ID работы: 8348998

Midnight's son

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
161
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
344 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 50 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Вы дошли до конца подземной тропы, ведущей из казино. Честно говоря, ты осознаешь это только потому, что Каркат снова останавливается. Вынимаешь казу изо рта: — Что случилось? — Мы на месте. — Каркат отпускает твою руку, и ладонь остается липкой и пустой. Ты все еще не видишь, но смутно различаешь его силуэт, когда он поднимается по лестнице и открывает люк, очень похожий на тот, через который вы спустились не так давно. Из нового отверстия льется свет, и ты, наконец, можешь видеть, как Каркат пролезает внутрь. Ты следуешь за ним, выходишь из темноты и возвращаешься на улицу, где тоже темно, но не так сильно. Спасибо уличным фонарям и внезапно появившемуся снегу. — Черт возьми, снег идет! — Каркат стоит рядом с люком, сгорбившись и дрожа, пытаясь сохранить тепло. — Ненавижу снег. — Но почему? Что ты имеешь против облачной перхоти? Облака просто пытаются быть самими собой в такие трудные времена, Каркат. Никто не делает head & shoulders для облаков. Или троллей, если уж на то пошло. Просто прими их недостатки как и свои, чувак. Не заставляй облака чувствовать себя смущенно в отношении вещей, которые в значительной степени находятся вне их контроля. Это не круто. Каркат смотрит на тебя с недовольным видом, потирая руки сквозь свитер: — Ты можешь хоть на секунду стать серьезным? У меня нет времени стоять здесь и замерзать до смерти, пока ты болтаешь буквально ни о чем. — пыхтит он и его дыхание образует маленькие облачка, затем тролль добавляет запоздалую мысль. — И у меня нет перхоти. — Неужели? — ты ухмыляешься: — Ну и что это за хуйня? И набрасываешься на него прежде, чем Каркат успевает подумать о том, что ты собираешься делать. С бешеной скоростью треплешь его по голове: — Идет снег! — Эй, прекрати это! — ругается тролль, отбрасывая твою руку. Ты убираешь ее, и он толкает тебя. Это легкий толчок, не совсем подыгрывающий, но скорее предупреждение о том, что он не оставит это так просто, если ты продолжишь. Ты делаешь шаг назад и поднимаешь руки вверх в знак того, что полностью понимаешь, откуда вы только что ушли. Хотелось просто снять странное напряжение, вызванное побегом из казино. Каркат проводит рукой по волосам, пытаясь привести их в порядок, хотя ты почти уверен, что они будут такими же растрепанными. Твоя рука кажется особенно легкой, пустой и холодной, когда ты смотришь, как он это делает. — Это настоящий снег, говнюк. Ты ничего не доказал, кроме того, что умеешь выставлять себя ослом в любой ситуации. Он скрещивает руки на груди и ждет твоего ответа, но ты только пожимаешь плечами и прячешь руки в карманы толстовки. Дрожь Карката заставляет тебя дрожать от сочувствия, а также от настоящего холода: — Ты прав, здесь очень холодно. Мы должны зайти в дом, где нормальная, не снежная температура. Пока мы здесь, нам, вероятно, следует осмотреть твою голову. Похоже, что рана на голове Карката перестала кровоточить, но теперь, когда ты увидел ее, она выглядит не очень хорошо. Его лоб неровно рассечен от линии волос до брови тонкой полосой. — Ты будешь выглядеть как Гарри Поттер, если останется шрам. Каркат касается ее и вздрагивает, то ли это, из-за боли, что кажется правдой, то ли потому, что он подумал обо всех шутках про Гарри Поттера и отссылках, сделанных в будущем. — Я не позволю этому случиться, Дейв. Я даже не гребаный гриффиндорец. — Что? Тогда откуда ты, черт