SOS !

R
Завершён
655
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
151 страница, 54 905 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
655 Нравится 246 Отзывы 281 В сборник

Глава пятнадцатая.

Настройки
      Гарри прошёл к каморке, где жил Филч со своей кошкой. Но дверь была закрыта, Филча не было. Тогда Гарри достал карту мародёров из своего безразмерного мешочка, который ему подарил Хагрид, а зачаровал на безразмерность Сириус прошлым летом, когда после суда Гарри жил почти две недели в доме Блэков. В то лето они много времени провели с крёстным, но толком ни о чём не поговорили, потому что постоянно рядом был кто-нибудь из рыжего семейства. Уже тогда они начали его раздражать. Никто не знал, что у Гарри есть этот мешочек и что он в нём хранит. Это была только его тайна. Он развернул карту и нашёл Филча, тот был на седьмом этаже. Что ему там понадобилось? Наверное, кто-то набедокурил вот Филч и отправился разбираться. Вздохнув, не хотелось подниматься на седьмой этаж, да ещё и лестницы-чудесницы постоянно перемещаются, но ждать завхоза внизу… Кто знает, сколько будет он там находится. А времени осталось в обрез.       Поднявшись на седьмой этаж, повезло, лестницы стояли на месте, Гарри нашёл Филча, который отчитывал троих четверокурсников из Хаффлпаффа. Они решили повторить «подвиг» близнецов Уизли и наколдовали болото, но у них получилась обыкновенная грязь, и они теперь простыми тряпками и водой, отмывали её с каменного пола, огрызаясь на слова завхоза, который стоял у них за спиной и горько сожалел о том, что в школе отменили физические наказания, перечисляя парням, чтобы с ними сделали лет сто назад. — Добрый день, мистер Филч, — поздоровался он, когда отдышался от подъёма на седьмой этаж. — И Вам не хворать, Поттер, — скрипучим голосом недовольно ответил ему завхоз, Гарри прервал его от увлекательной лекции, — что, пришёл помочь этим хулиганам? Ни какой магии, Поттер. Даже не вздумай им помогать. — Нет, мистер Филч, я к Вам, — с улыбкой глядя на сопящих парней, сказал Гарри. — Ко мне? — удивился старик, — Зачем это понадобился герою старый завхоз? — Дело у меня к Вам, неотложное, — тихо произнёс Гарри. — Может Вы оставите их на несколько минут одних? Филч искоса посмотрел на него и молча кивнул головой. — Пошли, за ними мисс Норрис присмотрит, — он повернулся к штрафникам, — Когда вернусь, чтоб здесь всё было чисто, — рявкнул он парням, те закивали головами, благодарно глядя на гриффиндорца. А тот, пропустив Филча вперёд, достал палочку и неслышно прошептал очищающее заклинание, незаметно наведя палочку за спиной на грязный пол. Грязи стало в несколько раз меньше, с остальным парни сами справятся. — Ну, чего тебе от меня надо? — спросил завхоз, когда они ушли на приличное расстояние от ребят. — Мистер Филч, Вы же лучше всех знаете, что и где храниться в замке? — Заискивающе спросил Гарри, почтительно глядя на старого сквиба. — Предположим, — польщённый таким обращением, напыщенно ответил завхоз. — Помните, когда я учился на втором курсе, Пивз сбросил какой-то шкаф с лестницы на первый этаж? Ну, Вы тогда меня ещё не наказали, за то что я принёс совсем немного грязи на своей обуви в замок? — напомнил Гарри давнюю историю завхозу. — Помню, — ощерясь, произнёс он, — это была очень ценная вещь. Директор тогда очень сокрушался, что этот шкаф совсем испорчен. А что? — А где он сейчас? — настороженно спросил Гарри. — Кто? Директор? Наверное, у себя в кабинете, — пожал острыми плечами Филч. — Да нет, ни директор. Шкаф этот, где? — Шкаф? Там же, где и весь хлам? — он пристально посмотрел на парня бесцветными глазами, — А зачем он тебе? Он разбит полностью. — Вы уверены, что его нельзя починить? — недоверчиво спросил Гарри, исподлобья глядя на завхоза. — Не знаю, так сказал директор, — тот опять пожал плечами. — Ну Вы же не уверенны в этом точно? Может Вы мне покажете, где он сейчас? Я сам посмотрю. — Я же тебе сказал, он там, где хранится весь хлам. — чётко выговаривая слова, произнёс тихо Филч, — Я вижу, что ты опять во что-то пытаешься вляпаться? — в его голосе послышались взволнованные нотки и его взгляд стал беспокойным. — Да, нет. Я просто вспомнил про этот шкаф и решил посмотреть, что с ним. Может можно его починить. Это же по моей вине он тогда испортился, — не глядя в водянистые глаза старика, неуверенно пролепетал Гарри. — Ну смотри, парень. Думаю, что на этот год ты уже израсходовал свой лимит везения…       Сказав это, он пошаркал стоптанными туфлями обратно к парням, которые, воспользовались