Бегущая в лабиринте

R
Завершён
180
автор
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 23 691 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
180 Нравится 46 Отзывы 45 В сборник

Часть 1. Глава 6.

Настройки
Открыв глаза, ты снова увидела деревянный потолок Хомстеда. Свет неприятно резал глаза, а тело жутко болело, особенно спина, которая за эту ночь… или прошлую… несколько раз встретилась с бетоном. Вздохнув, ты села на кровати, голова ещё немного кружилась. На улице день. Интересно, ты проспала несколько часов или целые сутки? Черновики стали снова расплываться. Что-то происходит, и именно это вызывает у тебя мигрень. Всё запуталось. Воспоминания мелькали во сне, но различить ты ничего не могла, а когда напрягала память — голова лишь сильнее болела. Дверь открылась, и в помещение вошёл Клинт. Увидев тебя, юноша вздрогнул и уронил всё, что нёс в руках. Травы и некоторые склянки упали на пол. Стекло не разбилось, но пару растворов разлились, распространяя по помещению приятный запах лекарств. — Уф, ты очнулась! — парнишка улыбнулся и порывисто обнял тебя, — Как ты нас напугала! Ты проспала целые сутки, — он был очень обеспокоен, — Ньют в ярости! Он с твоего возвращения ходит и злится, гаркает на всех. Ещё ни разу не видел его таким. Не доводи его так больше, ладно? Как ты себя чувствуешь? — Я чувствую себя хорошо! — ты улыбнулась в ответ и встала с койки, слегка поморщившись от боли в ноге. Щиколотка была перевязана.Медик внимательно осмотрел тебя и, кивнув, пропустил к выходу. Ты вылетела на улицу, натыкаясь на какого-то парня. Он что-то пробурчал про твою неуклюжесть и плохое настроение Ньюта и пошёл дальше. Блондин стоял около новой постройки, крича Галли, забравшемуся наверх. Сейчас его брови сходятся у переносицы, и он выглядеть слишком серьёзным. Ты с широкой улыбкой поспешила к нему. Парень заметил тебя, но вместо ответной улыбки ещё сильнее нахмурился и, извинившись перед строителем, направился тебе навстречу. Вы остановились в метре друг от друга. Он сначала молча смотрел на тебя, всё с тем же непробиваемым выражением лица. — Ньют, — чуть ли не плача позвала ты, понимая, что твоя улыбка ничего не исправит, — Прости меня. Я… Он быстро сократил расстояние между вами и обнял. Твои слова утонули в его плече. — Ещё раз ты выкинешь что-нибудь подобное — я тебя прибью, поняла?! Ты хоть представляешь, что могло случиться?! — стыд охватил тебя, и щёки заалели. — Но всё же в порядке! Мы спасли Алби! — Т/и! В это-то и проблема. Тебя не волнует, что ты можешь пострадать. А знаешь, что я чувствую? — парень встряхнул тебя, заглядывая в глаза, которые постепенно наполнялись слезами, — Я опустошен! И если ты умрёшь, я буквально сойду с ума. Пойми, смерть не случается с тобой, она случается со всеми вокруг тебя! Понятно? Со всеми людьми, которые переживают твою смерть, которые пытаются понять — как им жить остаток своей жизни уже без тебя?! Чтобы ты чувствовала, если бы Томас, я или Минхо с Галли ушли бы в лабиринт и не вернулись обратно? — Как ты мог думать, что мы не вернёмся? — разочаровано шепчешь ты, а юноша лишь вздыхает. — А что я должен был думать?! Крепкие парни не выживали в этом чертовом лабиринте ночью, а тут ты — вся такая маленькая и хрупкая девочка! Вот скажи, что я должен был подумать?! — Ньют, прости, — ты заплакала, а юноша, наконец, улыбнулся и стёр твои слёзы. — Через час общее собрание, ты обязана быть. Он тебя успокоил, после чего вы разошлись. Клинт и Джеф попросили тебя сделать несколько отваров взамен тех, которые темнокожий парень разлил утром. Ты с удовольствием согласилась помочь. На столе в Хомстеде лежали