возьми? Слизерин? — Не смеши меня, говнюк. — он презрительно фыркает. — Я из факультета для благородных кровей. К твоему сведению, я из Когтеврана. — Я не знаю этот факультет. Руки Карката опускаются по бокам: — Какого хрена ты этим хочешь сказать? Как ты можешь не знать этот факультет? Ты вообще читал книги, Дейв? — Нет. Их читали мои сестры. Я посмотрел пару фильмов. — ты пожимаешь плечами. — Я не настолько увлекаюсь магией. — Я тоже, но все равно, блядь, читал их. — Да, знаю. Тебе нравится дешевое, книжное порно. Ты, наверное, читал Гарри Поттера только для того, чтобы лучше оценить фанфики, извращенец из nsfw. — По крайней мере, я, блядь, читаю. Ты улыбаешься: — Не могу не заметить, что ты этого не отрицаешь, Каркат. Ты ведь читаешь фанфики о Гарри Поттере в свободное время, не так ли? Держу пари, ты грязный, извращенный шиппер драрри. — Эй, этот пейринг очень крут! — он огрызается на тебя. — Мне больше нравится Гарри с Джинни, но я ценю этот шип. Ты пожимаешь плечами: — Что бы ни плавало в твоей троллей мошонке, это не мое дело, чувак. Как далеко мы от твоего дома? Мне кажется, что иметь запасной туннель, ведущий прямо к дому — это плохая идея, поэтому просто надеюсь, что мы далеко. Но ты же знаешь, что говорят о надеждах. Они делают из нас ослов, вот что говорят. Я не знаю, кто говорил, но они определенно делали это не раз. Честно говоря, это все, что они говорят. Им действительно нужна новая крылатая фраза, которая станет немного устаревшей. — Как я уже говорил, тебе не нужна помощь, чтобы выставить себя полным ослом, Дейв. Делай любые предположения, какие захочешь. Даже если им удастся сделать из меня осла, я никогда не буду таким большим ослом, как ты, и это чистая правда. Что касается того, как далеко мы находимся от моего улья, я бы сказал, что мы на расстоянии мили в этом направлении. Он показывает на запад, который, кажется, ведет в никуда. Но эй, какого хрена ты знаешь в этой ситуации? Гребаное ничто, вот что. — Ладно, тогда пошли. Показывай дорогу, я тут свой член отморожу. Каркат только закатывает глаза, но все равно отправляется на запад, не сказав больше ни слова. Он, вероятно, страдает теми же симптомами, что и ты, но просто не хочет этого произносить. К счастью, снег только начался, так что на земле не так много. Но он начал падать быстрее, чем раньше. Ты кутаешься в свою толстовку и жалеешь, что не захватил с собой что-нибудь потеплее. Ты думал о куртке сегодня, но взял ли ты ее? Нет. Да что с тобой такое, черт возьми? Однако, как бы тебе ни было холодно, ты не можешь не заметить, каким замерзшим выглядит Каркат, топающий впереди. Его дрожь только усилилась с тех пор, как вы пошли. Ты идешь немного быстрее, чтобы больше не тащиться за ним. Его глаза на мгновение смотрят в твою сторону, когда ты подходишь к нему и начинаешь идти в ногу с ним, но он ничего не говорит об этом. Каркат все еще потирает руки. Они, похоже, сильно замерзли. Твои хорошо согрелись в кармане толстовки. Что бы он сделал, если бы ты снова взял его за руку под видом того, чтобы немного согреть ее. Ты чуть-чуть вытаскиваешь руку, совсем чуть-чуть, и холод почти мгновенно начинает покалывать кожу.  — Дейв, какого хрена ты уставился? Разве ты не должен смотреть вперед? Я знаю, что я здесь главный, но ты должен хотя бы попытаться вести себя так, как будто ты обращаешь на меня внимание, а не просто смотришь и отстраняешься, как червяк-слизняк, который никогда раньше не видел тролля. Ты снова становишься по стойке «смирно» и отводишь от него глаза. Ты даже не заметил, что таращишься на него: — Кто этот хрен червяк-слизняк. — Это ты. Ты червяк-слизняк. Разберись с этим. — Я пытаюсь, но это так ново… Я не знаю, что делать с этой информацией, Каркат. Что это значит для меня, как для червяка-слизняка? Я не знаю, где кончается слизняк и начинается червяк. — Извини, я ничем не могу тебе помочь. Но могу сказать, где начинается это идиотское дерьмо, если ты думаешь, что это поможет. — Знаешь что, я думаю, это поможет. Скажи мне, Каркат, с чего, по-твоему, начинается это идиотское дерьмо? У тебя есть к нему карта? Так вот куда мы идем. Ты чувствуешь его запах? Мы идем по следу дерьма, Каркат? Как по дороге из желтого дерьмого кирпича? Нет, я думаю, что оно сделает кирпич коричневым, не так ли? Обычный кирпич тоже коричневый. Думаю, нам придется положиться на твое обоняние в этом деле, Нюхач дерьма. У тебя есть нюх, Каркат? Веди меня к этому дерьму. Ты мог бы добавить еще, но Каркат останавливает тебя. В этих серых глазах такой глубокий и многозначительный взгляд, которого ты никогда раньше не видел, что заставляет не только закрыть рот, но и остановить ноги. Твое сердце компенсирует это, набирая темп. Каркат подходит ближе и смотрит на тебя снизу вверх. Ты чувствуешь, что все это приняло странный и неожиданный оборот. — Нет, Дейв, я не обязан вести тебя туда, — мягко говорит он, медленно поднимая руку. Он осторожно кладет ее тебе на грудь, прямо над сердцем, которое пока что решило произвести на тебя самое лучшее впечатление, делая косплей на колибри. — Все это дерьмо было в тебе с самого начала. Он ухмыляется тебе в ответ на свою глупую шутку и быстро похлопывает тебя по груди, прежде чем легонько, но все еще довольно твердо ударить в плечо в качестве игривого жеста: — А теперь пошли, пока нас не застигла метель и мы не замерзли насмерть. Я не хочу, чтобы кто-нибудь нашел мой ледяной труп, прижатый к твоему, чтобы согреться, или еще какую-нибудь столь же ужасную и совершенно ебаную смерть, которой можно было бы избежать. Каркат возобновляет путь, не убедившись, что ты следуешь за ним, оставляя стоять на месте и пытаться замедлить свое сердце, пока ты борешься с внезапной волной смущения и разочарования, в настоящее время обрушивающейся на тебя. Ты…правда не ожидал этого. Честно говоря, ты не уверен, чего ожидал. Он был так близко. Так. Блять. Близко. Его рука лежала у тебя на груди. Он, наверное, почувствовал, как быстро колотится твое сердце сквозь толстовку. Руки все еще надежно спрятаны в теплых карманах толстовки, но они замерзают при мысли о руках Карката и о том, что ты больше не имеешь ни одной из них, переплетенной с твоей. Ты смотришь на Карката, расстояние между вами растет с каждой секундой, которую ты проводишь, прикованным к этому месту и анализируешь свои странные чувства. В итоге решаешь оставить проблему под благовидным предлогом, что просто хотел убедиться, что руки Карката не замерзли, и по-настоящему оценишь свои чувства в другой раз. Например, когда не будешь идти к дому друга в снегу после того, как едва избежал полицейского рейда в казино. Ты бежишь, чтобы догнать тролля, и стараешься не думать о его руках или о том, как сильно тебе хотелось взять их в свои, как тогда, в тоннеле. Ты очень, очень стараешься. Ты думаешь о чем-то другом. Ты думаешь о том, как чертовски холодно, и как ты не удивляешься, что идет такой сильный снег. Думаешь о возможности замерзнуть до смерти, прежде чем вы доберетесь до дома. Но это навряд ли случится. Ты знаешь несколько способов сохранения тепла, которые хотел бы попробовать еще до того, как умрешь. Вы с Каркатом всегда можете прижаться друг к другу, если дело дойдет до худшего. Один из лучших методов сохранения тепла — снять