Часть 3
18 июня 2019 г., 06:54
Макленд прождал целый час, наблюдая, как люди приезжают и уезжают с парковки мотеля. Никто из них ни разу не подошёл к нему, не поинтересовался, почему он сидит под дверью. И это испугало его. Он вдруг понял: никто не защитит этих мальчиков. Они действительно были сами по себе. Эймс не покидал своего поста, оставаясь на холодном бетонном полу, хотя ноги уже давно онемели. И наконец раздался звонок сотового. Это был Бобби.
— «Гомер Симпсон», — фыркнул Сингер.
Макленд закатил глаза.
— Эти дети слишком много смотрят телевизор, — прокомментировал он. — Скоро увидимся. — Эймс закрыл телефон и повернулся к двери: — Ребята, у меня есть пароль — «Гомер Симпсон».
Тут же раздался щелчок замка, и дверь распахнулась.
— Привет, Мак! — поздоровался Сэм. — Это правда ты?
— Да, Сэмюэль. — Макленд наклонился и взъерошил тёмные волосы мальчика.
Дин вышел вперёд, держа в руках дробовик стволом вниз.
— Мы можем увидеть нашего отца?
— Я отвезу вас к нему. — Мак прижал ладонь к щеке Дина. — Собирай вещи.
Пока мальчики укладывали свои нехитрые пожитки, Макленд осмотрел их жилище. Он открыл кухонные шкафы — еды там не было. В холодинке пустовало, лишь банка томатной пасты сиротливо ждала своего часа. В мусорной корзине он заметил пустую коробку из-под сахарных хлопьев и бутылку из-под молока.
— Как долго нас не будет? — спросил Дин, держа свой рюкзак и сумку брата.
— Думаю, несколько дней.
Мальчик прикусил губу.
— За аренду нужно платить в понедельник.
Макленд закрыл глаза. Девятилетний ребёнок не должен беспокоиться об оплате аренды.
— Я позабочусь об этом. — Он вывел мальчиков из номера. — Отправляемся.
На обратном пути он зашёл к менеджеру и отдал ему сто долларов — на всякий случай заплатив за две недели вперёд. Мальчики забрались на заднее сиденье машины.
Макленд заехал в закусочную «Бургер Кинг» и купил ребятам гамбургеры и картофель фри. Обычно он не одобрял фастфуд, но сегодня дети заслуживали поесть с удовольствием.
Сытый желудок и долгая дорога укачали Сэма, и он уснул. Макленд заметил, что старший Винчестер ещё не спит: он смотрел в окно на проплывающий мимо пейзаж. Эймс подумал, что сейчас самое время поговорить с девятилетним мальчиком.
— Дин, почему ты не позвонил?
Дин прикусил нижнюю губу, раздумывая над ответом.
— Я думал, что справлюсь сам.
— Это была чрезвычайная ситуация, Дин. Твой отец пропал на целую неделю. — Макленд не хотел упрекать мальчика. Дин не знал о том, что могло случиться, если бы Бобби не связался с Джимом.
Мальчик сглотнул.
— Да, сэр, — прошептал он. — Этого больше не повторится.
Мак почувствовал себя виноватым. Обычно Дин мог расслабиться в его присутствии. Ему нравилось, что мальчики считали его любимым дядей. Но это «да, сэр» было тем же самым ответом, который Дин давал Джону. А Мак не хотел быть похожим на Рыцаря. Эймс верил: солдаты — это солдаты, а дети — это дети. Поэтому он решил задать главный вопрос, чтобы расставить всё по местам.
— Дин, как твой отец описал чрезвычайную ситуацию?
Мальчик помолчал немного, прежде чем ответить.
— Кто-то из нас должен истекать кровью, — сказал он тихим голосом, который Эймс едва расслышал с переднего сиденья.
Макленд потёр затылок, пожалев, что отчитал ребёнка, и тут же разозлился на Джона. О чём только думал Винчестер? Эймс знал: этот приказ Джона — результат замечаний Триады по поводу воспитания мальчиков.
— Мне жаль, что я был с тобой резок. — Мак протянул правую руку между передними сиденьями, чтобы дотянуться до Дина. — Я надеюсь, ты простишь меня.
Девятилетний мальчик вложил свою маленькую ладошку в ладонь доктора и пожал её.
— Ладно, Мак.
Макленд сжал руку Дина. Он всё ещё оставался любимым дядей.
---
Джон с трудом пришёл в себя после наркоза. Он откинулся на подушки и прислушался к разговору Бобби и Джима. Он всё ещё не верил, что пробыл в беспамятстве целую неделю. Сингер всё говорил и говорил о какой-то волшебной пыли.
— А ведьмы? — хрипло спросил Винчестер. Джим подал ему стакан воды с соломинкой.
— Сбежали, — ответил Бобби.
— Кстати, об этом. — Джим поставил стакан на тумбочку возле кувшина с водой. — Я связался с Эсме.
