Вмешательство вне контекста

R
В процессе
24
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 9 942 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник

Глава 4

Настройки
02:25 СТД ВРЕМЯ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ЭКСПЕДИЦИИ Лязг гусениц по земле далеко разносился по пустынному полю. Оставляя за собой облака пыли и клубы смолистого чёрного дыма, освещая равнину мощными прожекторами, две разведывательных машины неслись вперёд на юг. Их целью была предварительная рекогносцировка и обнаружение потенциально враждебных сил, а в перспективе - и их уничтожение. Уничтожение должно было проводиться при помощи шедевров оружейного искусства - пулемётов LS-MT MG-H, которые были установлены в приплюснутых башнях бронемашин. Крупнокалиберный пулемёт Лассаль-Монтрега LS-MT MG-H модели 2078 года был в "реальном мире" уже снят с вооружения, но для экспедиционной группировки они должны были пригодиться. Эта громада весила 72 килограмма и вела огонь специально разработанными патронами калибром в шестнадцать миллиметров, чья дульная энергия на выходе из ствола превышала 42 килоджоуля. Во время боевых действий в начале XXII века пулемёт уничтожил больше солдат и техники, чем какое-либо другое стрелковое оружие. На дистанции в милю он прошивал насквозь 25-миллиметровый стальной лист, а с зажигательными патронами и вовсе превращал бронетранспортёры в крематории на колёсах, посылая во врага 250 пуль по 65 грамм каждая в минуту. Перетаскивание боезапаса было довольно сложным делом... Под расцвеченным звёздами небом машины преодолели уже шесть льё, держась близко друг к другу. К счастью, с радиосвязью проблем здесь не было, и скучающие экипажи болтали друг с другом и с базой. Неожиданно на горизонте показался одинокий всадник. Тепловизор подтвердил, что это - судя по всему, обычный человек на самой обычной лошади. Командир бронемашины потянулся за микрофоном трансивера. - База, это Ромео-Два. Как слышно? Приём. - Ромео-Два, это база, слышу вас ясно и чётко. Приём. - База, у нас тут объект попался, расстояние 1100, одиночный. Приём. - Ромео-Два, повторите. Приём. - База, повторяю, объект попался. Видимо, всадник. Одиночный. Расстояние 1100. Приём. - Ромео-Два, как считаете, может быть враждебен? Приём. - База, вряд ли он опасен для нашего бронирования. Что делать с ним? Приём. - Ромео-Два, приблизьтесь на расстояние 100 метров. Если не выкажет признаков враждебности, то тогда остановите с помощью громкоговорителя, сообщите координаты нам, мы вышлем машину. Приём. - База, понял вас - остановить и ожидать, исполняю. Конец связи. В двигатель брызнула свежая порция высокооктанового бензина, 260-сильный восьмицилиндровый монстр HT&S-13U взревел, словно медведь-шатун, и бронемашина понеслась по направлению к всаднику вдвое быстрее. "Ромео-Один" же должна была остаться сзади, чтобы, в случае чего, немедленно вступить в бой или прикрыть отход. Услышав громкий звук, который далеко разносился по пустынной равнине, лошадь под всадником встала на дыбы и испуганно заржала. Тот оглянулся и решил пустить её галопом, но не успел; прожекторы на верхушках башен свелись на нём, поймав словно зайца в прицел; из динамика на крыше раздалось: - Стойте! Стойте! Оставайтесь на месте и не проявляйте враждебности! Мы не причиним вам вреда! По-видимому убеждённый этими словами, наездник остановил лошадь и слез с неё. Бронемашина остановилась, а её командир, сержант Мельсон, откинув люк, с пистолет-пулемётом вылез из башни, спустился на землю и подошёл ближе к остановленному человеку. - Чего вам надо? - хриплым голосом спросил всадник. При близком рассмотрении