отсутствием бдительного стража, применили чары очищения и теперь спокойно ждали, когда их отпустят с отработки. Гарри смотрел вслед этому странному человеку и думал над его словами. «Он там, где хранится весь хлам. Где это?». Он так задумался, что не заметил подплывшего к нему сэра Николаса, приведение факультета Гриффиндор. — О чём задумался достопочтенный рыцарь Гарри Поттер? — почтительно обратился он к парню. — Сэр Николас, может Вы мне поможете? — обрадовался появлению призрака Гарри. — С удовольствием помогу достойному волшебнику, — придерживая прозрачными руками свою полу-отрубленную голову, он изобразил поклон. — Сэр, Вы знаете, где в замке хранится разный ненужный хлам? — с надеждой в голосе задал вопрос Поттер. — Знаю. Я там часто бываю, нахожу разные старинные вещи — ностальгия, понимаете ли… — всхлипнул призрак. — А Вы можете мне показать это место? — радостно спросил Гарри. — Идите за мной, благородный рыцарь, — и он, не дожидаясь парня, полетел на восьмой этаж. Гарри бегом побежал к лестнице и стал, перепрыгивая через ступеньки, подниматься за ним.       Призрак парил около глухой стены, как раз в том месте, где открывался проход в Выручай-комнату, когда собирался ОД. — Это же Выручай-комната, — удивлённо произнёс Гарри. Он знал, как попасть в эту комнату, но не мог представить себе, что там может быть хламохранилище ненужных или забытых кем-то вещей. Для него она была тренировочным залом с движущимися манекенами и подиумом для дуэлей. Именно такой и представлял он её себе, когда приходил на занятия ОД. А сейчас, чтобы пройти в неё надо представить этот шкаф. Он три раза прошёл вдоль стены, вспоминая, как выглядит шкаф, который он видел в лавке Горбин и Бёрк. Но вместо этого в голове вертелось слово «Хламохранилище». Когда Гарри прошёл третий раз в стене появилась небольшая деревянная дверь. Он с опаской открыл её и сперва заглянул в комнату. Перед его глазами предстал огромный зал, заполненный до потолка разными вещами. Переступив через порог двери и закрыв её за собой он увидел много сломанных школьных столов, стульев сложенных друг на друга и других вышедших из использования вещей. Гарри растерянно огляделся, и где он здесь найдёт этот шкаф? — Вам надо только представить, что Вы ищите, благородный рыцарь, — сказал подлетевший к нему сэр Николас. — и это появиться. Гарри закрыл глаза и представил этот шкаф. — Ну вот, я же сказал, надо только представить, — довольно произнёс призрак. Гарри открыл глаза и перед ним стоял такой же шкаф, как и в лавке у Горбина, но меньше в несколько раз. — Это то что Вы искали? — спросил сэр Николас. — Не… не знаю, — неуверенно ответил Гарри, — он очень похож на тот шкаф, но намного меньше и… Он целый, а Филч сказал, что он полностью разбит. — Его совсем недавно восстановил директор школы, — облетая вокруг шкафа, сказал призрак. — Дамблдор? — воскликнул Гарри, — Но зачем? — Не знаю, он очень был тогда зол на Пивза за то, что тот сломал его. Даже хотел изгнать его из школы. Ведь это директор его сюда притащил и спрятал. Гарри подошёл к шкафу и открыл его, но ничего не увидел. Ни боковых стенок, ни потолка, сплошная темнота. Он достал палочку и наколдовав ЛЮМОС, посветил вовнутрь, и всё равно ничего не увидел, пустая тёмная бездна. Гриффиндорец осторожно просунул голову в шкаф, и услышал какой-то глухой разговор, как будто говорят за стеной, Гарри прислушался и узнал голос хозяина той лавки, где стоит другой шкаф. Значит они связаны между собой. — Сэр Николас, — сказал он отойдя от шкафа, — его необходимо уничтожить. — Попросить Пивза ещё раз сбросить его вниз? — с готовностью сейчас же исполнить просьбу парня, спросил призрак. — Нет, думаю смысла в этом нет. Директор опять его восстановит, а Пивзу достанется, — в задумчивости произнёс Гарри. — Его надо уничтожить совсем, чтобы даже и щепки не осталось. Бамбарда, разнесёт здесь всё в клочья, …огонь тоже не подойдёт, всё сгорит и мы тоже, — размышлял вслух гриффиндорец. — А если его просто уменьшить и спрятать, так чтобы никто не нашёл? — предложил призрак, — Вы же умеете это делать? — Точно, отличная мысль! — воскликнул Гарри, — Уменьшить и вынести из замка, … Хотя бы в лес… и там бомбардануть… Вы просто молодец, сэр Николас. Так я и сделаю… Но, надеюсь, Вы об этом никому не скажете? — обратился он к призраку. — Никогда ещё рыцарь де Мимси-Дельфингтон, ни при жизни, ни после смерти не выдавал чужие тайны, — гордо подняв голову, отчего она чуть не свалилась с его плеч, обиженно ответил бывший рыцарь. — Простите, я не хотел Вас обидеть, — смиренно проговорил Гарри, — просто это действительно очень важно. От этого многое зависит в будущем. — Делайте что Вам нужно, благородный рыцарь Гарри Поттер, сэр Николас Вас прикроет, если что, — сказал призрак.       