SOS !

R
Завершён
654
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
151 страница, 54 905 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
654 Нравится 246 Отзывы 281 В сборник

Глава шестнадцатая.

Настройки
      Секунда, вторая, третья…и посуда на столе факультета Гриффиндор чуть не взлетела в воздух от возмущённых и негодующих криков в адрес несчастной, испуганной, сбитой с толку взрослыми нечистоплотным волшебниками, девчонки. Джинни вскочила с места и хотела побежать на выход, но кто-то применил заклятие ватных ног и она повалилась обратно на стул. — Тихо!!! — заорал Гарри так, что даже на соседних столах всё замолчали и повернулись в сторону гриффиндорцев. — Кто применил заклятие? Снять немедленно! — Колин Криви вышел из-за стола и упрямо посмотрел на него. — Она хотела сбежать, — насупившись, сказал он. — Колин, немедленно сними заклятие, — строго сказал негласный, но признанный всеми, даже старшекурсниками, лидер факультета. Криви неохотно направил палочку на Джинни, которая сидела на стуле закрыв лицо руками, и произнёс отменяющее заклинание. — Да я тебя сейчас на куски порву, — вскочил Рон и набросился на Колина, за того вступился его брат, Денис и началась драка. Гарри направил волшебную палочку на драчунов, образовавших спутанный из ног и рук клубок, и вызвал мощную струю воды, которая раскидала их в разные стороны, при этом намочив до ниток. — Чокнулся? — закричал на Гарри друг. Он выхватил свою палочку и произнёс своё любимое заклятие, направив его на Поттера, — Ешь слизней!       Кто-то успел поставить щит перед Гарри и заклятие отскочило от щита, вернувшись к тому, кто его произнёс. Повторилась история второго курса. Гарри, поморщившись смотрел на… теперь уже точно, бывшего друга и усмехнувшись, спокойно сказал всем. — Это наше личное дело. И мы разберёмся сами. Нечего устраивать представление на всю школу. Если все поужинали, жду вас в гостиной.       Он направился было на выход, но тут к ним подошла декан факультета, профессор Макгонагалл. — Мистер Поттер, что здесь происходит? — она брезгливо посмотрела на Рона и наколдовала ему металлический таз! — Идите в больничное крыло, мистер Уизли. Мисс Грейнджер, проводите друга. Так что происходит? — обернулась она к факультету, после того, как Гермиона, повела, рыгающего слизнями Рона, держа перед ним таз.        Никто в зале ничего не понял, но все начали смеяться, когда увидели, как из рыжего гриффиндорца выпрыгивают скользкие, противные, зелёные и вдобавок, шевелящиеся моллюски. Любят люди смеяться над чужими неприятностями. — Пойдёмте в гостиную, — сдержанно произнёс Гарри, — не надо выставлять напоказ…проблемы факультета. Он взял в руки сову, она была жива, но еле дышала. — Что с ней? — испуганно спросила Лаванда, — она живая? — Живая, — усмехнулся Финниган, — просто в обмороке от внезапно вспыхнувшей любви к Уизлете, да ещё и афродизиак, это тебе не шуточки. Не каждый человек это выдержит, не то что птица! Уизли, придется тебе теперь с совой заниматься… — Мистер Финниган, — быстро перебила его профессор, — немедленно замолчите, нам не очень интересно слушать Ваше… непотребство. И что значит, у птицы афродизиак? — Давайте не здесь, мэм, — настойчиво сказал Гарри и направился к выходу. Все гриффиндорцы, пересмеиваясь над Джинни, пошли за ним. Он глянул на Драко, у которого в глазах был вопрос: «Что случилось?» Гарри закрыл и открыл глаза и, незаметно для других, чуть качнул головой, успокаивая. Никто так и не понял, что произошло у гриффов.       Так они и шли — впереди Гарри с птицей в руках, которая уже пришла в себя и непонимающе вращала головой, за ним шёл Дин, он нёс в руке кубок с напитком, а за ними, чуть ли не строем, шли переговариваясь между собой гриффиндорцы. А сидящие в зале студенты, удивлённо смотрели им вслед и изнывали от любопытства, что же такое интересное произошло у львов? А замыкала это шествие декан факультета, рядом с ней шла красная, как помидор и заплаканная Джинни.       