон было вскинулся, но Мейкпис остановил порыв, вскинув ладонь. — А! А! Не стоит. Я вас уважаю за это. Признаться честно, когда я узнал, что вас отстранили, первое, о чем я подумал, было «без этого толкового юноши дело обречено на провал».       — Квентин…       — Не стоит, не стоит. Я хочу предложить вам подмогу в своем лице. Объединимся, мой дорогой мальчик. Расколем вместе этот орешек. Как вам?       Перед глазами Натаниэля невольно всплыли картины из трехлетнего прошлого: та авантюра с трижды проклятым Якобом Гирнеком. Все окончилось благополучно, но ему пришлось вынести унизительные минуты стыда перед первыми лицами страны… Не самые лучшие воспоминания из сотрудничества с Квентином Мейкписом.       Нет, конечно, он на него не злится. С чего бы? Все так благополучно разрешилось. Но от этого маленького нелепого воспоминания у него немного закрутило в животе.       С другой стороны, — как можно отказаться от такого выгодного предложения из-за каких-то неприятных ощущений? У него появится довольно могущественный (не в плане магических способностей, увы) союзник. Две головы лучше, чем одна.       — Я соглашусь, но с одним условием.       — Все что угодно, мой мальчик!       — Я дам вам ответ только после того, как поговорю с вашим бесом. Вы уже знаете некие тайные сведения, а также досконально знаете о Бартимеусе. Я чувствую себя… в неравных условиях.       Мейкпис расхохотался.       — Вот не поверите, Джон, но я знал! Знал, что вы это скажете!       — Прошу прощения?       — Простите мне мою хитрость. Но я своими загадками очень старался заполучить вас к себе в гости. Я не соврал про беса! Все, что я сказал — чистейшая правда. Но мне нужна встреча в уединенном месте.       Натаниэль недоуменно вскинул брови. Он отставил кружку с недопитым чаем в сторону.       — К чему такие сложности? Вы могли просто прислать мне приглашение.       — Я так и делал, — он хлопнул ладонью по колену. — Я слал и слал вам приглашения, но вы мне никак не ответили.       Натаниэль с легким стыдом вспомнил изысканные конверты с печатью Мейкписа в своей мусорной корзине. Что ж, тот не соврал… Письма слал, и еще как.       — Наверное, я был весь в работе. Прошу меня простить…       — Все в порядке, Джон, я знаю, как сильно вы бываете занят. Честное слово, я не в обиде. Но сейчас, я чувствую, судьба наконец нас столкнула. Приходите, узнайте тайны, что я скрываю, — Мейкпис хохотнул. — Я знаю, что нам суждено решить эти загадки вместе.       Отнекиваться особо и не хотелось. Натаниэль был заинтригован, этого он не отрицал.       — Когда я могу вас навестить?       — Давайте прямо в пятницу! Сразу после работы.       Мэндрейк покачал головой. В эту пятницу? Когда он должен встретиться с таинственным Благодетелем? Неизвестно, как все пройдет, поэтому и в выходные дни они не смогут увидеться.       — Я сильно занят в пятницу. Терпеть не могу откладывать дела на потом, но вы не против встретиться на следующей неделе?       — Значит, по рукам! — Мейкпис протянул руку, и Джон сдержанно пожал ее. — Я пришлю вам свое расписание, чтобы вы могли сориентироваться и выделить свободное время.       — Благодарю вас.       — Нет-нет, Джон. Это я благодарю вас.       Возвращаться в главный корпус Джон не стал. Как бы ему не хотелось узнать, как идут дела у Фаррар, лучшее, что он сейчас может сделать, — не попадаться ей лишний раз на глаза. Он только застопорит расследование всеми этими спорами и руганью.       У него еще осталась незаконченная работа.       И — еще дома остался некий джинн, с которым предстоит важный разговор о предстоящей встрече. От одной этой мысли у Натаниэля начинает пульсировать в виске. Головная боль и Бартимеус — это полноценные синонимы. Источник его страданий…       Он уже предчувствует, как вредный джинн заартачится, когда узнает, что придется делать.

***

      Бартимеус, мирно сидящий в этот момент в библиотеке, чихнул и покосился на открытую форточку. Еще не хватало, чтобы его продуло… Эти человеческие тела такие слабые на ветер.

***

      Китти, скрестив руки, недовольно смотрела на стоящего перед ней Господина.       — Ладно. Но это последний раз, когда я что-то для вас делаю. Мне не подходят ваши методы.       — В последний раз. Договорились. Вы имеете право быть недовольной. Мне все это тоже не нравится.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.