несколько инструкций. Запах трав успокаивал, и глаза постепенно слипались. Ребята не предупредили тебя, что эти травы так влияют на организм. Мысли лезли в голову, одна за другой. Дуло пистолета… эта картинка так резко появилась в голове, что ты выронила из рук ступку с пюре из одуванчиков. Что это было? Воспоминание?! Ты смотрела диким взглядом в стол, пытаясь осознать — что только что произошло? *** Ты не заметила, как быстро пролетело время, и сейчас уже спешила на собрание. Пришла первая. Ньют зашёл следом и подошёл к тебе. Выражение его лица говорило о том, что он очень устал. Плечи были опущены, под глазами мешки. Юноша взял тебя за руку и хотел что-то сказать, но вошёл Галли. Он кинул на вас презрительный взгляд, показывая своё недовольство твоим и его поведением. Блондин отпустил твою руку, опираясь на столб и складывая руки на груди. Он, нахмурившись, кинул раздраженный взгляд в сторону строителя. Вскоре пришли и все остальные. Первое время в хижине витала тишина. Напряжение искрилось в воздухе, передавая между всеми мелкие заряды. — Всё меняется, — громко произнес Галли, в своей привычной манере, растягивая слова, — Это не оспоримо. Сначала нам присылают первую девчонку, следом парня, который явно её знает или знал до лабиринта. Потом Бена жалят посреди белого дня. Потом Алби! — все стояли нахмуренные, обдумывая его слова, — А теперь эта парочка, — он указал на тебя и Тома, сидящих на скамьях, — Решила взять на себя смелость и отправиться в лабиринт. Что является явным нарушением наших правил, — строитель активно жестикулировал, показывая наглядно своё недовольство вашим поведением. — Галли, да, — влез Фрайпан, — Но они же спасли жизнь Алби. — Да, ну? — Ньют прожигал его внимательным взглядом, отклоняя голову назад. Как же он красив, когда задумается, верно? — Целых три года мы сосуществовали с этими тварями, а теперь, — он повернулся, указывая на тебя пальцем, — Ты убила одну из них! Кто знает, чем это обернется, — глейдер развел руками. Ньют всё ещё внимательно разглядывал Галли, но когда ты фыркнула, все посмотрели на тебя. — И что же ты предлагаешь? — подал голос временный вожак, переводя взгляд обратно на «великого оратора», как ты окрестила друга. — Наказать их обоих. Толпа протестующе загудела. — Минхо? — позвал Ньют, — Ты был с ними. Что ты думаешь? Сейчас блондин был настоящим лидером. Он принимал взвешенные и серьёзны решения. Глейдеры перевели взгляды на бегуна. Какая-то надежда на то, что Минхо всё-таки захочет взять тебя с собой в лабиринт загорелась внутри. — Я думаю… за то время, что мы здесь, ещё никто ни разу не убивал гривера. Когда я струсил и убежал, эти чертовы шанки остались защищать Алби. Не знаю, храбрость это была или глупость, — Ньют перевёл на тебя укоризненный взгляд, — Но этого нам точно не хватало. Они оба должны стать бегунами. А она особенно. Все снова загудели. Ньют, улыбаясь, оторвался от балки, но потом нахмурился, смотря на тебя, руша все твои мечты о звании бегуна. — Хотите закатить ей вечеринку? — влез Галли, заставляя всю толпу снова заткнуться, — Пожалуйста! Валяйте. Но если я что и понимаю на счёт лабиринта это то, что… Раздался звук сирены. Вы испуганно оглянулись на лифт. Ты посмотрела на блондина. — Ещё ведь рано… — раздался твой тихий шёпот. А вот теперь всё действительно странно. Это как-то связано с тем, что ты убила гривера? А твои воспоминания? Галли прав, действительно что-то происходит. Вы пошли к шахте, а за вами и все остальные. Ньют открыл створки, и ты спрыгнула вниз. Там лежала ещё одна девушка. Её лицо, как ни странно, тоже показалось тебе знакомым. Ты наклонилась, чтобы