В гостиной Гарри сел в своё излюбленное кресло и поднял птицу, внимательно рассматривая её. — Профессор, а что может быть с птицей, если она примет такие зелья? — спросил он, когда все расселись на диваны и кресла. — Ничего с ней не будет, — ответила Макгонагалл, — у птиц, к счастью, нет таких чувств, как у людей. Они живут и размножаются по инстинкту. — А почему же она в обморок упала? — спросила Лаванда, забирая у Гарри сову. — От страха, — серьёзно произнёс Шимус, — представляешь, … — Хватит, Финниган, прекратите. Рассказывайте, что произошло. Гарри, рассказывайте Вы. — А я и сам не понимаю, что произошло, — пожал плечами Гарри. — Птица принесла мне пакет, потом поела у Шимуса его сосиски, попила из кубка Невилла, а потом из моего, …впрочем я не совсем уверен, что это был именно мой кубок. Он стоял между мной и Шимусом. Может это вовсе и не на меня было направлено. Макгонагалл кивнула головой. — Мисс Уизли, а Вы что скажете? Только пару часов назад из школы ушли ваши родители. Еле отбили Вашего брата от отчисления, а тут Вы - совершаете преступление. Да, мисс Уизли, это преступление. Где Вы взяли эти зелья? — строго поджав губы, спросила девушку декан. — У Джорджа с Фредом… ещё на зимних каникулах, — судорожно сжимая ладони, прошептала Джинни. — Я не знала, что там афродизиак. Я думала что это просто приворотное… — Мисс Уизли, Вы же не глупая девушка, Вы должны понимать, что искусственная любовь, это… Это не настоящие чувства. Зачем Вам человек, который будет любить Вас по-принуждению? — Но я его люблю по-настоящему, — вскинула рыжую голову девушка. — Возможно, Вы любите по-настоящему, а он? — Он тоже меня любит… только не знает ещё об этом, — чуть громче проговорила Джинни. — Вы даже не понимаете, как действуют эти зелья. Гарри Поттер будет на каникулах у своих родственников. Зелья начнут активироваться минимум через пару дней. Но у Поттера может на это уйти больше времени. Представьте себе ситуацию, что зелья начнут действовать, когда он будет находиться в маггловском мире. Один! — Мама сказала, что эти каникулы мы все вместе проведём в доме Блэков, — подняла голову Джинни и с вызовом посмотрела на Гарри.       Тот сидел безучастно, как будто всё это его не касается. Только при последних словах Джинни, он поднял голову и пристально посмотрел на неё. — Это с какого перепуга мы будем проводить эти каникулы в доме… Блэков?.. Все вместе?.. И кто это — все вместе? — удивлённо спросил он.  — После… После смерти Сириуса, мама первая наследница Блэков, — нервничая произнесла Джинни. — Почему? Они что родственники? — Конечно. А ты разве этого не знаешь? Наша мама и Сириус двоюродные брат и сестра. … Были. Гарри повернулся к Невиллу и вопросительно посмотрел на него. Тот неопределённо пожал плечами. — Да, мистер Поттер, — добавила Макгонагалл, — мать миссис Молли Уизли старшая сестра Ориона Блэка, отца Сириуса. Она старше его на восемь лет. Потом у старших Блэков долго не было детей, а через восемь лет родился Орион, потом Арктурус и последний Сигнус. Старшая дочь Лорда Блэк вышла замуж за сына Пруэттов, у них родились сначала близнецы - Фабиан и Гидеон, а потом дочка — Моллисет, Миссис Молли Уизли в последствии. По крайней мере, так утверждает директор Дамблдор. А ему можно верить. Гарри, как обычно, почесал затылок палочкой, которую не выпускал из рук. «А можно и не верить», — подумал гриффиндорец. — Ладно, этот вопрос мы обсудим потом, и остальные тоже, а сейчас мне надо идти, — он посмотрел на часы на руке у Дина Томаса, было половина восьмого вечера, Добби уже, наверное, ждёт его. И надо ещё кое-что подготовить. — Вы куда, Поттер? — спросила декан. — Скоро отбой. — Я знаю, — кивнул головой Гарри, — мне надо пройтись… Обдумать… К отбою вернусь, — он помахал всем рукой и вышел из гостиной.       Новая информация сбила Гарри с толку. Но ведь и Невилл, и Драко говорили, что женщины не могут быть наследниками, но это ни делало проблему проще, у Уизли полно наследников и мужского пола. Значит придётся на ходу менять план похищения матери Малфоя. Как всегда! Гарри оправдывал себя тем, что у него было мало времени для того чтобы собрать верную информацию и соответственно этому составить план. Но он так же знал, что импровизация ему удаётся чаще, чем чётко, по секундам, продуманная схема. Он вышел к Чёрному озеру и тихо окликнул домовика. Тот тут же показался перед ним. — Добби, — присев перед ним на корточки, проговорил Гарри, — ты же имеешь доступ в дом Малфоев? — Да, — кивнул ушастой головой эльф, — Добби может зайти в любой дом, где находится хозяйка. — Отлично, ты сейчас перенесешь меня в их поместье, ближе к дому, а там я скажу, что делать дальше. Ты сможешь это сделать? — Добби может перенести Сэра Гарри Поттера в дом, где находится мисс Нарцисса. — Ну тогда вперёд. Что мне нужно сделать? — Сэр должен взять Добби за руку и всё.       