***
Вечерело. На поляне, недалеко от дома Тадзуны, слышались недовольные крики и усталые вздохи. Два мальчика, светловолосый и темноволосый, сидели на земле, очень грязные и сильно уставшие. — Че-е-рт!.. — простонал Наруто, попытавшись проглотить ком в горле. Но сухость лишь разодрала ее, и тот едва сдержал порыв кашля. Вдыхая через рот, он нашел в себе силы возмутиться: — Что за фигня творится? Саске тоже тяжело дышал, оглядев их деревья. Шли наравне. Узумаки с Учихой переглянулись, и в головах обоих пронеслось «я не уступлю тебе!» и с воинственным криком бросились к деревьям.***
Тадзуна, Сакура и Нацу шли по улицам города. Розоволосые замечали на себе странные, какие-то удивленные взгляды жителей, от чего было немного не по себе. Но Тадзуна их успокоил, сказал, что они просто довольно яркие для их серой и бедной страны, так что нет ничего удивительного, что на них засматриваются. За все время Харуно смогла отметить, что довольно много людей, особенно мужчин, носили на себе большие шляпы. Тадзуна не стал исключением. — Эй, куда мы идем? — спросила Сакура, посмотрев на Тадзуну. — Я хотел принести кое-какие продукты домой для обеда. Нацу слушала их болтовню вполуха, и заметила мужчину с перебинтованной головой, как у нее. Он тоже был в шляпе, а в руках нес старую потрепанную табличку, на которой было написано «возьмусь за любую работу». Он шел в противоположную им сторону, а его лицо выражало полное отчаяние. Нацу вспомнила, что такое же выражение было у ребят, когда они бились против тех странных недо-драконов Дафны. Девочка поджала губы. В груди колыхнулась жалость и сожаление, а также желание заставить страдать этого ублюдка Гато в сотни тысяч раз больше, чем эти невиновные люди. — Вор! — вдруг воскликнул мужчина, и компания из трех человек увидела ребенка, убегающего от людей с какими-то животными в руках. Он был далеко, разглядеть не получалось. Сакура была в полнейшем шоке, а ее нежное сердце трепетало от боли и сожаления. «Эти люди не заслужили этого, » — с грустью подумала она, и мельком посмотрела на Дорагон-Драгнил. На ее лице можно было увидеть те же эмоции, что чувствовала Харуно. Обе девочки скользнули взглядом двум маленьким мальчикам, сидящим на картонке. Они были грязные, уставшие, и наверняка замерзшие. Нацу опустила взгляд. В памяти всплыл Ромео, которого она всегда защищала. Конбольт-младший всегда называл ее «Нацу-нее», словно она была для него старшей сестрой. Она помнила, как он был бесконечно рад, когда увидел ее после семи лет. Эти мальчишки чем-то напоминали его, и у розоволосой просто сердце разрывалось от мысли, что Ромео мог так же страдать. «Что с этой деревней?» — спросила сама себя Сакура в мыслях. — Мы пришли, — сказал Тадзуна. Сакура скользнула взглядом по обшарпанному магазину с вывеской «продукты». Мда… но выбирать не приходится. Они зашли, и мостостроитель подошел к прилавку. Девочки остались стоять чуть позади него, осматривая магазин. Одной двери — или окна — не было, и через него они как раз вошли. На прилавках едва лежали продукты — тут хватит пальцев их рук, чтобы посчитать, сколько всего овощей и остального лежит на прилавках. Сакура ощутила, как в груди запорхали бабочки. «Почти ничего нет…» — подумала она. Нацу чуть оглянулась. Позади Сакуры стоял мужчина, который заприметил ее сумку. Свою Нацу держала на бедре спереди, чтобы видеть, кто тянет к ней свои загребущие ручонки. Усатый мужичок подозрительного вида ухмыльнулся и потянул руку к сумке Сакуры. Нацу же было хотела ударить его, но Сакура вдруг моментально залилась румянцем и с громким криком «а! извращенец!» с разворота заехала ногой ему в челюсть. Дорагон-Драгнил даже показалось, что тот попытался оправдаться, но от шока и боли смог выдавить что-то нечленораздельное, но так и остался непонятым. Уже идя по улице, Тадзуна сказал: — Ты меня удивила. Она