всю одежду и прижаться как можно ближе, чтобы обмениваться теплом тела… ты думаешь о том, чтобы снять одежду с Карката. какая чертовски теплая у него кожа. как он будет выглядеть — весь в снегу и больше ничего. ты на мгновение задумываешься о гребаной тролльей анатомии, и жалеешь, что не обращал на нее внимания в школе. также задумываешься, почему Каркат так смотрит на тебя, и жалеешь, что не обратил на это внимания раньше. — Дейв, ты в порядке? — спрашивает он, заставляя тебя вернуться в настоящее. Ты, наверное, опять пялился. Судя по его нахмуренным бровям, он искренне обеспокоен. Похоже, что это задевает порез на его лбу, и теперь ты тоже беспокоишься. — Да, я в порядке. Нет, все круто, чем круче, я круто крут. — он закатывает глаза, и ты сцепляешь пальцы в кармане своей толстовки, чтобы предотвратить любые иррациональные действия с твоей стороны. — Сколько еще идти? — Немного, не беспокойся, ты не станешь зимним членом. — Ты имел в виду «чел». Обычная ошибка. Каркат качает головой: — Нет, я имел в виду твой отвратительный снежный член. Ты — член. Следовательно, зимний член. Зимний — просто потому, что здесь холодно. Ты также отвратительный осенний член, весенний член и летний член. — Эй, меня это задело! До сих пор ты знал меня только осенью, и напомню тебе, у нас все еще осень. — Неа. Идет снег. Это значит, что сейчас зима. Зи-ма. — О том, насколько ты ошибаешься, мы поговорим позже. Дело в том, что осенью я могу быть отвратительным, зимой спорно. Что же касается весны и лета? Иди на хуй, я в худшем случае надоедливый загорелый член. Каркат стонет от твоей шутки и прячет лицо в ладонях, сохраняя прежний темп, хотя его обзору теперь мешают ладони. — Как бы то ни было, — настойчиво продолжает он, как будто ты только что не прервал и не разрушил его жизнь. — Я не знаю тебя достаточно долго, чтобы определить влияние времен года на тебя. Насколько я знаю, ты остаешься в постоянном состоянии отвратительного дерьма, независимо от температуры и погоды. Это то, что я сейчас считаю единственной правдой, пока не увижу, по крайней мере, некоторые чертовски убедительные доказательства по этому вопросу. Ты наклоняешь голову набок и насмешливо смотришь на Карката, ухмыляясь: — Значит, ты планируешь узнать меня получше? Ты это хотел сказать? Он усмехается: — Ты предпочел бы, чтобы я с самого первого гребаного дня пытался от тебя сбежать? — А ты хотел? Хм, я даже не заметил. Как и в большинстве вещей в жизни, ты не очень хорош в этом. Извини, что прерываю тебя, но ты в значительной степени застрял со мной. Ты опираешься на его плечо, заставляя пошатнуться под внезапным увеличением веса. — Да, я заметил. — он отталкивает тебя от себя. — Ты каким-то образом умудрился заползти внутрь и закрепиться в моем кишечнике, как гребаный глист, и я не могу найти ни одной процедуры в современной медицине, способной удалить тебя из моих внутренностей. — Это…наталкивает на размышления. Каркат легонько бьет тебя по руке: — Только ты можешь подумать, что сравнивание тебя с гребаным паразитом наводит на размышления. — Ну если бы я не знал тебя, то сказала бы, что ты пытаешься соблазнить меня. — Ну вот, наконец-то ты в чем-то прав! Хоть где-то. — Каркат закатывает глаза. — Если бы я пытался соблазнить тебя, ты бы это сразу понял — Правда? Я имею в виду, для эксперта по романтике, я никогда не видел, чтобы ты флиртовал или заводил роман с кем-то. Насколько я знаю, ты один из тех «долгих» чуваков. Может быть, ты просто сидишь и терпеливо ждешь подходящего момента, чтобы сделать свой ход, прежде чем нацелиться на убийство. Стреляя в эту яремную вену гребаной