ID работы: 8348998

Midnight's son

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
161
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
344 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 50 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Твое имя — Дейв Страйдер, и тебе пиздец как скучно. Ты не знаешь, почему решил, что сидеть в полицейском участке и ждать отца — интереснее, чем зависать дома. Даже увеличение количества опасных преступников в вашем районе не спасает тебя от таянья мозгов. Скука смертная. Ты должен был остаться дома вместе со своими гениальными сестрами и братом. Или поболтать с Терези в «достаньКореша» и узнать, чем она занята. Но нет. Ты решил, что будешь вести себя как дерьмо и поедешь к папе на работу. Он сказал, что потом пойдет в магазин за продуктами. И тебе нужно было запастись яблочным соком и доритос. Но тут так ужасно скучно. Ты не уверен, что яс и великолепные вкусные треугольные кусочки стоят того. Ты вращаешься в кресле своего отца и вздыхаешь. Тебе сказали сидеть на месте. Вдруг врывается множество офицеров, толкающих кого-то, возможно нескольких человек. Ты перестаёшь крутиться и чуть приподнимешь свои очки, чтобы все разглядеть. Становится интересней. Все кричат одновременно, возбужденно и громко. Стоишь на цыпочках, чтобы лучше рассмотреть офицеров, некоторые из них выше тебя. В середине толкающейся группы виднеются желто-оранжевые рога. Итак, поймали тролля. Ты, честно говоря, не удивлен, так как это довольно жестокий вид. Даже твои ролевые игры с Терези часто сводятся к довольно … опасным вещам. Твой отец находится в тылу группы. Хочется ему посочувствовать. Это довольно жестоко быть на его месте, с его ростом. И хоть твой отец довольно среднего роста для своего вида, даже в этом случае ты и твои брат с сестрами возвышаетесь над беднягой.  — «Эй!» — зовешь ты, легко догоняя взволнованного панцирника, — «Что происходит?»  — «Дейв, я сказал тебе оставаться за столом.» — он ругает тебя, пока бежит за группой. Ты успеваешь за ним пешком.  — «Я знаю, но было много криков и чертовски возбужденных парней в синем. Я был захвачен давкой. Итак, в чем же дело?» Он смотрит на тебя и замедляется, пока в итоге не останавливается совсем, и вы оба отстаете от стада офицеров:  — «Ты не должен никому рассказывать.»  — «Хорошо. Мои губы запечатаны. Плотно заперты. Мой рот — это чертов архив, который требует идентификации и пароля, чтобы вытащить таинственные, ценные секреты. Ты знаешь пароль?» — «Дейв!» — он нетерпеливо смотрит на тебя. Ты заткнешься, но сначала ты должен закончить свою фразу: — «Это мама.» — «Что?» — «Слово. Это мама. Мама это слово. Понял?» Он раздраженно выдыхает. Ты к этому привык. Каждый так делает после разговора с тобой: — «Так ты будешь молчать?» — «Да.» — ты, вероятно, расскажешь Терези или еще кому-нибудь. — «Хорошо, — он выглядит взволнованным, — ты никогда не видел его таким возбужденным. Произошло что-то хорошее, — Мы поймали их. Мы поймали членов Полуночной банды.» Твои глаза расширяются за очками. Отец годами изучал «Полуночную банду», он был одержим ими столько, сколько ты себя помнишь. Они довольно скользкие ублюдки. Ты сильно впечатлен: — «Банда? Вся чертова команда? Черт возьми, серьезно? Вау.» Его улыбка немного косится, и ты удивляешься. Что-то не то сказал? Это вышло саркастично? Ты не имел в виду сарказм. — «Не вся команда. Всего пара членов и подчиненный. Но важный подчиненный. И он, похоже, тот тип, с которым можно заключить сделку. Так что мы сможем получить имена большинства участников к концу ночи.» Твой восторг немного утихает: — «Значит, ты поздно закончишь?» — «Да. Я могу пробыть здесь всю ночь. Тебе не нужно ждать меня, ты можешь пойти домой, если хочешь.» Ты не можешь сказать, что эта мысль не приходила к тебе в голову: — «Нет, — качаешь головой, — Думаю, я побуду здесь. Мне нечем заняться.» Он кивает: — «Просто…останься в вестибюле, хорошо? Прямо