ID работы: 8338358

Горсть дождя

Гет
R
Завершён
263
Alin_Hots бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 40 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 11. Деловое предложение

Настройки текста

Я никогда сам не открываю моих тайн, а ужасно люблю, чтобы их отгадывали, потому что таким образом я всегда могу при случае от них отпереться. «Герой нашего времени», Лермонтов

Сегодня я спала дольше обычного. Солнце стояло над горизонтом, и, наверное, было около десяти часов утра. Разбудило меня карканье Диаваля. Я вскочила и стукнулась головой о толстую ветку, которая росла прямо над моим «гнездом», как я называла свою лежанку. И правда, гору листьев и вьюна никак иначе нельзя было назвать. Быстро взмахнув пальцами, я превратила Диаваля в человека. — Что такого ужасного случилось, раз ты решил меня разбудить? — недовольно потирая голову, спросила я. — Лисандр вот-вот будет у границы Болот. Я думаю, это очень важная для тебя информация. — Лисандр! Точно! — я схватила Диаваля за плечи. — Ты не представляешь, насколько это важная информация! После этих слов я отпустила удивлённого юношу, схватила лучшее из своих платьев (считай, наименее заношенное) и бросилась к ручью. Умывшись, я переоделась. Мой наряд представлял собой длинную шелковую рубаху кремового цвета и надетую поверх неё юбку до пят. Держалась она на толстом поясе, шириной от груди до пупка. В довершение всего на спине располагалась тугая шнуровка, которая была заменителем корсета. Вполне вероятно, что изначально она служила помощью к нему, но, когда я «забирала» платье у хозяйки, получилось так, что мне достались не все части сего наряда. Это была наша последняя с Диавалем вылазка в деревню. Кажется, месяца два назад. Помню её, как будто не прошло и дня. Да такое и не скоро забудешь. Всё было как обычно: я набирала в свой мешок сохнущее бельё, как вдруг из дверей появилась служанка. По крайней мере, так я решила по её наряду. Она истошно завизжала, увидев меня, и с криками «Чудовище!» убежала куда-то вглубь дома. Я же под шумок унеслась оттуда. Больше я ни в этой деревне, ни в её окрестностях не появлялась. И вроде за пределы Топких болот я больше не улетала. Я улыбнулась своим воспоминаниям, как вдруг меня окликнул Диаваль. Я огляделась и заметила его. — Лисандр приехал? — спросила я первое пришедшее в голову. — Нет. Почему ты так волнуешься? — Не знаю. Диаваль, помоги мне затянуть юбку, — юноша подошёл ко мне вплотную и начал исполнять мою просьбу, я же продолжила: — У меня просто на душе неспокойно. Внутри всё ходуном ходит, а желудок просто выворачивает. Ожидание чего-то важного — вообще вещь ужасная. Я думаю, наша встреча с новым королем… должна стать… исторической что-ли. Она важна для поддержания мирных отношений двух народов. Было бы хорошо, если б у Топких болот появился тот, кто всегда мог защитить интересы волшебных существ… Ай, всё, туго, распусти чуть-чуть. — Ты это платье последний раз надевала после нашей предыдущей вылазки в деревню. И то ненадолго. Неужели ты берегла его для особого случая? — Можно и так сказать. Но вообще, я собиралась надеть его во время своего дня рождения. Но в итоге что-то пошло не так, и теперь мы стоим здесь, разговариваем ни о чём, ужасно волнуясь. Ты завязал? — Да. После этих слов Диаваль встал сбоку от меня. Я посмотрела на него. Почувствовав непреодолимое желание обнять юношу, я всё же усмирила свои чувства и сквозь ком в горле выдавила тихое «Спасибо». Ворон услышал меня и также ответил «Не за что», а после был превращён в птицу. Я взлетела и понеслась к границе. Как раз вовремя. Примерно через минуту я, сидя на только что вырасшем выступе терновой стены, заметила пышную процессию, среди которых не было ни одного пешего человека. Впереди двигались пара рыцарей, за ними ещё двое. Далее следовала карета, запряжённая двумя лошадями, а параллельно ей ехал красиво наряженный всадник. Ещё перед тем, как заметить корону на его голове, я поняла, что это новый правитель. За ним также следовали несколько рыцарей. Пока они не подъехали, я решила рассмотреть «виновника торжества», а именно Лисандра. Его голову украшала красивая серебрянная корона, зубцы которой были инкрустированы сапфирами, а на нижней части расположились красивые блестящие камни. Вероятнее всего, алмазы. Сам король был в доспехах, а поверх них была надета ржавого цвета мантия. Её подол и там, где у обычной одежды располагается молния или другая любая застежка, были вышиты крупные узоры цвета топлёного молока. Наконец, люди оказались у самой стены. Рыцари разъехались в разные стороны, вперед вышел конь короля. К моему удивлению, глашатай объявил: — Его величество, Лисандр IV. — Приветствую вас, ваше величество, — сказала я и наклонилась так, что коснулась грудью бёдер. При этом левую руку я отвела в сторону, а правой чуть придержала юбку, изобразив тем самым, что делаю поклон. — Мадмуазель Малефисента, кажется… Ведь