сдвинуть её волосы с лица, но она, почти так же, как Томас резко вдохнула, произнося его и твоё имена и отключилась. И снова эти укоризненно-гневно заинтересованные взгляды давай-скажи-что-ты-её-не-знаешь. — Тут записка, — ты вытащила из её руки маленький свёрток, игнорируя выражения лиц товарищей, — Она последняя… — И что это значит? — спросил Галли. Верх идиотизма. — Не тупи, — ты закатила глаза, — Это значит, что больше никого не пришлют. Толпа загудела. Волна беспокойства прокатилась по ребятам, предвещая перемены. Что-то скоро случится. Обязательно… — Тихо! — Ньют прервал этот гул и помог тебе вылезти, — Все возвращаются к работе. Клин, Джеф, Т/и, разберитесь! — блондин выразительно посмотрел на вас и ушёл по своим делам. Ты помогла своим коллегам вытащить девушку из ящика. Парни отнесли новенькую в Хомстед, где оставили на твоё попечение, мол «ты тоже девочка и т.д. и т.п.». Осмотрев её, ты пришла к выводу, что это просто переутомление, и она, возможно, скоро очнется. Ты внимательно рассматривала незнакомку. Спутанные густые тёмные волосы, вытянутое лицо, засыпанное веснушками, почти как твоё! Длинные ресницы. Телосложением вы отличались — ты была немного крупнее новенькой. — Вы узнаёте её? — раздался голос позади тебя. В проходе стояли Минхо, Томас и Ньют. Ты отрицательно помахала головой, смотря на Томаса, который сделал тоже самое. — Серьёзно? — казалось, что блондин злится, — Зато вас она явно знает. Ты нахмурилась, смотря на парней, и вернулась к девушке, предпочитая игнорировать такой тон со стороны блондина. — В кармане у неё две колбы со странными жидкостями. Я не знаю что это, но кто-то ведь должен знать здесь все ответы, — задумчиво протянула ты, рассматривая в руках два сосуда- с бирюзовой жидкостью. — Ладно! — Том кивнул и направился на выход. Минхо ушёл за ним. Ты прекрасно понимала, что это не просто так. Сейчас что-то будет. Наступила тишина. Ньютон стоял позади и явно нервничал, от чего твои нервы тоже зачесались под кожей. Ты чувствовала, что он сверлит твою спину взглядом. — Ты не будешь бегуном, — спокойно сказал он, прервав, наконец, молчание. — Что?! — ты резко развернулась, — Ты шутишь?! — Нет. Я не пущу тебя в лабиринт, — его брови снова нахмурены, а руки сложены на груди. — Да, ты… — Алби сейчас не в том состоянии, чтобы принимать решения. Я вместо него. И я говорю, что ты не пойдёшь в лабиринт. — Когда-нибудь, мы все в него пойдём! Я могу найти выход, как ты не понимаешь?! — Я сказал нет, ты… — Томас собрался в лабиринт к гриверу! — в комнату влетел Минхо, — Т/и? — Я иду. — Нет. Она не идёт. Идите без неё, я даю добро. Ты разозлено рыкнула и вышла из хижины. Делать нечего. Тебя не пустят туда, потому что Ньют не позволит. Ну, и ладно! Ты сидела у могильника, кидая в большой крест камни.Гнев и обида бурлили в тебе, словно лава перед выходом из жерла вулкана. Да как он смеет?! Неужели, действительно не понимает, что ты можешь найти этот чертов выход из этого чертового лабиринта?! С тех пор, как ты ушла, прошло около сорока минут. — Т/и, — выдохнул парень, стоя от тебя в нескольких метрах. Не выдержав, ты кинула в него камнем, и попала прямо в грудь, хотя блондин и не стремился увернуться, — Не злись. — Как мне не злиться?! — ты вскочила на ноги, — У меня появился шанс найти выход, стать бегуном, а ты так просто всё… всё обламываешь! Я убила гривера! Я выжила ночью в лабиринте! Я ХОЧУ НАЙТИ ВЫХОД! — А я не хочу, чтобы ты пострадала! — он взмахнул руками, разводя их в стороны, — Пусть парни рискуют своими жизнями! — Я, по-твоему, слабое звено?! — Нет! Я… просто я не… Аргх! Что ты за человек такой?! — Ах, значит, я тебе