любовной стрелой Купидона. — Дейв, единственная стрела, которой я хочу в тебя выстрелить, это настоящая, прямо сквозь эти дурацкие гребаные очки и твой дурацкий гребаный красный глаз прямо в твой дурацкий гребаный мыслительный котелок, чтобы ты перестал открывать свой рот и выплескивать все это дерьмо, которое называешь мыслями. Он выглядит таким взволнованным, что это даже забавно. У него все тот же усталый хмурый вид, к которому ты привык, мешки под глазами, ставшие более заметными из-за того, что сейчас по крайней мере три часа ночи, и его взгляд проникающий сквозь твои очки и излучающий чистую враждебность, как обычно, и новый маленький проблеск истощенного принятия. Он горел не слишком долго в твоем нынешнем бро-шипе. Эмоции определенно накаляются прямо сейчас, но, по крайней мере, ты, кажется, делаешь прекрасную работу, отвлекая оба ваших ума от казино и нынешнего затруднительного положения. Так держать, ты! — Падаю в обморок. — Иди на хуй. — Как на счет твоего? Ты слышишь искаженный стон, когда Каркат трет лицо руками. Есть ощущение, что этот жест был использован как для выражения волнения, так и для выражения почти обессиленного состояния. — Мы почти добрались до моего улья. — он отвечает, неопределенно указывая на растущую фигуру в снежном вихре. — Наконец-то, блядь. Ты всматриваешься вдаль и да, теперь, когда думаешь об этом, эта тень действительно имеет форму дома и находится достаточно близко, осталось пять минут или меньше. — Как раз вовремя, чтобы не отморозить наши гениталии. Каркат вздыхает и качает головой, ускоряя шаг: — Тебе действительно нужно было это добавить? Прямо, блядь, сейчас? Когда у меня было хорошее настроение? — Если бы я не упомянул об этом, это сделал бы ты. — парируешь ты. — Да ладно тебе, ты упоминаешь о членах почти так же часто, как и я. Просто потому, что тебе нравится использовать свою странную ксенотерминологию, не делает ее менее правдивой. Каркат поворачивается к тебе лицом, но не останавливается. Теперь он идет задом наперед, каким-то образом умудряясь избегать деревьев, которые до сих пор было мало, но их становится все больше, чем ближе вы подходите к его дому. — Ладно, думаю, я понял твою точку зрения, ты, выпуклый лизоблюд. — Каркат оборачивается, едва не задев при этом дерево. — А теперь поторопись, черт возьми, или ты действительно хочешь увидеть свои отмороженные шары? — Вообще-то я не знаю, что это такое, но нет, мне нравятся мои шары комнатной температуры, большое спасибо. Ты ускоряешься, чтобы догнать Карката, но он только увеличивает шаг, чем ближе ты к нему подходишь. Как будто не хочет сокращать расстояние между вами. На самом деле это больше похоже на то, что он хочет сократить расстояние между собой и домом. Ты должен признать, что тебе вроде как хочется переключиться на третью передачу и убраться внутрь, где тепло и, вероятно, есть кофе или какао или что-то еще. Может быть, яс? Ты мог бы сходить за яс’ом. Вы двое практически бежите к тому времени, когда уже можно разобрать странную цветовую гамму дома. Вы пробираетесь сквозь деревья, и вот он, дом Карката, весь в стиле фанк и эклектика. Ты никогда в жизни не был так рад, увидев плохую покраску или неподходящий цвет. — Слава богу, черт возьми, мы здесь! — ты не можешь не кричать мелодраматично, падая на колени. Тебе нужна минута, чтобы отдышаться от всего этого бега и эмоциональной суматохи, такое ощущение, что ты только что завершили умственный и физический марафон. — Хватит театральщины. — рявкает Каркат, дергая тебя за рукав. — Давай зайдем внутрь — Да, конечно. — тебя с силой поднимают на ноги и тащат к входной двери. — Она