Бобби нахмурился. Когда у Джима было время кому-то звонить? Все это время они оба находились в больнице. Сингер знал, что положение Макленда как Учёного окутано тайной, но Бобби уже начинал задумываться о Страже.
— Эсме? Эсме Сойер? — имя показалось знакомым, и на ум пришла темноволосая красавица.
— Мадригал. Она вернула свою девичью фамилию, — объяснил Джим.
Сингер поднял брови. Он припомнил, что в Братстве упоминался их развод.
— Она не хочет, чтобы что-то связывало её с этим ублюдком?
Джон снова оживился, решив, что охотники говорят о нём.
— Ублюдком?
Джим проигнорировал раненого охотника и хмуро взглянул на Бобби.
— Они и так связаны. У них есть сын.
— И он всё ещё придурок, — фыркнул Бобби и посмотрел на Джона. — Дик Сойер, — объяснил он. — Ублюдок ей изменял. — Одинокие охотники, возможно, и были бабниками, но они уважали женщин и к Сойеру испытывали лишь отвращение.
— Его зовут Харланд, — поправил Джим.
— Для меня он Дик, и он ублюдок, — заявил Бобби.
Джон покачал головой. Он невзлюбил Харланда за то, что тот встал на сторону Элкинса в вопросе о Калебе. Тем не менее, они всё ещё должны были позаботиться о ковене, и он хотел отомстить за потерю селезёнки.
— Она может помочь?
— Она ведьма. — Бобби взглянул на Джима, ожидая подтверждения. — Знает толк в магии, по крайней мере, я так слышал.
Их разговор прервал темноволосый мальчик, вбежавший в комнату.
— Привет, папа!
Мак и Дин вошли в палату вслед за Сэмом. Мальчики подошли к кровати, и Джон, улыбаясь, взъерошил им волосы.
— Папа, прости меня, — выдохнул Дин.
Джон прижал ладонь к щеке сына.
— Всё в порядке, малыш. Ты хорошо справился. — Затем он посмотрел на Сэма: — И я скоро буду как новенький.
Мужчины позволили им побыть вместе, но затем Макленд наклонился к братьям:
— Ребята, в конце коридора есть автомат с газировкой. Вот вам по доллару. Почему бы вам не купить себе что-нибудь попить?
— Содовую или «Спрайт», — крикнул им вслед Джим, когда они рука об руку вышли из комнаты. Пастор оглянулся на остальных охотников: — Я не хочу, чтобы дети бодрствовали от кофеина.
Эймс молчал, пока не убедился, что мальчики вне пределов слышимости.
— Ты сказал своему сыну звонить, только если они истекают кровью? — гневно спросил он Джона.
— Джонатан, — строго произнёс Джим.
Джон поёжился под сердитыми взглядами остальных членов Триады.
— Ты хоть понимаешь, что могло случиться? У них не было ни денег, ни еды. — Макленд расхаживал взад-вперёд перед больничной койкой, с трудом сдерживая гнев. — Кто-нибудь мог вызвать социальные службы. Но, с другой стороны, кажется, никто в этом месте даже не заметил, что двоих детей бросили…
— Их не бросили, — выпалил Джон и поморщился от боли. — Я не думал, что буду отсутствовать неделю. Дин выполнял приказы и хорошо справлялся. — Он хотел, чтобы Дин подчинялся его приказам, особенно после инцидента со штригой.
Эймс в отчаянии всплеснул руками. Джим встал между друзьями, пытаясь их успокоить.
— Мы знаем, что он может выполнять твои приказы, Джон. Но этого вообще не должно происходить.
Джон скрестил руки на груди и кивнул.
— Это больше не повторится. Я поговорю с Дином.
— Изменишь приказ? — потребовал Мак.
— Да.
Чувствуя неловкость от того, что так разозлился, Эймс взял в руки его медицинскую карту.
— Ты пробудешь здесь по крайней мере три дня.
— Бобби останется с ним, — прокомментировал Джим. — Я возьму мальчиков с собой.
Мак подозрительно прищурился. Страж решил вернуться на ферму, когда Рыцарь ранен? Для этого должна быть веская причина. И он догадывался, какая.
— Ты оставил пастора Бенджамина за главного?
Джим поправил воротник и откашлялся.
— Да. И если я оставлю его одного слишком надолго, он начнёт говорить о поглощении.
Эймс улыбнулся и весело посмотрел на Джона.
— Я думал, что покраска алтаря в красный была творческой идеей.
— Говорилось что-то о жертвенном агнце? — с усмешкой добавил Джон.
— Макленд, Джонатан… — предупреждающе начал Джим.
Доктор вскинул руки в жесте капитуляции.
— Ты же знаешь: он не стал бы так жаждать власти, если бы ты сказал ему, что ты один из лидеров тайной организации, которая борется со злом.