Гарри пришлось несколько раз произносить уменьшающее заклинание, чтобы шкаф принял размеры не больше спичечного коробка и положил это чудо в свой зачарованный мешочек. — Ну вот, думаю одно дело мы уже сделали, — облегчённо вздохнул он, — Но зачем директору этот шкаф? И где он его вообще взял? — поинтересовался Поттер, не ожидая, что получит на это ответ. — Директор через него иногда проходит в другое место, куда я не знаю. Но обратно возвращается тоже через него. А когда Пивз разбил этот шкаф, директор долго его восстанавливал. И только в этом году у него получилось. А где он его взял, тоже не знаю, но появился он в замке в то же время, как и появился Дамблдор. Что это за шкаф, сэр Гарри? Вы можете мне доверять, — произнёс призрак. — Не могу, простите, сэр. Но я действительно не могу Вам ничего сказать сейчас. И не потому, что я Вам не доверяю… Просто не могу. Не моя это тайна. Может быть потом… Спасибо Вам за помощь.       Пока Гарри разбирался с Добби и возился со шкафом, незаметно подошло время ужина. Не заходя в гостиную своего факультета, Гарри прямым ходом направился в Большой зал. За столами уже сидели студенты и преподаватели. Стараясь сделаться незаметным, Гарри проскользнул к столу своего факультета и сел между Невиллом и Шимусом. — Я ничего не пропустил? — тихо спросил он друзей. — Да ничего важного, кроме того, что нам пять дней ещё предстоит проторчать в школе. — недовольно буркнул ирландец, остервенело разрезая сосиску на мелкие кусочки. — Чего это? — сделал удивлённый вид Гарри. — Из-за тех придурков, которые не будут учиться дальше, — искромсав одну сосиску, Финниган принялся за другую. — Они не хотят, а мы при чём? — опять поинтересовался Поттер. — Директор Дамблдор, решил сделать выпускной и для них тоже, — вставила Гермиона, — и я считаю, что это правильно, — Она сидела рядом с Роном, который как-то не очень уверенно сидел на своей пятой точке и всё время елозил по стулу, при этом болезненно морщась. Гермиона была ничуть не расстроена, и это удивило Гарри больше всего. Он наклонился ближе к Невиллу и тихо спросил: — А чего это она такая счастливая? — Так Рон же остаётся на шестой курс. — так же тихо ответил ботаник. Гарри еле сдержался, что бы скрыть удивление. Он взглянул в сторону слизеринского стола, Малфой вел себя безупречно, то есть как всегда. По его виду невозможно было понять, что совсем недавно он рыдал на груди у своего давнего неприятеля и умолял о помощи. Сейчас он был занят тем, что о чём-то разговаривал с Крэббом и Гойлом и не смотрел в гриффиндорскую сторону. Это было нормально. Гарри перевёл взгляд на преподавательский стол, Снейпа за столом не было. Значит Гарри ошибся и его вызвали раньше. В зал залетела птица, это была школьная сова. Она покружила по залу и села на стол рядом с Гарри и протянула ему лапку, на которой был привязан небольшой бумажный мешочек. — Это мне? — глядя на сову спросил он. Та повернув голову, посмотрела на него круглыми глазами и… закрыла их, как будто удивляясь беспросветной тупости данного субъекта. — Ладно, не больно-то умничай, — сказал ей Гарри и отцепил мешочек с лапы совы. — От меня надо что-нибудь? — спросил он. Птица подвинулась к тарелке ирландца и начала клевать искромсанные куски сосиски. — Конечно, для тебя я старался, — возмутился тот и махнул рукой, пытаясь прогнать её, но та даже внимания на это не обратила и пока не склевала всё до последнего кусочка не улетела. А потом попила из кубка Невилла тыквенного сока, он видимо ей не понравился и она ткнулась клювом в кубок стоявший напротив Гарри, немного отпив, сова покачнулась на лапах и упала на спину, задрав лапки кверху. Все подскочили с мест. — Что это с ней? — воскликнула Лаванда, страстная защитница птиц и животных. — Она что, умерла? Дин Томас, достал палочку и провёл ею над кубком, из которого должен был пить Поттер, он произнёс заклинание обнаружения примесей в еде и напитках. Из кубка поднялись две полу-прозрачные струи, голубая и розовая и потянулись к… Джинни, которая сидела с закрытыми глазами и вся пылала огнём, казалось, ещё немного и она вспыхнет настоящим пламенем. — Приворотное и афродизиак, — проговорил Томас. Все гриффиндорцы повернулись в сторону Джинни Уизли…
655 Нравится 246 Отзывы 281 В сборник
Отзывы (6)