там.» — Он указал на пустую скамью у самых дверей. Ты киваешь: — «Хорошо. Тогда пойду расслаблюсь. Увидимся.» Ты небрежно машешь ему, когда идешь к скамейке. Он уходит, чтобы, вероятно, помочь допросить некоторых членов банды. Ты падаешь на неудобную скамейку, которая обычно используется людьми, которые пришли освободить других или ждут своего заключения. Прямо сейчас ты единственный владелец скамьи. Снова чертовски скучно. Ты достаешь телефон и собираешься бездельничать все оставшееся время. Ты пообщался с Терези три раза, один раз с Роуз, Дирком и его АО около пяти раз и проверил несколько игр, прежде чем кто-то присоединился к тебе. Твой новый друг даже не посмотрел на тебя, когда садился рядом. Ты смотришь на него краем глаза, сквозь очки. Это тролль: серая кожа, темные волосы, желтые глаза. Только ты не видишь его рогов. Они, видимо, спрятаны где-то под грязными кудрями волос. Это самый необычный случай, с которым ты когда-либо сталкивался. Интересно, сделал он это нарочно, или это произошло само? Ты считаешь, что никакое количество геля не способно создать такое чудовище. Он сидел, скрестив ноги и наклонившись над книгой с сильно изношенным переплетом. Сама книга выглядит довольно толстой, а начал читать он ее примерно на половине. Ты получил довольно хороший вид на обложку, и рассмотрев ее, не можешь удержаться от смеха. Хотя пытаешься. Это … похоже на одну из тех книг, которые Роуз читала пару лет назад, когда проходила этот этап. Интенсивная, насыщенная романтикой фаза, в комплексе с вампирами. Это был явный троллий стиль, так как все люди на обложке (а их было намного больше, чем обычно два из романа о человеческих отношениях) были серыми и крепко сжимали друг друга, натягивали одежду и просто… ты не можешь…. О Боже. Ты фыркаешь. Ты ничего не мог с этим поделать. Он выглядит … так … чертовски … серьезно. Мол, какого хрена? Внезапно книга закрывается, и тролль смотрит на тебя, словно его взгляд способен выпотрошить тело. Более важно то, что он использует свой большой палец в качестве закладки. И ты почти не можешь справиться с этим. Он спас твою задницу от скуки при помощи этого дерьмового романа.  — «Что тебе надо?» — он спрашивает тебя настолько громко, что в тоне его голоса слышатся металлические нотки. Ты ухмыляешься: — «Ничего, чувак, расслабься. Просто … какого хрена ты это читаешь?» — «Читаю что? Это?» — он смотрит на свою книгу, и не понимает, почему ты спрашиваешь об этом. Или почему ты смеешься, — «Это одна из моих любимых книг. У тебя с ней проблемы, придурок?» — «Нет. Не у меня лично. Просто, почему? Я имею в виду, что ты чувак, ты явно чувак, и почему ты читаешь книгу для девочек?» Он смотрит на тебя, практически рыча. Ты можешь видеть все его острые зубы. И его все еще серые глаза, как и его кожа, загорелись. По его внешнему виду можно сказать, что он примерно твоего возраста. Плюс —минус год. — «Это. Не. Девчачья. Книга, — он практически выплевывает это тебе, — она не становится автоматически женской только потому, что у нее романтический сюжет. Романтика — это гребаный фундамент культуры и общества для троллей, людей и панцирников. Почему это считается подходящим только для самок? Я хочу сказать, что это довольно несправедливо, что только половина населения узнает о тонкостях чего-то столь могучего как романтика? Блять … просто … дерьмо. Могу ли я просто спокойно почитать свою книгу, ты, выпуклосос, в женских очках.» Он снова раздраженно открывает книгу, и на мгновение все, что ты можешь сделать, это уставиться на него. Ты действительно не ожидал истерики полную ярости из-за такого глупого замечания: — «Эй, не оскорбляй их, братан. Ты не можешь оскорблять мои очки, если я не могу высмеять твою книгу. Это очень лицемерно с твоей стороны.» Он снова смотрит на тебя, книга распахнута на коленях, так что возможность смеяться над ее обложкой полностью исчезает: — «Ты так любишь слушать свой голос?» Он смеётся над тобой.  — «Чувак, это комплимент.» Тролль зло взглянул на тебя. Ты задаешься вопросом, всегда ли он такой, или просто нервничает из-за тебя и ситуации, в которой находится тот кого он ждёт. — «Хорошо, черт, извини. Хэй, я Дейв.» Ты протягиваешь руку, чтобы он пожал ее. Парень смотрит так, будто хочет укусить тебя. убираешь руку, но вместо этого делаешь пистолет двумя пальцами. Его ухмылка становится шире, когда ты стреляешь в него воображаемыми пулями. — «Обычно это та часть, где ты говоришь мне своё имя.» — «И почему, черт возьми, я должен это сделать?» — он рычит. Его голос звучит ядовито. Ты пожимаешь плечами: — «Чтобы быть вежливым ублюдком?» Его глаз дёргается. Книга все еще лежит у него на коленях, и из-за того, как он сжимает ее, ты боишься за жизнь книги. Если сожмет сильнее, то разорвёт ее пополам. Затем он издаёт самый громкий вздох, который ты когда-либо слышал. Все его тело приходит в действие и складывается пополам. Ты подумал, что он может упасть со скамейки. На самом деле это забавно, он ведет себя так, будто это самая трудная вещь, которую он когда-либо делал в своей жизни. — «Как тебя зовут?» — ты спрашиваешь как можно спокойнее. Он все еще злится на тебя: — «Каркат.» Его голос звучит очень уставшим. По крайней мере, он тебе ответил. — «Какое странное имя… Но ты тролль, так что…», — ты замолкаешь и пожимаешь плечами. -«Твоя фамилия тоже странная?» — «Знаешь что, блять. Может, я думаю, что твое имя странное. Но ты человек, так что, — он саркастично пожимает плечами, — иди на хуй.» — «Ничего себе. Хорошо. Я дам тебе знать, что моя фамилия, на самом деле, немного странная. И это без кавычек. Страйдер. Дейв Страйдер. Сап.» «Я… — он снова тяжело вздыхает, потирая рукой глаза, — Вантас.» Ты киваешь: — «Каркат Вантас. Эй, так за что же тебя повязали?» Он практически вцепился в тебя. Но сдержался и готов игнорировать все вокруг. Он вернулся к своей книге. — «Расслабься, чувак. Я пошутил. Ясно, что ты на самом деле не подозреваемый. Тебя не приковали наручниками к этой дерьмовой скамье.» — «Ты чертовски прав. Меня ни в чем не подозревают, — он почти ухмыляется, — если бы я совершил что-нибудь незаконное, тебе лучше поверить, меня не поймают.» — «Ого. Это огромная уверенность, исходящая от парня, который совсем не выглядит так, как будто он может продержаться в схватке и минуты.» Он смеется: — «Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, задница.» — «Что? Ты хочешь, блядь, выйти?» — ты говоришь это с сарказмом. Тролль, Каркат, так его зовут, кладет свою книгу между вами: — «Знаешь что? Да, да, черт возьми.» Он встает, и выглядит так, будто готов драться с тобой, что ты находишь забавным, потому что это была шутка. Кроме того, он крошечный. Чертовски маленький. Возможно, он ниже Терези (которая того же роста, что и твой отец), и она одна из самых низких людей, которых ты знаешь. Каркат — это маленький комочек яростной энергии. Ты практически чувствуешь, как он гудит от гнева. Тебе хочется смеяться. Каркат затопал к двери: — «Ну и? — кричит он тебе, — Ты идешь или нет, придурок?» Ты наконец не выдерживаешь и начинаешь смеяться. И это вовсе не тихий смешок, а очень интимный смех. Ты, честно говоря, не можешь ничего поделать. В это время лицо Карката темнеет от ярости. -«Что за дерьмо? Над чем ты смеешься? — он практически вопит, — Встань, выйди на улицу и борись со мной, как мужчина, ты, дерьмо-лорд!» Он открывает дверь и ждет, когда ты встанешь. Ты продолжаешь смеяться над этим парнем до боли в животе. Ему так повезло, что он говорит с тобой, а не с каким-нибудь ублюдком. Если бы это был кто-то другой, то Карката бы уже арестовали. Но это ты, и полицейские, которые сидят за своими столами, наблюдая за тем, как вы двое взаимодействуете, а не выполняют свою работу, знают тебя и твою семью. Они знают, что ты создаешь проблемы. А также знают, что ты идиот, который лает, но не кусает. Каркат в этих делах — неопытен. — «Каркат. Каркат, черт