как человек теперь не нравлюсь?! — ты психанула и пошла обратно в Хомстед, проходя мимо блондина. Он схватил тебя за руку и, несмотря на твоё сопротивление, прижал к себе. — Я просто сильно за тебя беспокоюсь, вот и всё. — Я поняла, — ты выдохнула, обнимая друга в ответ, — Я не сахарная, Ньют. Я не растаю. Ты не сможешь вечно быть рядом. — Смогу. Я обещаю тебе, я смогу! Вы услышали крики и гул и, оторвавшись друг от друга, поспешили вернуться. Девушка очнулась. Она сидела на вышке, кидала в парней камнями и кричала что-то в духе «уйдите!» и «не подходите ко мне!». — Стой! Стой! — крикнула ты, когда Уинстон отодвинул тебя, спасая от камня.  — Это Томас! — влез брюнет, атака прекратилась, и девушка показалась сверху, — Я поднимусь, хорошо? Ничего не ответив, новенькая снова скрылась. А юноша, осмотрев вас, направился к ней. Ты хмыкнула, представляя, что до лабиринта у них что-то было. После того, как ребята разобрались с девчонкой, вы направились снова в зал. Парни показали какой-то странный прибор, который нашли у гривера. — Те же буквы стоят на наших припасах, — произнес Ньют, читая золотистую табличку. — Да, тот, кто отправил нас сюда, создал и гриверов, — произнес Том, — И это первая реальная зацепка. Хоть что-то, что вы нашли за три года! — о, да! Он явно горд своей находкой. И переводит не менее довольный взгляд на тебя, будто показывая, что это твоя заслуга. — Ньют, мы должны вернуться в лабиринт! — вмешалась ты, после чего получила гневный взгляд друга, — Кто знает, что ещё мы можем найти? — Видишь, чего они добиваются? — снова этот Галли! — Они нарушают правила, затем призывают нас полностью от них отказаться. Правила — единственное, что нас сплачивало всё это время. Так, что изменилось теперь?! Ты знаешь, что Алби согласился бы со мной! — блондин прожигал строителя задумчивым взглядом. Его губы сложились в тонкую полоску, четче выделяя его острые скулы. Тебе прям так и хотелось подойти ближе и потрогать его лицо, несмотря на свою обиду, — Эту парочку нужно наказать! — Ньют перевел взгляд сначала на Томаса, потом на тебя, затем отдал Минхо этот странный прибор и снова облокотился на балку. — Ты прав, — сказал он, — Ребята нарушили правило. Одна ночь в яме без еды. — Да ладно, Ньют! Одна ночь в яме? Если свою подружку ты ещё можешь сдерживать, думаешь, это наказание помешает шанку вернуться в лабиринт?! — вы с блондином оба проигнорировали фразу про подружку. — Нет, — он забавно дёрнул головой, — Мы не допустим, чтобы не бегуны бегали в лабиринт, когда им захочется, — Галли сложил руки на груди, внимательно вглядываясь в вожака ожидая его следующих слов, — Пусть это будет официально. С завтрашнего дня Томас — бегун. — А Т/и? — влез Минхо. — Она туда не пойдёт, — парень нахмурил брови. — Брось, Ньют! Она бегает лучше, чем мы вместе взятые! — Я сказал НЕТ! — он громко рявкнул, что все вздрогнули, а негативные эмоции, направленные на блондина грозили захлестнуть тебя снова, — Ей не место там. — Ты лишаешь нас хорошего бегуна только потому, что влюблен в неё?! — вспылил азиат. О, да, он хочет, чтобы ты была в его команде, — Она убила, мать его, гривера! Если бы не она — нас бы сожрали в этом чертовом лабиринте за эту ночь. Твои чувства к ней не должны лишать нас возможности выбраться из этого дьявольского места! — Я не влюблен в неё, — ты фыркнула. — Ну, знаешь, — строитель покинул хижину, за ним и Минхо, кидая обиженный взгляд на вожака. — Спасибо, Ньют, — произнёс Томас и тоже вышел. Все последовали его примеру, оставляя вас наедине. Вы стояли так несколько секунд, сверля друг друга взглядом, если его был обеспокоенный, то твой явно