оказалось, что это совсем старик, чьё лицо было перепахано морщинами, как поля Пашендаля траншеями в славном семнадцатом году. - Я Мельсон. У меня есть задание расспросить вас. - Вроде я не нарушал никаких законов Бахарута, хотя эти паразиты из Ре-Эстиза думают иначе; поэтому не понимаю, что вы хотите. - Вас преследуют? - Трое всадников. Едва оторвался от них, чёртовы наймиты! - В чём дело, уважаемый? Почему они вас преследуют? - Вы меня зачем расспрашиваете так? - его глаза сузились. - Вы что, их шпион? Мельсон не смог сдержать улыбки. - Нет-нет, уважаемый! Если вы нам скажете, в чём дело, то мы сможем защитить вас. - Ну, раз так...в общем, не нравится жителям Уловаля, чтобы их город ураганом раскидало, что я с бахарутцами торгую, и они решили конфисковать мой товар, а самого меня... - тут он выразительно посмотрел на Мельсона и провёл ребром ладони по шее. - ...ну вы понимаете. - Ага, ясно. Значит, залезайте вот сюда, - сержант указал на бронемашину. - А когда эти парни покажутся, мы их быстро покрошим. - Я не вижу у вас ни мечей, ни арбалетов. Что вы хотите сделать? - Увидите, увидите. Мельсон с проворством белки вскочил вверх по машине, спрыгнул в башню и заговорил в рацию. - База, это Ромео-Два, как поняли? Приём. - Ромео-Два, это база, слышим ясно и чётко. Приём. - База, первый объект дружественен. Получено сообщение об ещё трёх враждебных объектах. Запрашиваю разрешения на ликвидацию. Приём. - Ромео-Два, даю разрешение. Конец связи. Щёлкнул переключатель трансивера, и зазвучал динамик внутри второго броневика. - Ромео-Один, это Ромео-Два, три враждебных цели по сообщению первого объекта. Разрешение получено. Как поняли? Приём. - Ромео-Два, это Ромео-Один, три цели. Переводим оружие в боевой режим. Конец связи. Стрелок бронемашины Артуа уже приготовил к стрельбе пулемёт. Вскоре экран командирского тепловизора показал трёх приближающихся всадников. - Дистанция тысяча сто, очередями по десять, трассирующими - огонь! Пулемёт завёлся, словно двигатель старой, насквозь проржавевшей машины, и выплюнул первую очередь расцвечивавших глухую ночь трассеров в сторону противника. Лошадь скакавшего впереди споткнулась и растянулась на земле; тепловизор зафиксировал резкое падение температуры. Следующая очередь покончила с её наездником и второй лошадью. Третий кубарем упал с коня и укрылся за остывающим телом некогда могучей представительницы непарнокопытных. Заработал пулемёт второй машины, окончательно разобравшийся с двумя оставшимися преследователями. Мельсон вытер пот со лба и вылез из башни (люк всё это время оставался открытым). Старик был словно приморожен к корпусу броневика. Его колотила дрожь, лицо могло соперничать по своей белизне со снегами Гренландии, а неморгающие глаза смотрели в одну точку. - Ну, отче, можешь расслабиться. Нарушение свободы торговли, - тут сержант хмыкнул, - устранено. - Да сохранят меня все б-б-б-б-боги...что это было, чужеземец? Что за тёмное колдовство? Я много лет прожил, мне уже шестой десяток, но чтобы с тремя конниками в латах разобрались в мгновение ока - первый раз такое вижу. - В любом случае они тебе больше не угрожают. Слезай, сейчас приедет машина за тобой. - И к-к-куда вы меня повезёте? - Узнаешь. Но вреда мы тебе причинять просто так не намерены. - И на этом спасибо. Старик слез с машины. Вновь соединившись с базой, Мельсон узнал, что автомашина за первым встреченным им тут человеком будет через час, а пока они должны ждать. Ему также передали, что полковник доволен тем, насколько быстро удалось разобраться с враждебными целями. - Будем ждать...
Примечания:
24 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)