вообще не заперта? Каркат хмурит брови, открывает дверь и пинает ее до упора ногой: — Какого хрена ее не заперли? Ты просто пожимаешь плечами и позволяешь ему затащить тебя внутрь: — Это приглашение. — Значит, кто-то просто хотел снова выставить себя ослом, — кивает Каркат, ведя тебя через прихожую в зал. Черт, это место огромно. А твой отец говорил, что преступления не окупаются. — Да, таков был план. Каркат все еще крепко сжимает твой рукав без всякой видимой причины. Ты просто стоишь там, глядя на его неподвижную серую руку на фоне ярко-красной ткани. Тебе как бы хочется, чтобы он опустил руку так, чтобы она была ближе к ладони, а не к локтю. Каркат убирает руку совсем, и вы оба остаетесь стоять возле друг друга, а не с сцепленными руками, как ты все еще хочешь. Потому что ты был почти уверен, что его руки все еще очень холодные. Просто хотелось помочь ему немного согреться. Вот и все. Из соседней комнаты доносится какое-то движение, и ты слышишь, как приближается источник. — Каркат, это ты? Ты рано вернулся. — в поле зрения появилась маленькая женщина в белом панцире, одетая в пастэльный халат. Она останавливается, когда видит тебя. Каркат делает шаг чуть дальше от тебя, ближе к женщине. Ты считаешь, что это, должно быть, его мама.  — То же самое я могу сказать и о тебе. Разве ты не должна была работать допоздна в больнице? — Они назначили сегодня слишком много медсестер, и мне разрешили вернуться пораньше. Сказали, что я и так слишком много работала на этой неделе. — она небрежно пожимает плечами, прежде чем ее внимание привлекает голова Карката. А именно, травма. — Что случилось? Панцирная леди — мама Карката держит руки на его лице и внимательно осматривает рану: — Все выглядит не так уж плохо. Думаю, что просто промывыть и перевязать рану будет достаточно, но мне все же нужно рассмотреть при лучшем освещении, чтобы понять, нужны швы или нет. Ого, швы? Серьезно? Честно говоря, все было не так уж плохо. — Я не уверен, что швы нужны. — перебиваешь ты. Отлично. Ты впервые встречаешься с его мамой и сомневаешься в ее медицинском заключении. Отличный ход, Дейв. Отличный. Блядь. Ход. — Может и так. — она кивает, все еще держа руки на лице Карката и не глядя на тебя. — Вот почему я хочу получше рассмотреть его в другом месте. Может быть, наверху? Взгляд Карката на мгновение скользит по тебе, как будто он хочет оставить тебя здесь одного. Ты киваешь. — Да, хорошо, наверху подойдет. Она берет его за руку, о которой ты только что думал, и ведет вверх по лестнице: — Идем с нами. Может быть, объяснишь мне, что случилось и почему вы оба так рано вернулись? И где Джек и Канайя? Каркат неловко откашливается: — Я расскажу тебе об этом после того, как осмотришь мою голову. — А пока я расскажу вам все, что знаю. — добавляешь ты. — Лучше не надо. Говорить с Дейвом это тоже самое что говорить с безумной гребаной задницей. — Не выражайся. — Прости. — Ну, он прав. — ты пожимаешь плечами. Тебя игнорируют, что не так плохо. Вы втроем поднимаетесь по лестнице. Еще один коридор. Удивительно. Как человек, живущий в маленькой квартире в здании, которое намеренно имеет форму консервной банки, ты очень смущен количеством пространства, которое занимается простым коридором в больших домах, таких как этот. Но сейчас ты ничего об этом не говоришь. Вспомнишь, когда снова останешься наедине с Каркатом. А сейчас ты просто следуешь за ним и его мамой по коридору. В конце коридора есть комната, которая тебя не удивила. Что действительно вызвало шок, так это сама комната. Она похожа на чертов кабинет медсестры. Серьезно, представьте себе кабинет медсестры в