Глава 5.
24 апреля 2020 г., 13:33
- Опять в даль какую-то тащиться...и на кой нам он?
Капралу транспортной роты 2-го полка очень не хотелось рано утром поднимать своего сослуживца, заводить лёгкую автомашину и ехать за каким-то местным жителем, которого "эти крысы из разведки" не могли увезти в одном из своих броневиков, но приказ есть приказ. Рядовой, который должен был машину охранять, был не настолько сердит.
- Да ладно вам, капрал. Разве вам не интересно, кого разведчики поймали? Это же первый, считайте, человек, которого мы встретили здесь!
- Не разделяю твоей радости. Ставлю кружку пива на то, что это либо купец какой, либо крестьянин. Другие тут не шарятся.
- А если бандит будет, то кружка с вас, капрал.
- Ну и договорились.
Через десять минут бесшумно приподнялась железная створка ворот, охранник на КПП помахал рукой уезжавшим, и капрал повёл машину по бездорожью. К счастью, тут почти не было ни оврагов, ни крупных камней, поэтому Sentreale M8 бодро неслась по равнине, развивая под 15 льё в час. Через сорок минут на горизонте показались два броневика с зажжёнными прожекторами.
Медленно занимался рассвет. Солнечный диск, похожий на исполинский грейпфрут, поднимался из-за холмов на востоке, и степь нагревалась. Задул лёгкий северный ветер, и по земле потянулась пыль.
Капрал выбрался из машины и поприветствовал сержанта-разведчика.
- Где там ваш гражданский? Ох ты ж Господи, почему именно меня подняли в два часа утра...
Мельсон помахал старику, и тот подошёл ближе.
- Итак, это капрал...
- Капрал Янсен, второй пехотный.
- ...капрал Янсен. Он сопроводит вас до Центральной базы. Грузите ваши вещи в грузовой отсек.
Через несколько минут снятые с лошади седельные сумки оказались в машине; с грохотанием заведясь, она устремилась обратно на север.
Капрал Артуа высунулся из люка бронемашины.
- Серж?
- Чего тебе, Артуа?
- Что с лошадью делать будем?
- Без понятия. Вряд ли это какой-то породистый скакун, раз старик так легко с ним расстался. В принципе, можешь в стрельбе потренироваться. Нам же все равно понадобится кавалеристов вышибать.
- Ну как скажете, серж.
- Эй, если что, это был не приказ.
- Ладно-ладно.
Застрочил пулемёт. Длинная очередь крупным калибром рассекла коня от гривы до хвоста, красные струйки брызнули на землю, и гордый скакун с тихим стоном опрокинулся набок. Мельсон поглядел на остывающую тушу, хмыкнул и полез обратно в машину. Немного пощёлкав тумблером трансивера, вызвал базу.
- База, это Ромео-Два. Как поняли? Приём.
- Ромео-Два, это база. Слышим вас ясно. Приём.
- База, запрашиваю инструкции. Объект отбыл на Ромео-Танго-Пять. Приём.
- Ромео-Два, понял вас, объект отбыл на Ромео-Танго-Пять. Доложите состояние. Приём.
- База, обе машины в исправном состоянии. Боезапас... - тут он обернулся и Артуа сунул ему бумажку. - ...четыреста сорок из пятиста для Ромео-Два и четыреста семьдесят из пятиста для Ромео-Один. Топлива хватит 45 льё. Приём.
- Ромео-Два, понял вас. Ожидайте инструкций. Конец связи.
Мельсон, явно неудовлетворённый разговором, вновь направился к люку и вылез из броневика. Из кармана на свет Божий появилась пачка папирос "Победа" и коробок спичек, и буквально через несколько секунд сержант уже самозабвенно дымил, не забыв отойти от машины.
Капрал Янсен из транспортной роты при 2-м пехотном полку был чуть более счастлив, чем когда выезжал. Встреченный местный был купцом, спасавшимся от преследователей - значит, рядовой Миккиель должен был ему кружку пива в армейском баре. Рядового, правда, этот факт особо не печалил. Старик постоянно расспрашивал сопровождающих обо всём, что проносилось перед его на базе, но те стерегли военную тайну - отвечали размыто.
General del ejercito Эрик Велара мирно похрапывал, подложив под себя второй том "Инструкции". Ему ничего не снилось - этот недуг, мучивший его, можно было назвать приветом от сверхтяжёлой гаубицы, "чемодан" которой разворотил командный блиндаж 544-й резервной дивизии. К счастью, Велара вышел тогда покурить вместе со своим адъютантом - а в блиндаже были все полковые командиры и дивизионный штаб.
Уже спланированное в штабе после успешного управления дивизией повышение Велары до полковника утонуло в реках крови, которые текли по улицам седьмой европейской аркологии, когда 544-я, озверевшая от недельного штурма с колоссальными потерями, расстреляла и перерезала тридцать две тысячи человек, а ещё семьдесят тысяч схватили шальные пули или были изнасилованы полубезумными солдатами.
Наказания ни для кого не последовало, а Эрика даже наградили орденом, но повышение было отложено, а там уже и война закончилась.
Крадучись, словно дикая кошка, в кабинет вошёл адъютант и начал осторожно будить командира.
- Ваше высокопревосходительство, ваше высокопревосходительство!
- ...
- Ваше высокопревосходительство, просыпайтесь.
- А? Родригес, в чём дело?
- Ваше высокопревосходительство, гражданского привели.
Выражение лица генерала сменилось, глаза мгновенно распахнулись, стряхивая дремоту, и он отрывисто приказал ввести жителя.
Купец вошёл, сопровождаемый охранником. Велара посоветовал ему присесть, и он с готовностью воспользовался рекомендацией.
- Здравствуйте.
- Приветствую...извините за неуважение, но какой у вас титул? Я не знаю, как называть вас.
- Просто "генерал". Итак, у меня к вам несколько вопросов.
- Задавайте, господин генерал.
- Вы бежали из Ре-Уловаля, потому что местные жители завидовали вам и вашей торговле с Бахарутом?
- Да, господин генерал. Но как вы узнали? Мы же только приехали, а ваши люди, которым я это рассказал, остались там...
- Неважно. Скажите, вы хотели бы наказать жителей этого города?
- Ну, возможно...
- Покажите на карте этот городишко, пожалуйста. Адъютант!
Словно большой лист с дерева, карта скользнула на генеральский стол.
Купец поводил пальцем по карте и указал на место, которое уже было отмечено кругом.
- Благодарю вас. Мы предоставим вам проживание на базе, если хотите.
- Ну, раз теперь мне некуда идти, то хорошо.
- Проводите его до жилого корпуса. - обратился Велара к солдату. - Мы зададим вам ещё несколько вопросов. - это было обращено уже к старику.
- Как скажете, господин генерал.
Двое вышли, и Эрик обратился к адъютанту.
- Готовьте пехотный полк на бронетранспортёрах, танковый батальон, химическую и огнемётную роты, а также вертолётное соединение. Выдвигайте туда.
- Есть, ваше высокопревосходительство. Исполняю.
За Родригесом закрылась дверь.
Примечания:
Пятая глава находилась на благополучно помершем компе, так что выход припозднился. Извините.