Вмешательство вне контекста

R
В процессе
24
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 9 942 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник

Глава 5.

Настройки
- Опять в даль какую-то тащиться...и на кой нам он? Капралу транспортной роты 2-го полка очень не хотелось рано утром поднимать своего сослуживца, заводить лёгкую автомашину и ехать за каким-то местным жителем, которого "эти крысы из разведки" не могли увезти в одном из своих броневиков, но приказ есть приказ. Рядовой, который должен был машину охранять, был не настолько сердит. - Да ладно вам, капрал. Разве вам не интересно, кого разведчики поймали? Это же первый, считайте, человек, которого мы встретили здесь! - Не разделяю твоей радости. Ставлю кружку пива на то, что это либо купец какой, либо крестьянин. Другие тут не шарятся. - А если бандит будет, то кружка с вас, капрал. - Ну и договорились. Через десять минут бесшумно приподнялась железная створка ворот, охранник на КПП помахал рукой уезжавшим, и капрал повёл машину по бездорожью. К счастью, тут почти не было ни оврагов, ни крупных камней, поэтому Sentreale M8 бодро неслась по равнине, развивая под 15 льё в час. Через сорок минут на горизонте показались два броневика с зажжёнными прожекторами. Медленно занимался рассвет. Солнечный диск, похожий на исполинский грейпфрут, поднимался из-за холмов на востоке, и степь нагревалась. Задул лёгкий северный ветер, и по земле потянулась пыль. Капрал выбрался из машины и поприветствовал сержанта-разведчика. - Где там ваш гражданский? Ох ты ж Господи, почему именно меня подняли в два часа утра... Мельсон помахал старику, и тот подошёл ближе. - Итак, это капрал... - Капрал Янсен, второй пехотный. - ...капрал Янсен. Он сопроводит вас до Центральной базы. Грузите ваши вещи в грузовой отсек. Через несколько минут снятые с лошади седельные сумки оказались в машине; с грохотанием заведясь, она устремилась обратно на север. Капрал Артуа высунулся из люка бронемашины. - Серж? - Чего тебе, Артуа? - Что с лошадью делать будем? - Без понятия. Вряд ли это какой-то породистый скакун, раз старик так легко с ним расстался. В принципе, можешь в стрельбе потренироваться. Нам же все равно понадобится кавалеристов вышибать. - Ну как скажете, серж. - Эй, если что, это был не приказ. - Ладно-ладно. Застрочил пулемёт. Длинная очередь крупным калибром рассекла коня от гривы до хвоста, красные струйки брызнули на землю, и гордый скакун с тихим стоном опрокинулся набок. Мельсон поглядел на остывающую тушу, хмыкнул и полез обратно в машину. Немного пощёлкав тумблером трансивера, вызвал базу. - База, это Ромео-Два. Как поняли? Приём. - Ромео-Два, это база. Слышим вас ясно. Приём. - База, запрашиваю инструкции. Объект отбыл на Ромео-Танго-Пять. Приём. - Ромео-Два, понял вас, объект отбыл на Ромео-Танго-Пять. Доложите состояние. Приём. - База, обе машины в исправном состоянии. Боезапас... - тут он обернулся и Артуа сунул ему бумажку. - ...четыреста сорок из пятиста для Ромео-Два и четыреста семьдесят из пятиста для Ромео-Один. Топлива хватит 45 льё. Приём. - Ромео-Два, понял вас. Ожидайте инструкций. Конец связи. Мельсон, явно неудовлетворённый разговором, вновь направился к люку и вылез из броневика. Из кармана на свет Божий появилась пачка папирос "Победа" и коробок спичек, и буквально через несколько секунд сержант уже самозабвенно дымил, не забыв отойти от машины. Капрал Янсен из транспортной роты при 2-м пехотном полку был чуть более счастлив, чем когда выезжал. Встреченный местный был купцом, спасавшимся от преследователей - значит, рядовой Миккиель должен был ему кружку пива в армейском баре. Рядового, правда, этот факт особо не печалил. Старик постоянно расспрашивал сопровождающих обо всём, что проносилось перед его на базе, но те стерегли военную тайну - отвечали размыто. General del ejercito Эрик Велара мирно похрапывал, подложив под себя второй том "Инструкции". Ему ничего не снилось - этот недуг, мучивший его, можно было назвать приветом от сверхтяжёлой гаубицы, "чемодан" которой разворотил командный блиндаж 544-й резервной дивизии. К счастью, Велара вышел тогда покурить вместе со своим адъютантом - а в блиндаже были все полковые командиры и дивизионный штаб. Уже спланированное в штабе после успешного управления дивизией повышение Велары до полковника утонуло в реках крови, которые текли по улицам седьмой европейской аркологии, когда 544-я, озверевшая от недельного штурма с колоссальными потерями, расстреляла и перерезала тридцать две тысячи человек, а ещё семьдесят тысяч схватили шальные пули или были изнасилованы полубезумными солдатами. Наказания ни для кого не последовало, а Эрика даже наградили орденом, но повышение было отложено, а там уже и война закончилась. Крадучись, словно дикая кошка, в кабинет вошёл адъютант и начал осторожно будить командира. - Ваше высокопревосходительство, ваше высокопревосходительство! - ... - Ваше высокопревосходительство, просыпайтесь. - А? Родригес, в чём дело? - Ваше высокопревосходительство, гражданского привели. Выражение лица генерала сменилось, глаза мгновенно распахнулись, стряхивая дремоту, и он отрывисто приказал ввести жителя. Купец вошёл, сопровождаемый охранником. Велара посоветовал ему присесть, и он с готовностью воспользовался рекомендацией. - Здравствуйте. - Приветствую...извините за неуважение, но какой у вас титул? Я не знаю, как называть вас. - Просто "генерал". Итак, у меня к вам несколько вопросов. - Задавайте, господин генерал. - Вы бежали из Ре-Уловаля, потому что местные жители завидовали вам и вашей торговле с Бахарутом? - Да, господин генерал. Но как вы узнали? Мы же только приехали, а ваши люди, которым я это рассказал, остались там... - Неважно. Скажите, вы хотели бы наказать жителей этого города? - Ну, возможно... - Покажите на карте этот городишко, пожалуйста. Адъютант! Словно большой лист с дерева, карта скользнула на генеральский стол. Купец поводил пальцем по карте и указал на место, которое уже было отмечено кругом. - Благодарю вас. Мы предоставим вам проживание на базе, если хотите. - Ну, раз теперь мне некуда идти, то хорошо. - Проводите его до жилого корпуса. - обратился Велара к солдату. - Мы зададим вам ещё несколько вопросов. - это было обращено уже к старику. - Как скажете, господин генерал. Двое вышли, и Эрик обратился к адъютанту. - Готовьте пехотный полк на бронетранспортёрах, танковый батальон, химическую и огнемётную роты, а также вертолётное соединение. Выдвигайте туда. - Есть, ваше высокопревосходительство. Исполняю. За Родригесом закрылась дверь.
Примечания:
24 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)