школе. Любой кабинет медсестры. Странное освещение, легкий запах антисептика буквально без причины, кушетка, обычные медицинские принадлежности. Именно так выглядела эта комната. Ты решаешь не спрашивать и садишься на кушетку. Ты чертовски любишь эти штуки. Никто не обращает на тебя внимания, когда ты медленно поворачиваешься и наблюдаешь за ними. Рана Карката выглядела неплохо, даже при лучшем освещении. Мама Карката, которая все еще склоняется над ним и смотрит на рану, похоже, согласна с твоим диагнозом. — Ну-у, не думаю, что придется накладывать швы. Что касается внутренних повреждений черепа, я уверена, что ты в порядке, но я не могу определить наверняка без объяснения того, что произошло. Ее глаза обвиняюще скользят по тебе. Интересно, знает ли она, что это с тобой Каркат недавно подрался? Ты действительно надеешься, что бы она этого не узнала. — Он ударился головой, спускаясь в спасательный туннель. — говоришь, из-за отсутствия тем для разговора. Ты не упомянул, что Джек был тем, кто бросил его в туннель или что-нибудь о рейде. Каркат может ей это сказать. — Он скорее всего в порядке, череп у него довольно толстый. — Не такой толстый, как у тебя. Рентгеновские лучи не могут даже пробить твой свинцовый толстый купол. Это, вероятно, к лучшему, учитывая, что он полый и в нем просто время от времени бесполезно плещется кровь. — Пойду принесу бинты. — говорит его мама, вставая, и уходит. Каркат смотрит на тебя со странным выражением на лице. Как будто у него есть что-то, что он хочет сказать, но не уверен, должен ли или просто не знает, как это сформулировать. Это очень не-каркатовский тип лица. — Чувак, что? Каркат подпрыгивает, совсем чуть-чуть, но достаточно, чтобы понять, что ты застал его врасплох: — Ничего, отвали. Ты пожимаешь плечами: — Ладно, извини. — Нет, — вздыхает он, проводя рукой по волосам, старательно избегая раны, — Подожди, я не это имел в виду. Я хотел сказать…спасибо. Ты немного ошарашен внезапным проявлением признательности: — Спасибо за что? — За…за то, что вел себя нормально во время всего этого гребаного бардака. Я знаю, что ты был напуган- — Я бы сказал «паниковал». — Не перебивай меня, когда я выражаю свою благодарность, конченая шлюха. — Ладно, извини, продолжай хвалить меня, пожалуйста. — ты киваешь, чтобы он продолжал. Каркат откашливается и смотрит на свои колени, тщательно выговаривая каждое слово: — Как я уже говорил, я знаю, что ты был напуган, и тот факт, что ты, ну, знаешь, помешал мне вернуться и попасться или… получить еще больше ранений или попасться…это не осталось незамеченным. То, что ты, как обычно, приводишь меня в бешенство, было… очень полезным. Это почти отвлекло мои мысли от Канайи, Сновидца и всего того дерьма, что произошло. Так что…спасибо. За то, что ты есть. Ты криво улыбаешься: — Для тебя, детка, я всегда буду рядом. Ты делаешь руки-пистолеты и подмигиваешь, но он, конечно, не видит, как ты подмигиваешь, потому что это скрыто твоими очками. Тролль вздрагивает, как будто в него попала воображаемая пуля. — Никогда больше так не делай. — А вот этого я не могу. — Ну, блять. В этот момент возвращается его мама с мокрой тряпкой и бинтами. Она шлепает Карката по руке: — Каркат, язык. Мы это обсуждали. — Извини. — Так, посмотри на меня. — говорит она, поднося тряпку к лицу Карката и вытирая излишки засохшей крови. — Дейв, почему бы тебе не рассказать мне о себе? Ты один из двух новых членов банды, о которых я почти ничего не знаю. Все, что знаю о тебе, это то, что ты ходишь в одну школу с Каркатом и Канайей. — Ну, что тут еще можно узнать? — ты пожимаешь плечами. — Для начала, как