возьми, я шучу!» — ты встаешь и медленно приближаешься к нему. Так делал твой отец, когда разговаривал с преступниками, а Рокси так подходит к бездомным кошкам. — «Теперь, почему бы тебе не сесть и не почитать ту книгу, которую ты взял с собой, вместо того, чтобы привлекать к себе столько внимания?» Он не двигается. Просто подозрительно смотрит на тебя и твою руку. Ты вздыхаешь и протягиваешь ладонь, от которой он шарахается. — «Не трогай меня!» — «Тогда садись и жди, кого бы ты ни ждал.» Он смотрит на тебя: — «Попробуй — заставь.» Ты пожимаешь плечами и возвращаешься к скамейке. Ты чувствуешь, как он наблюдает за тобой, и пытаешься удовлетворить его любопытство, делая все движения максимально резкими. Берешь его книгу и копаешься в кармане, пока не находишь ручку. Ты усиленно нажимаешь на нее и наблюдаешь, как расширяются его глаза. — «Страйдер, какого хуя ты делаешь?» — он выглядит забавно в панике. Тебе нравится. — «Я собираюсь нарисовать члены в твоей книге.» — ты подносишь ручку к бумаге, и прежде чем ручка коснулась бумаги, он бросился к тебе. Ты знал, что тролли были быстрыми, но не ожидал, что он будет такой быстрый. Ручка чуть не выпала из руки, но у тебя была хорошая хватка. И у Карката тоже. Он сжимает твое запястье и одновременно пытается вытащить ручку. Черт. Его когти. Блядски больно. Но ты можешь терпеть. Ты больше не контролируешь свою руку: Каркат сильно обхватил ее, а другая его рука обхватывает тебя под, возможно, неудобным углом, чтобы вытащить книгу. Ты размахиваешь рукой с книгой как дикий, и в тоже время пытаешься удержать вас на скамейке, что, по меньшей мере, чертовски сложно. Когда ручка оставляет большой красный след на странице, ты клянешься что это не твоя вина. Сейчас немного поздно говорить ему, что это был блеф. Ты собирался нарисовать только один член. Очень маленький и ближе к концу книги. И, следуя из того, что ты успел прочитать, эту книгу не испортит добавление еще одного гребаного члена. Она оказалась более грязной, чем ты думал. Там было в основном порно. Надо будет подразнить его по этому поводу позже. Он начинает колотить тебя рукой, которая держала книгу. Она все еще под странным углом, так что это не так больно, как могло бы быть, а также это просто твое плечо. Но затем он начинает кусать тебя, и Иисус, это охуеть как больно! Кажется, у тебя пошла кровь. — «Ай! Какого хера? Каркат, отстань от меня!» — ты пытаешься стряхнуть его или оттолкнуть. Это не самая лучшая идея, но он хотя бы перестает бить тебя и пытается поймать книгу. Теперь он пытается залезть на тебя, чтобы добраться до нее. Теперь у тебя в спине острая коленная чашечка. — «Нет! Ты испортил мою любимую книгу, осел! Я не слезу с тебя пока не верну свою книгу, Страйдер, и немного компенсации за ущерб!» — «Компенсация за ущерб? Ты издеваешься? Это всего одна линия! Она даже ничего не закрывает, ты все равно можешь читать ее! Что вообще-то плохо, потому что это ебаный мусор!» — «Возьми свои слова обратно! Это отличный пример колебания квадрантов, о чем ты мог узнать, если бы прочитал ее!» — «Это не мешает ей быть мусором. И почему я должен беспокоиться о колебаниях квадрантов, я блять не делаю квадранты!» — «Конечно нет, ты — кусок человеческой грязи! Почему бы тебе не поучить чужую культуру и не расширить свой кругозор, чертов ханжа!» — «Оу. Да, Дейв Страйдер чертов ханжа. Буду честен с тобой в этом, Вантас, поскольку мы зовем друг друга по фамилии, так как ты еще ни разу не назвал меня «Дейв».» — «Только люди, которых я действительно уважаю, получают имена.» — «Заткнись, я еще не закончил. Любая детка, которой посчастливится стать подружкой Страйдера не пойдет искать себе кого-то для квадрантов. Вот так. Потому что я гребаный кулкид, чувак. Ты ничего от меня не получишь.» Ты подмигиваешь ему, хотя знаешь, что он этого не видит. Или видит. Он краснеет. Значит, его кровь бургунди. Не то чтобы гемоспектр имел значение, тебе просто