выражал ярость, гнев и обиду. Только парень хотел открыть рот, как ты его перебила: — Да пошёл ты со своей заботой! Я так не хочу! — вскрикнула ты и убежала к себе в квартирку, где сейчас на второй кровати, поставленной днём, сидела Тереза. Вы не стали ничего обсуждать, ты просто легла рядом с ней, а она в ответ обняла тебя. Ты просто уверена, что она всё слышала. Как такое можно было вообще не услышать? Через какое-то время за тобой пришли парни и повели в яму, — Спасибо, — уходя, прошептала ты. Девушка кивнула. Но вы не успели дойти, потому что тебя позвали Клинт и Джеф. По их лицам было понятно, что что-то не так, и им нужна твоя помощь. Тебя отпустили, и ты побежала в Хомстед. Картина, представшая перед тобой, надавила на слёзные железы, но ты сдержалась. Извиваясь и рыча, Алби кричал, покрываясь черными венами. — Где те колбы?! — сходу начал ты, отойдя от шока. — Мы даже не знаем, что это! — ответил Ньют, а раздражение усилилось, — Не знаем, кто прислал это, почему его прислали с той девчонкой. И вообще, эта штука может убить его! — Хуже уже точно не будет, — вздохнул Томас, — Он уже умирает. Взгляни на него! — Хорошо, — спустя некоторое время согласился блондин, протягивая другу шприц, — Давай. Это было брошено так непринужденно, будто он брал его «на слабо». Брюнет подошёл к вожаку и наклонился, собираясь воткнуть предполагаемое лекарство. Он всё прицеливался, а потом посмотрел на тебя, ища поддержки. Ты одобрительно кивнула. Внезапно Алби поднял черные глаза и схватил новоиспеченного бегуна за рубашку. — Тебе не место! Тебе здесь не место! — рычал вожак, — Неееет! Колба выпала из рук Тома, а ребята попытались оттащить его от койки. Не теряя ни секунды, ты схватила шприц и со всего размаху всадила его в грудь мужчины. Он моментально расслабился, обессилено опускаясь на койку. Все перевели на тебя взгляд. Ты испуганно посмотрела на всех и выкинула шприц на пол, отшатнувшись от него, как от прокаженного. — С этой минуты, — говорит Ньют, — Оставайтесь здесь и не спускайте с него глаз. — Эй, — Галли бесшумно вошёл в хижину, — Закат. Вам пора в яму. Ты послушно, утягивая за собой Томаса, пошла на выход. Строитель запустил вас в одну клетку. В принципе, ночь обещала быть не такой уж и плохой, когда рядом друг. Ты остановила Галли, схватив за руку сквозь решетку. — Ты же понимаешь, что мы не сможем оставаться здесь вечно? Парень ничего не ответил, лишь установил факел и ушёл. Ты села на землю напротив друга, согнув одну ногу в колене и опустив на неё руку. Вы с минуту сверлили друг друга недовольным взглядом, а потом разразились смехом. Вам просто было смешно от всей сложившейся ситуации. — Откуда ты меня знаешь? — спросила ты, прерывая смех. — О чём ты? — он непонимающе изогнул бровь. — Ну, когда ты очнулся в ящике, ты назвал моё имя. Откуда ты меня знаешь? — он на секунду задумался, смотря куда-то выше твоей головы. — Я не знаю. Ты мне снилась пару раз, после моего прибытия. Я как будто тебя вытаскивал откуда-то. Мне снились операционные столы и яркий свет. Мне кажется, что ты человек, который мне очень дорог, даже несмотря на то, что я тебя почти не знаю. Может, до лабиринта нас что-то связывало? — Всё возможно. Мне тоже пару раз снились сны, но ничего отчётливого я не видела, — вы улыбнулись друг другу, — Было бы здорово, если бы мы действительно оказались братом и сестрой, какими нас считает весь Глэйд. — Да. Наверное, классно иметь такую сестру. Вы ещё раз улыбнулись, а потом Томас подполз к тебе, заключая в объятия. Тебе стало гораздо теплее, и ты уснула.
Примечания:
180 Нравится 46 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (5)