таково ваше имя? — неуверенно произнёс Лисандр. — Вы не ошиблись, — улыбнулась я. — Дозволите ли мне уточнить ваш титул, если таковой есть в ваших землях? Каковы ваши владения? — Мои владения — всё, что находится за этими терновыми стенами, — самодовольно ответила я, решив, что было несколько причин сказать это. Во-первых, я поняла, что так просто Лисандр не успокоится, ему нужно хоть что-то сказать. Во-вторых, большие владения явно поднимали мой авторитет среди людей, которые в этой вселенной, похоже, ещё не скоро осознают важность прежде всего внутреннего мира человека, а не его внешности, богатств и прочего. В-третьих, во мне говорили гордость и жадность. По сути дела, я и правда являлась владелицей Топких болот, ибо была самой могущественной среди всех обитателей, да и мою власть признавало древестное войско. При должном желании я могла бы устроить себе коронацию и заставить Топкие болота присягнуть мне на верность. — Значит, вы правительница тех земель, что именуют себя отдельным ото всех государством? — прервал вдруг мои мысли Лисандр. — Можно считать и так. — Значит, ваше величество Малефисента?.. — Да, примерно так. — Ваше величество, от имени моего народа я хотел бы пригласить вас увидеть королевство Пэйдэвон. — Удивительно. Один король нападает на меня, другой приглашает в свой замок. Вам не кажется сие довольно подозрительным? Каковы ваши истинные намерения? — Малефисента, поймите, нашим королевствам гораздо выгоднее будет дружба нежели война. Залог добрососедских отношений лежит в укреплении связей между государствами. Вы сами назвались правительницей земель за терновой оградой. Признаться, я даже не ожидал увидеть её на границе. Не является ли это показателем того, что наши государства совершенно не доверяют друг другу? Мы должны постараться стать союзниками. А для этого вы, как правительница, обязаны увидеть Пэйдэвон. — Ваши речи еще не гарантия будущего союза. Говорите вы складно, это слышать приятно. Но позвольте узнать, может ли Пэйдэвон хоть как-нибудь доказать, что я буду в безопастности? Лисандр слегка опешил то ли от мой наглости (какая-то фея без особых видов на престол высказывает недоверие к королю, подумать только!), то ли от неожиданности вопроса. Тогда слово взяла я. Признаться, эта идея пронзила меня словно молния. — Я знаю заклятие, что станет поводом для доверия. Не бойтесь никому оно не принесёт вреда, если я останусь в безопастности, — произнесла я и приняла самый загадочный вид, на который была способна. — И что же это за заклятие? — Вы, люди, часто называете сии действия проклятьем, но это совершенное заблуждение. Я всего лишь… закреплю свою безопастность жизнью принцессы. — Но, Малефисента, вы же сказали, что никто не постадает. — А она и не пострадает. При условии, что не пострадаю я. Лисандр задумался. Конечно, я выдвигала очень туманные условия, но… — Я согласен! — неожиданно для всех ответил новоиспечённый король. — Но, ваше величество… — захотел возрасить глашатай негромко, но был грубо прерван Лисандром: — Я король, и никто из моих вассалов не смеет мне возражать. — Тогда, с вашего позволения, я начну, — проговорила я, вставая на ноги. Театрально подняв руки вверх, я громко начала читать заклятие, которое придумывалось на ходу, как и многие другие: — Как только кто-то из людей, фей или ведьм, живущих в Пэйдэвоне, задумает что-либо, возможное повредить моему здоровью или жизни, и начнёт исполнение своего плана, тотчас принцессу, дочь короля Генри, поразит недуг, соразмерный исполненым действиям! Мои пальцы окутал тёмно-оливковый дымок, постепенно окруживший всё моё тело. Через секунду весь дым как бы впитался в меня. Вскоре я уже сидела в карете и направлялась в замок. К моему удивлению, Лисандр ехал отдельно на своей лошади, но нам всё же удавалось общаться. По пути в замок Лисандр «ввёл меня в курс дела», а точнее рассказал свой план изучения страны. В первую неделю он собирался разобрать дела, которые накопились за отсутсвие его королевского величества. На следующий понедельник была назначена коронация. Сразу после неё я, принцесса Лейла и Лисандр должны были отправиться в поездку по крупнейшим городам страны. Вообще, отлучение короля из столицы означало торможение многих дел. Поэтому мне до сих пор оставалось не понятным, почему Лисандр так уверен, что сможет поехать. Я озвучила свои мысли, на что король мне сообщил, что цель поездки не только в том, чтобы показать мне страну. Он и сам должен был увидеть, в каком состоянии государство после правления Генри XII. Но многого обсудить мы не успели. Наша процессия уже подъезжала к городу. Об этом говорили несколько фактов. Во-первых, мы выехали в поле. Ещё живя на дубе, я видела, что лес достаточно далеко от замка. Но я и не представляла, что расстояние гораздо больше, чем казалось изначально. Во-вторых, мы выехали на мощеную камнем дорогу. Однако езда в карете не стала удобнее, ибо меня трясло и качало