кажется интересным, что у них разные цвета крови. Обычно его довольно легко определить, потому что большинство троллей носят одежду в цвет крови. Сейчас ты понял, что он одет в серые и черные цвета для анонимности. Интересно. — «Бобже мой! Просто заткнись и отдай мне мою книгу, Страйдер!» — «А если нет?» — «Да.» — «Нет.» — «Да.» — «Нет.» — «Иди на хуй.» — «Сначала купи мне что-нибудь на ужин.» Он издает этот странный, задушенный тип стона и просто… сдается. Он соскользнул с тебя, со скамейки и на пол. — «Хорошо, — он устало выдыхает, — Забирай ее. Насрать. Это глупо. Очень глупо.» Ты сидишь на скамейке и смотришь на Карката. Его взгляд направлен на пол. — «Эм… чувак, ты в порядке?» Он стонет, но не двигается: — «Ты что, слепой? Я счастлив! Моя радость так же велика, как и у тех, кто пережил залитые офигенным фэйго чудеса самых веселых миссий. Это лучший день в моей гребаной жизни. Вечность ожидания друзей-уродов в ужасном полицейском участке на самой неудобной скамейке в мире рядом с самым большим засранцем, которого я когда-либо встречал за все мое болезненное существование. Этот день определенно войдет в десятку.» Он все еще сидит на полу, а у тебя в руках эта книга. Ты всерьез удивляешься, как она смогла пережить ту жестокость, которую ты устроил своим ребячеством. Этот переплет крепче, чем кажется. Ты читаешь аннотацию на задней стороне книги. Независимо от того насколько красив язык — это порно. Ты знаешь, что это так. Почему автор делает вид, будто это не так? Без разницы. Черт, да это же дешевое порно. За четыре доллара. Ты смотришь на лежащего на земле тролля. Он выглядит еще меньше, когда борьба истощила его. Тебе это не нравится. Ты открываешь книгу и делаешь то, что хотел. Ты рисуешь несколько причиндалов на всей корочке красными чернилами, пишешь «Здесь был Дейв», а затем пишешь свой ник от «достаньКореша» в правом углу очень мелко. Каркату понадобится увеличительное стекло, чтобы прочитать его. Ты не уверен в том, чтобы оставить это тут, поэтому ты написал так мелко, но у тебя хорошее предчувствие на этот счет. По крайней мере, у тебя появился человек, который не дает тебе скучать. И с ним довольно интересно. Возможно — онлайн он такой же выразительный. Ты бросаешь книгу ему на голову. — «Мне не нужен твой мусор, братан. Теперь придется мыть руки, по крайней мере, десять раз, чтобы смыть с них эту грязь. А это как минимум в десять раз больше, чем обычно. Ты заставил меня чувствовать себя отвратительно, вот какая гадкая эта книга.» Он поднимает книгу и плюхается на спину: — «Эй это может быть и мусор, но это мой мусор, и мне это нравится. Так что трахни себя кактусом.» — «Так ты согласен с тем, что это мусор.» — ты ухмыляешься, скрещиваешь руки и чувствуешь себя победителем. Он приподнимается на локтях и закатывает глаза: — «Конечно это мусор. Я не идиот, я вижу разницу между хорошей литературой и этим. Просто потому что это мой любимый роман не значит, что я думаю, что он хорош.» — «Так … ты знал, что это дерьмо?» — «Да. Она ужасна. Я читал комментарии в ютубе лучше, чем это книга. И были фанфики, которые звучат поэтичнее, чем герои этого романа.» — «Эта книга не просто порно. Это дешевое и плохо написанное порно…» — «Да.» — «…И она также твоя любимая…» — «Да». — «… потому что она стремная?» Каркат пожимает плечами, и садится лицом к тебе, скрестив ноги. Он просматривает свою книгу, чтобы понять, сделал ли ты с ней что-нибудь еще. — «Это действительно хорошая работа, демонстрирующая колебания, которые важны в отношении романтики троллей. Это то — почему она мне нравится.» Он добирается до места, которое ты испоганил своей ручкой, и вздрагивает, как будто его ударили. Отлично. Теперь ты чувствуешь себя уродом. Проклятье. Он продолжает листать, и кажется спокойным, пока… Вот оно. Он смотрит на рисунки, потом на тебя, потом снова на рисунки. Выражение его лица практически пустое. Как у тебя сейчас или в любое другое время. Идеальный