всегда так? — он посмотрел на Нацу. — Нет, — говорит та. — Иногда. Сакура словно проигнорировала свою сокомандницу, недовольно сказав: — Что происходит в этом городе? Вдруг, обе девочки ощутили, как их схватили. У Сакуры опять оказалась филейная часть, а у Нацу — подол плаща. Харуно покраснела и наверняка опять подумала об извращенце, но когда они обернулись, то встретились взглядом с одним из тех мальчиков, которых видели ранее. Сакура резко сбавила свой пыл, увидев, каким тот стал испуганным. Сердце в груди у обеих куноичи болезненно заныло. С таким выражением этот мальчик еще больше напоминал Ромео. Тогда тот был испуган, что Макао никогда не вернется… глаза странно защипало. Мальчик — или все-таки девочка? — подал руки и с милейшим выражением лица попросил и Харуно: — Подайте. Пока та тупила, черноглазая со скоростью Джета выудила из сумки пакет маленькими пирожками и отдала ему. Сакура еще раз осмотрела ребенка, стоящего перед ней с самым милым личиком, что она видела, и на ее глаза навернулись слезы. Пока тот с таким вожделением смотрел на пакет булочек, Сакура достала из сумки пару конфет и отдала ему со словами: — Вот, держи. Прижимая к груди свои подарки, он сказал: — Спасибо вам! Нацу и Сакура улыбнулись ему грустными улыбками и кивнули. Мальчик развернулся и убежал. Куноичи смотрели ему в след. Тадзуна подошел чуть ближе и сказал: — Так стало, когда пришел Гато. Харуно вытирала слезы, пока Тадзуна продолжал. А Нацу вспоминала их гильдию. Они, должно быть, вернулись в Магнолию победителями? Наверное, да. Ведь не может быть иначе. Вот бы они были счастливы…***
Наруто пытался взобраться по дереву уже хрен знает какой раз. Но в очередной раз упал и заматерился. Блондин с завистью и недовольством наблюдал, как Учиха все еще бежит вверх. И со странным довольством и злорадством улыбнулся, когда тот не удержался и полетел вниз, успев чиркнуть новую высоту. «Черт, » — подумал Саске. — «Он меня догоняет.» Наруто побуйствовал и успокоился. Он понимал, что теряет концентрацию, когда злится на Саске. Отвернувшись, он вспомнил слова Сакуры о чакре. Спасибо ей огромное, что помогла, иначе бы он продолжал мучиться гораздо сильнее, чем сейчас. Не то, что Нацу… хотя, она помогла ему в другом. Блондин сложил печати и сосредоточился. Ощутил прилив чакры. И с довольной мордой бросился к дереву, как его окликнул Учиха: — Эй, Наруто! Наруто споткнулся и упал, не добежав до дерева. Гнев и раздражение поднялись в груди голубоглазого, и тот обернулся на Учиху. — Чего тебе?! Не видишь, я занят! Блондин повернулся к Учихе лицом, сверля его недовольным взглядом. Тот, отведя взгляд агатовых глаз в сторону, неловко переминался с ноги на ногу, и не знал, как начать разговор. Чтобы у него не случилось, ему явно было неловко. — М… э… это… — невнятно пробубнил он, и Наруто иронично приподнял левую бровь. Чего это он мямлит? — Чего тебе? — все еще находясь в обиде на Саске из-за того, что тот ему помешал, спросил с недовольством Наруто и сложил руки на груди. «Это редкость для него, » — подумал Узумаки. — «заговорить со мной.» Учиха сделал вид, словно сделал величайшее одолжение в жизни, и покраснел слегка. А потом — невероятно! — на его щеках появился румянец. — Раньше, ты… просил у Сакуры несколько советов, ведь так? Что она тебе сказала? — его глаз продолжал дергаться. Наруто, пока Учиха не договорил, успел подумать о том, что Нацу бы не отказалась поржать над смущенным лицом брюнета. Наруто моргнул, и его глаза округлились от шока. А потом по его роже расползлось очень, очень довольное и хитрожопое выражение. А потом оно сменилось на обычное, без улыбки, каким Наруто можно было увидеть редко. — Не скажу. Учиха в мгновение ока потерял всю смущенность и теперь с удивленно-злым выражением смотрел на него. Его глаз снова задергался. Между ними повисла неловкая тишина.