Когда мальчики вернулись в палату, охотники смеялись. Дин пожал плечами, не понимая, что произошло.
— Знаешь, Элкинс никогда не был таким смешным, — прокомментировал Бобби, отдышавшись.
Джон кашлянул, но по-прежнему ухмылялся. Он подозвал Дина, заметив, что девятилетний мальчик старательно отводит от него взгляд, вместо этого играя с банкой газировки.
— Эй, чемпион. У нас новое правило. — Он подождал, пока сын посмотрит на него. — Когда я вовремя не выйду на связь, тебе нужно позвонить пастору Джиму или Маку. Хорошо?
Дин ухмыльнулся и кивнул, радуясь, что может снять с себя часть ответственности.
— Хорошо, папа.
Джим посадил Сэма на кровать Джона, а Дин забрался к отцу сам. Охотники ещё немного поговорили, потом Макленд посмотрел на часы.
— Мне пора возвращаться домой.
Джон кивнул Бобби.
— У Калеба было полно времени, чтобы влипнуть в неприятности.
— В последний час было довольно тихо, — усмехнулся Сингер.
— Точно. Именно это я и хочу слышать. — Мак протянул руку Джону: — Береги себя. Скоро увидимся. — Он обнял каждого из мальчиков: — Пожалуйста, постарайтесь не смотреть телевизор так много, — прошептал он.
Мерфи обнял Эймса за плечи.
— Макленд, я провожу тебя.
В лифте они были одни, и Мак решил поговорить с пастором начистоту.
— У меня к тебе вопрос. Стоит ли мне беспокоиться, что мой сын станет следующим Рыцарем, а Джон Винчестер будет его наставником? Я люблю этого человека. У него есть рвение, но иногда…
Джим потёр подбородок.
— Ты хочешь ударить его по голове дубиной, а потом ударить снова? Я тоже часто об этом думаю. — Лифт открылся на первом этаже, и Мерфи жестом предложил Эймсу выйти первым. — Но иногда мне хочется сделать то же самое с тобой. Поэтому я понял: каким-то образом к концу жизни я обрёл двух братьев, а в любой семье неизбежны трения.
Макленд понял, что хотел сказать ему друг: они были семьёй.
— Он паршивая овца в этой семье.
— Но всё равно из нашей стаи, — усмехнулся Джим.
И всё же Эймс продолжал беспокоиться о собственном сыне, особенно после сегодняшнего дня. Он понимал, что готовится следующее поколение Триады, но старался об этом не думать. Отношение Джона было неприемлемым. Существовали решения, которые повлияют на всю оставшуюся жизнь Калеба. Решения, которые будут иметь последствия для Дина и Сэма. Джон Винчестер с его тактикой находился прямо в центре всего этого, и Макленд не знал, хорошо это или плохо.
— Ты не ответил на мой вопрос.
Джим помолчал. Он планировал это давно: ему хотелось, чтобы Триада была традиционной — Страж, Учёный и Рыцарь росли вместе. Но иногда он и сам чувствовал, что передача Триады — слишком большая ответственность для мальчиков. Он надеялся, что принял правильное решение.
— Джон и его сыновья должны были войти в нашу жизнь. Я считаю, что Калебу предназначено стать следующим Рыцарем.
— Божественное вмешательство? — задумчиво спросил Эймс. Ему хотелось верить в предопределение — это снимало ответственность с его плеч и перекладывало на кого-то другого.
— Да, — кивнул Джим, надеясь, что Бог услышал его молитвы.
— Не знаю, достаточно ли этого. — Путь, уготованный его сыну, был труден. Мак был благодарен Джиму за то, что тот взял на себя бóльшую часть забот о Братстве, но он не знал, что принесёт будущее. И в этом крылась главная проблема. Они понятия не имели, что их ждёт впереди, и всё могло измениться в любой миг. — Но так должно быть?
— Я верю в это, — кивнул Джим, стараясь говорить уверенно, однако в душе у него шевельнулось странное предчувствие: впереди у них всех будет немало испытаний. Он остановился на тротуаре у входа в приёмный покой, вдыхая свежий воздух. — Счастливого пути, — пожелал он другу.
— Удачи с мальчиками, — ответил Макленд.
Эймс вернулся домой поздно утром в понедельник. Быстро приняв душ, он отправился в больницу на консультацию с коллегами. Когда после обеда он наконец вернулся, его ключ от квартиры не сработал. Озадаченный, он постучал в дверь — изнутри доносилась музыка, а значит, Калеб уже вернулся из школы.
— Какой пароль? — спросил Калеб из-за двери.
Эймс закатил глаза, понимая, что сын что-то сделал с замком.
— Это не смешно, Калеб.
Ривз рассмеялся.
— Я серьёзно. Какой пароль?
Макленд провёл рукой по лицу, пытаясь рассердиться на сына, но в конце концов рассмеялся.
Примечания:
*Dick - распространённое английское сленговое слово,обозночающее "член"