так, что я вцепилась в диван. Не знаю, каково было Диавалю, ибо он не издал ни звука, как мы выдвинулись в путь, и вообще вел себя очень примерно. Наконец, мы въехали в сам город. Сначала проехали через ров и оказались за высокой каменной стеной. Я слышала, как за нами подняли мост. Выглянув в противоположное окно, где не ехал никто из всадников, я увидела огромное количество различных домов. В основном они были деревянные и больше напоминали какие-то бараки с полуразвалившимися пристройками. Но кое-где встречались и каменные дома. Проехав дальше, мы снова пересекли стену, которая была на метра два выше предыдущей. Меня удивило это, но я уже решила не донимать Лисандра расспросами. Это часть города выглядела лучше. Здесь почти все дома были каменными. Конечно, запах, как и за той стеной, оставлял желать лучшего. Когда мы выехали на площадь, мой взор зацепил деревянный помост в центре. Вероятнее всего, здесь объявляли важные новости и устраивали казни. Я поморщилась, представив, что меня ждёт это сомнительное развлечение — увидеть, как осужденных покарает тяжёлая рука правосудия. Тем временем мы оказались у самой последней стены. Той, что была снова-таки выше предыдущей. Что ж, хорошо, что их было всего три. В конечном счёте мы въехали в сад. Я огляделась и глубоко вдохнула. Свежий воздух, неужели! Вокруг росли кустарники и небольшие деревья, а мы ехали по узкой дорожке. Колёса кареты кое-как умещались на ней, Лисандр с лошадью уже ехал впереди. Я чуть приподнялась и увидела замок. Вблизи он оказался меньше, так как находился на холме, а сам был в высоту этажей пять. В центре только высилось две башни. Вспомнив уроки истории, я решила, что одна из них, наверное, донжон. Там складывалось продовольствие, и находился колодец, чтобы выжить при осаде замка. В конечном счёте, там можно было укрыться и держать оборону до последнего. Через пару минут мы оказались во внутреннем дворе замка. Сверху он напоминал букву «П». Основной вход находился именно в центре «верхней перекладины буквы». Карета подъехала и развернулась боком так, что выход из неё был как раз напротив массивных кованых дверей. Дверцу кареты мне открыл слуга. Бросив беглый взгляд на место, куда выходить, я аккуратно вышла из повозки. Дверь сразу же захлопнули, а я пошла по направлению к замку. По нагревшимся от солнца камням было идти не очень приятно, учитывая, что я была в чулках. Через пару мгновений подоспел Лисандр. — Прошу прощения, что пришлось оставить вас, Малефисента. Нужно было раздать пару приказов, — выпалил он и добавил: — Следуйте за мной. Я покажу вам ваши покои, запоминайте путь туда. В час после полудня будет дан обед, я буду ждать вас. — Да, я с удовольствием приму ваше предложение, — ответила я. Через пару минут мы уже шли по коридорам замка. Все было красиво и величественно. Для меня это было в новинку, многое я видела впервые. Рассмотреть все не удавалось, я пыталась запомнить хотя бы путь. Думаю, что на любование внутренним убранством у меня ещё будет время. Мои комнаты оказались на третьем этаже, неподалёку от покоев её высочества. Лисандр предупредил меня, что сейчас у Лейлы время уроков. А после мягко поинтересовался, есть ли образование у меня. — К большому моему сожалению, Топкие болота не могут быть причислены к странам, где обучают наукам, — тяжело вздохнув ответила я. — Какой ужас! Ни мужчины, ни женщины у вас не имеют никакого понятия о гуманитарных или естественных предметах? — Нет возможностей. Но, может быть… Лисандр, вы говорите, что нужно устанавливать связи между нашими государствами, так? — Конечно, но к чему вы клоните? — Получив образование, я могла бы просвещать и свой народ. Всё идет от верхов. Могу ли я рассчитывать, что вы будете благосклонны и наймёте мне хороших учителей. Не беспокойтесь, у меня есть чем заплатить, — из недр сумки я извлекла изумруд и протянула его Лисандру. Глаза того заблестели. — Матерь Божья… — прошептал он, а вслух добавил, забрав у меня из рук драгоценный камень: — Я непременно позабочусь о том, чтобы вы получили образование. Но ведь… вы не сможете за неделю узнать и малой доли того, что изучают знатные дамы. Это же… огромный труд. — Я задержусь ровно настолько, насколько нужно будет. Если, конечно, ваше величество позволит. Вы сами понимаете, что деньги, в нашем случае это драгоценные камни, ведь другой валюты у меня, увы, нет, это не проблема для меня. — Да-да, — пробормотал король. — Тогда могу ли я рассчитывать ещё и на портного? Вы сами видите, в каком ужасном состоянии всё, что я ношу. Лисандр хотел что-то ответить, но наш диалог прервал слуга. Он сообщил, что Лисандра где-то ожидают, поэтому король извинился, напомнил об обеде, сказав, что продолжим обсуждение сразу после него, а после удалился. Я осталась одна. Наконец пришло время осмотреть мои комнаты. Я открыла двойные двери и впустила Диаваля вперёд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.