покерфейс. — «Страйдер, черт возьми, что это?» — он сует книгу тебе в лицо, так что ты можешь в полной мере оценить свою прекрасную работу. — «Я же обещал тебе шланги. Нравится?» — «… пенисы, Страйдер, — он говорит медленно, как будто ты глупый, — это чертовы пенисы.» Он продолжает рассматривать страницу: — «Здесь был Дейв», — читает он, затем смотрит на твой пах. Ухмылка поползла по его лицу. Тебе это не нравится. — «Я так понимаю, эти шланги — твой настоящий размер?» — «Блять нет!» — Ты хочешь сомкнуть ноги, потому что он все еще смотрит туда. — «Точно. Они увеличены, чтобы правильно изобразить текстуру.» Он принял эти рисунки не так, как ты ожидал. Теперь ты хочешь нарисовать член побольше. — «Окей, иди на хуй.» — «Сначала купи мне еду.» Ты замер примерно на 0.2 секунды, пока думал о следующей фразе. У тебя появилась замечательная идея. Ты еле сдерживаешь улыбку, пока достаешь кошелек. Каркат смотрит широко раскрытыми глазами. Ты еще раз убедился, что в панике он выглядит замечательно. Достаешь четыре доллара. Каркат становится совсем бледным, и, кажется, перестает дышать. Это был неожиданный поворот событий. Ты кладешь четыре доллара в книгу, поднимаешь очки и подмигиваешь ему. — «К тебе или ко мне?» Он меняется с бледно-серого до красного за секунду и выглядит таким взволнованным и смущенным. Ты сам немного удивился, что поступил так гадко. Где ты этому научился? Каркат осторожно берет деньги и пытается всунуть их тебе, но ты поднимаешь руки над головой, и он не может достать до них с пола. После нескольких минут яростных уклонений от доллара тролль просто кидает деньги в тебя. — «Ни за что. Почему бы тебе не пойти на хуй.» Затем он оборачивается, чтобы больше не видеть тебя, его плечи опускаются, и он снова начинает читать. Ты наклоняешься к нему и задерживаешь дыхание, когда читаешь через плечо. Черт, прошло так много времени с тех пор, как вы последний раз изучали анатомию троллей на уроке биологии. Ты забыл, насколько подвижными были те их части. Также этот секс включал ведра. И много укусов. И некоторое кровопролитие. Ах, это блэкром. Это имеет смысл. По крайней мере, ты надеешься, что это блэкром, а не какая-нибудь безумная хрень в стиле С и М. Ты протягиваешь руку и аккуратно кладешь деньги в книгу. Он немедленно захлопывает ее и смотрит на тебя: — «Какого черта ты делаешь?» — «Компенсация. Ну, знаешь, за ущерб. Ты говорил про это, после того как укусил меня. Кстати также, как в твоей книге. Скажи, ты пытался подкатить ко мне? Запихать меня в свой квадрант ненависти?» — «Конечно, — выплюнул он, — это потребовало бы хотя бы грамма уважения к тебе. Чего я не испытываю. Это была просто платоническая неприязнь к тебе как к личности.» — «Ясно. Во всяком случае, тут вся стоимость это прекрасной и дрянной порно книги.» Каркат снова открывает книгу и считает деньги. Затем кладет их обратно и просто смотрит на тебя. Ты не уверен, чего ожидать от него. Посыла на хуй или спасибо. Посыл кажется более вероятным. Ты не получаешь ни того, ни другого. — «Она стоит 3.99 плюс налог.» — «Да, и там четыре доллара. Можешь вернуть этот пенни позже.» — «Плюс налог!» Ты поднимаешь бровь: — «Ты хочешь, чтобы я заплатил налог?» Он кивает: -«Мне пришлось платить его. Ты сказал, что возместишь все, так что плати всю сумму.» — «Хорошо, хорошо. Тебе повезло, что я такой щедрый. Какой был налог? Тринадцать центов хватит?» Каркат пожимает плечами: «Конечно. Да. Тринадцать центов.» Ты копаешься в кошельке, чтобы найти эти монетки. А затем кидаешь их в тролля. Железки отскочили от Карката, и ему пришлось вставать, чтобы собрать их. — «Вот, Вантас, четыре доллара и тринадцать центов. Теперь счастлив?» Он преследует последнюю пенни, которая катится к столу твоего отца. Каркат смотрит на тебя, когда опускается на колени, чтобы поднять монетку: — «Я никогда не бываю счастлив.» — «Не выебывайся.» Каркат кладет деньги в карман и садится рядом с тобой на скамейку