Гарри кивнул головой и поднялся на ноги. Он закрыл глаза и мысленно перекрестился, он не был уверен, что Бог помогает волшебникам, но на всякий случай… Парень взял за лапку эльфа, их крутануло в пространстве. …Больно стукнувшись ногами об твёрдую поверхность при приземлении, Гарри не удержался и свалился коленями на что-то каменное и чуть не взвыл от острой боли в коленях, но сдержался и лишь глухо простонал. — Добби сделал Сэру больно, — чуть не завизжал эльф, но Гарри успел зажать ему рот рукой. — Тихо, чего кричишь! — прошептал он, поднимаясь на ноги.       Гриффиндорец достал из-за пазухи свой заветный мешочек и вынул из него бумажный пакет, который он получил сегодня во время ужина, развернув его парень увидел в нём две небольших склянки с прозрачным зельем и сложенный вчетверо лист пергамента. Раскрыв пергамент стал смотреть на схему дома, тщательно нарисованную Малфоем. Чуть ниже была небольшая записка: «Поттер, если с тобой что-нибудь случится, я тебя (убью)… Я люблю тебя, Гарри, будь осторожен, пожалуйста.» Грустно улыбнувшись, Гарри показал схему дома Добби. — Добби, где мы сейчас с тобой находимся? Я так понимаю, что это не парадный вход в дом? — шепотом спросил он эльфа. — Добби и Сэр сейчас около входа для прислуги, отсюда ближе к кухни и кладовым, — так же тихо ответил домовик. Гарри одобрительно кивнул головой. — Хорошо, — он закрыл глаза и к чему-то прислушался, через пару минут опять обратился к эльфу. — Они сейчас находятся в комнате с голубыми стенами, покажи мне на схеме, где это? — Это голубая зала для приёма очень важных гостей хозяев, — посмотрев в схему, ответил домовик. — Зала находится недалеко от парадного входа, но далеко от чёрного. — Короче, ты знаешь, где она находится? — Конечно, Добби знает.       Гарри одобрительно кивнул головой и сел на каменные ступеньки. Он вытащил из зачарованного мешочка две свечи и небольшую продолговатую овальную посудину. Эти свечи Поттер взял из хранилища Поттеров в банке, куда привёл его гоблин после разговора с адвокатом. К свечам была приложена инструкция — эти свечи изготовлены Флимоном Поттером ещё в семнадцатом веке, они сделаны из жира уже исчезнувших мантикор. Достаточно положить эти свечи в любое зелье, которое должно быть налито именно в эту чашу, и они впитают эти зелья в себя, а потом просто зажечь огонь и через воздух начнёт распространяться то, что они в себя впитали. Заставить человека выпить нужное зелье сложно, да и его легко обнаружить в еде или напитках, а вот в воздухе, …в воздухе оно не ощущается и человек просто вдыхает его в лёгкие вместе с остальным составом воздуха, а потом всё это распространяется по крови… Ну как-то так…       Гарри вылил в чашу снотворное и положил в неё обе свечи. На всякий случай… Через пару минут жидкости в чаше не осталось, а свечи не изменились. — Добби, заменишь этими свечами, те которые у них в подсвечниках, на столе. И быстро выходи из помещения. Чтобы не заснул сам. Надеюсь, что зелья качественные… Когда они все заснут, найди Леди Малфой и… Помнишь, куда ты явился первый раз ко мне? Дом Дурслей? — Добби помнит этот дом, — махнул ушами эльф. — Так вот найдешь в доме хозяйку и аппарируешь с нею туда, в ту же комнату, где мы с тобой первый раз встретились. Я хотел в дом Блэков, но сейчас не уверен, что это будет правильно. Устроишь её в моей комнате с комфортом, если это возможно сделать в тех условиях, — продолжил Поттер. — Запечатаешь дверь, хотя я сомневаюсь, что Дурсли вообще заходят в эту комнату в моё отсутствие, но на всякий случай и объяснишь ей, чтобы не…дёргалась. И ждала меня, я ей всё объясню. А потом вернёшься сюда. У меня к тебе будет ещё одно дело. Всё понял? — Добби всё понял. Если Сэр Гарри Поттер позволит, Добби даст совет Сэру? — Позволю, что ты хочешь мне предложить? — Лучше будет усыпить мисс Нарциссу, Добби может это сделать без вреда для хозяйки. — Что ж, думаю это не будет лишним. Пусть спит, пока мы не управимся со всеми делами. Добби осторожно взял свечи в лапки и исчез из вида, а Гарри опять сел на ступеньку и стал рассматривать схему дома Малфоев, больше скашивая глаза на записку Драко. Как бы он хотел ничего не знать про родство с этим парнем…
Примечания:
654 Нравится 246 Отзывы 281 В сборник
Отзывы (25)