снова пытаясь начать читать книгу. Ты решил не беспокоить его несколько минут. Но тут снова началась возня и суета. Стайка полицейских удрученно тащили двух троллей и самого маленького панцирника, которого ты когда-либо видел. Тебя осенило, что это могут быть те парни из банды. Черт возьми. Их уже отпускают? Знает ли Каркат, что происходит? Его не было здесь, когда их привели. Об этом можно будет позже поговорить. Ты бы похвастался, что твой папа поймал нескольких членов Полуночной банды. Эти парни всегда вызывали интерес у людей, особенно у скучающих подростков, застрявших в полицейском участке. Ты на самом деле взволнован из-за этого. Трио движется невероятно медленно, если учесть, что один из троллей просто высоченный. Ты думаешь, что это из-за двух других, так как один тролль привязан к инвалидной коляске, а у панцирника очень короткие ножки. Только вот, они специально двигаются так медленно пока идут к двери. Нет, к скамейке. Ты бросил взгляд на Карката. Он захлопнул свою книгу, и пристально смотрел на эту троицу, пока они шли. Его глаза… не такие, какие ты ожидал увидеть. Ты запутался. Он выглядел взволнованным. Ты бы понял страх или отвращение, но не волнение. А его лицо выглядело очень суровым и разочарованным. Они останавливаются прямо возле скамейки, и Каркат встает. Должен ли ты остановить его? Нет, он выглядит очень решительным сделать все, что собирался. Каркат убирает свою книгу под мышку и топает к ним, и тебе не терпится увидеть, что будет дальше. Он стоит перед ними, и ты снова думаешь о том, насколько он маленький. Единственный, кого он на самом деле выше, это панцирный чувак. Тот, кто в инвалидной коляске, был бы значительно выше Карката, если бы не сидел. Но это не мешает твоему новому знакомому так устрашительно пялить на всех троих взглядом, который вполне может растопить пластик. Он подзывает самого высокого к себе, и ты замечаешь, что этот тролль улыбается как идиот и носит самый странный грим, который ты когда-либо видел. У тебя нехорошее предчувствие. Может быть, тебе следует сказать Каркату вернуться на скамейку, прежде чем он сделает глупость, о которой позже пожалеет. Еще до того, как ты открыл рот, чертов Каркат ударяет члена банды своей гребаной книгой. Ты потерял дар речи и слегка ошеломлен, как и несколько офицеров. — «Что. Черт. Возьми. С тобой. Не так?!» — ругается он, и продолжает бить другого тролля, — «Кого, черт возьми, арестовывают за долбанное владение снотворным? Что за дерьмо?» — «Извини, бро.» — говорит большой тролль и широко улыбается Каркату. Каркат снова ударил его и ткнул пальцем в нос: — «Перестань извиняться, Гамзи. Это твоя вина! Это третий раз, когда ты совершил такое дерьмо в этом месяце! Ты должен учиться, придурок. Я не всегда смогу выручить тебя. Черт, мне, наверное, не стоит больше помогать тебе после этого. Может быть, тогда ты поймешь.» Улыбка большого парня не прекращалась на протяжении всего монолога Карката, и когда он заканчивает, этот тролль просто гладит его по лицу: — «Делай все, что мессии хотят, бро.» Каркат вздыхает и отводит руку от своего лица: — «Да, да, чудесные ублюдки. Постой там и подумай о том, что ты сделал.» Он указывает на пустой стол, и большой тролль делает именно то, что ему говорят. Это странно. Каркат обращает свое внимание на двух других и дает им последний удар по голове толстым переплетом своей книги. Они вздрагивают, и потирают больные места на головах, глядя на Карката и ожидая выговора. — «Я ожидал лучшего от вас обоих. Тав, какого черта? Ты сказал, что разберешься с этим!» — «Я… я справился!» — Бог-тролль на коляске (выбери другое прозвище, его рога чертовски огромные) слабо защищается, — «Все просто немного… вышло из-под контроля. Гамзи уже был таким, когда я пришел туда!» Каркат снова вздыхает и проводит рукой по лицу: — «Конечно. Но, когда он не был таким? Таврос, серьезно? Только потому, что он высококровный не означает, что ты должен присоединяться к нему. Ты знаешь это, верно? Это называется давлением со стороны сверстников, и это глупо. Постарайся постоять за себя.» — «Это был каламбур?» — тихо спросил тролль с безумно огромными рогами. — «Что?» — Каркат покачал головой. — «Нет, нет. Черт, нет. Если бы я собирался оскорбить тебя по поводу чертовой инвалидности, то сделал бы это более болезненно, ты понял, что я имел в виду, прояви чертову уверенность и просто не будь тупицей.», — Каркат пожимает плечами, чтобы подчеркнуть его точку зрения. Он должен быть публичным оратором, думаешь ты про себя. Ты почти говоришь ему об этом, но сразу останавливаешь себя, потому что это может помешать, и тебе не хочется, чтобы тебя тоже поразила книга, — «Теперь уберись с глаз моих.» Тролль откатывается и присоединяется к гиганту, все еще стоящему перед столом. Тем временем Каркат смотрит на маленького панцирника, взволнованно постукивая ногой. Маленький парень даже не выглядит взволнованно, и на самом деле игнорирует Карката. Тебе жаль маленького чувака, у тебя такое чувство, что Каркат собирается словесно высмеять его. Каркат сжимает переносицу: — «Двойка, что… просто… почему?» Кажется, у него неожиданно не хватает слов для панцирника. Панцирник имеет ноль оправданий. — «Ты даже не накуренный! Почему, черт возьми, ты вообще здесь?» Маленький панцирь просто моргает, и Каркат стонет: — «Что за херня? Ты взрослый, я не должен нянчиться с тобой! Как тебя вообще арестовали? Какого хера ты сделал?» Панцирник снова ничего не говорит и просто пожимает плечами. Что-то, должно быть, щелкнуло в мозгу Карката, потому что внезапно он смотрит на мелкого с самым утомленным взглядом, который ты когда-либо видел. — «Ты ударил кого-то своей чертовой тростью, не так ли?» Молчания было достаточно для ответа, потому что Каркат продолжает: — «Это был офицер?» Все еще нет ответа. Каркат снова стонет и закрывает лицо руками: — «У меня нет времени на это дерьмо! Я подросток, сегодня пятница, поэтому внесение залога в полицейском участке — это последнее, что я должен делать прямо сейчас! И пусть кто-нибудь ударит этих двоих за то, что они имбецилы, с нефункционирующим котелком, которые решили, что звать меня было хорошей идеей.» — «Но ты пришел.» — отзывается тролль-инвалид. — «Да, но ты не знал, что я действительно приду!» — Каркат огрызается, не оборачиваясь. Ты видишь, как этот бык сжимается в своем кресле. — «Это ебанное чудо.» — говорит высокий тролль. — «Мне так надоело это дерьмо», — Каркат выглядит полностью истощенным, когда закатывает глаза и снова возвращается к панцирнику, -«Не думай, что я не скажу Проныре, когда мы вернемся домой.» Маленький панцирник начинает качать головой и активно жестикулировать. — «О, и пока мы здесь, отдай мне свою трость. Я конфискую ее.» Черт, Каркат сейчас похож на мамочку. Он разговаривает с членами банды и общается с ними, как мама. Каркат протягивает руку, и панцирник выглядит так, будто он не собирается повиноваться. — «Я жду.» — нетерпеливо говорит Каркат, и панцирник бросает в руку Карката самую странно выглядящую трость или что это, чёрт побери. Каркат выглядит… не менее удивленным. Эта штука выглядит чертовски противно: — «Почему у тебя вообще есть это? Где, черт возьми, ты взял такой пенис? Это… это отвратительно». Что это?! Отвратительно — это преуменьшение века. Каркат нервно сглатывает: — «Хорошо, придурки, мы уходим. Попрощайтесь с милыми офицерами, которые должны были присматривать за вашими жалкими задницами.» Все трое поднимают руки и машут на прощание, когда Каркат хватает за уши двух троллей и начинает тащить их: — «Черт возьми, это был сарказм.» Ты вспоминаешь, что нужно попрощаться с ним: — «Увидимся, Вантас.» — «Нет, Страйдер.» Затем он ушел, таща за собой трех членов банды. Ты оборачиваешься к офицерам. Они так же удивлены, как и ты. — «Хм… кто-нибудь хочет, блядь, объяснить, что только что произошло?»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.