вы познакомились? — Я и Канайя или я и Каркат? — Про тебя и Карката. Насколько интересна история о том, как ты с Канайей познакомились? — Я думаю, что это очень интересно, но я довольно предвзято отношусь к этому. Кроме того, я должен буду рассказать предысторию, которую не уверен, что могу рассказать без ее разрешения. Она обдумывает это в своей голове, продолжая промывать рану. Она определенно выглядит не так уж плохо без всех этих шелушащихся корочек: — Начни с того, как ты познакомился с Каркатом, а я подумаю, хочу ли знать, о встречи с Канайей. — Хороший выбор. — говоришь с одобрением. — Я встретил Карката в участке. — Что ты там делал? — спрашивает она. Миссис закончила промывку и начала перевязку. — Я ждал кое-кого. — честно отвечаешь ты. — А кого? — Моего отца — Неужели? — она взглянула на тебя пока заканчивала перевязку. — И что же он сделал? Зачем нужны все эти вопросы? — Какое это имеет значение? — Господи, Дейв, почему ты так осторожничаешь? Просто скажи ей. — говорит Каркат, многозначительно глядя мимо нее на тебя. — А теперь я тоже хочу знать. Ты так и не сказал мне, зачем ты там был. Какого хрена сделал твой отец, Дейв? Он задержался на работе и предложил работать под прикрытием в вашей банде. Они оба выжидающе смотрят на тебя, ожидая ответа. Ты не знаешь, что сказать. Ты по-крупному облажался на этот раз. Открываешь рот, чтобы ответить, как вдруг, по какому-то божьему велению, тебя спасает звонок. Ладно, это больше похоже на жужжание, или что-то еще. Дело в том, что это твой телефон, и теперь есть оправдание, не отвечать на вопрос. — Придержите эту мысль. — ты говоришь ей, поднимая палец, чтобы указать на паузу в вашем разговоре. GA: Я Вижу Что Меморандум Все Еще Открыт Не Уверена Хорошо Это Или Нет Но Сейчас Я Просто Скажу Что Надеюсь У Вас Все Хорошо И Надеюсь Я Права TG: да я думаю что каркат просто забыл закрыть его в суматохе или может быть оставил его открытым именно по этой причине это знает только каркат, но я не хочу беспокоить его этим TG: в любом случае мы оба в порядке по большей части как ты канайя GA: Мне Удалось Выйти Из Ситуации Невредимой TG: круто круто TG: каркату не так хорошо — Эй, это Канайя. — говоришь Каркату. — Кстати, с ней все в порядке. — Канайя? — возбужденно повторяет он, вставая. — Мне нужно с ней поговорить. Где, черт возьми, мой телефон? GA: Что Это Значит DA: Он В Порядке GA: Дейв GA: Дейв Что Происходит Каркат В Порядке GA: Мой Морейл В Безопасности Да Или Нет Дейв На Этот Вопрос Так Трудно Ответить TG: что нет извини ты права это не трудный вопрос каркат извиняется что так напугал тебя он только ударился головой и у него рана и выглядит она хуже чем на самом деле ну знаешь как это бывает с травмами головы, а сейчас я просто наблюдаю как он раскидывает все вокруг в поисках своего телефона он забыл куда его положил GA: Понятно Значит Он В Порядке Это Хорошо А Как Ты Дейв TG: прекрасно спасибо что спросила и сделала вид что беспокоишься о моем благополучии GA: Мое Беспокойство Искреннее TG: спасибо тебе GA: Если С Тобой Что-нибудь Случится Как Я Сообщу Об Этом Твоей Сестре TG: конечно GA: Хорошо Что Ты И Каркат Избежали Налета Полагаю Вы По Туннелю Вернулись К Нему В Улей TG: я бы сказал что мы хорошо проводим время с его мамой она кажется крутой и излишне любопытной GA: Она Всех Расспрашивает TG: да нет я ее понимаю нужно быть осторожным с тем кого впускаешь в такую влиятельную банду как эта GA: Нет Ты Неправильно Понял Она Расспрашивает Всех Друзей Карката GA: Итак Вы Дома Это Хорошо Я Уже Подхожу TG: потрясающе просто заходи дверь не заперта мы наверху в кабинете медсестры turntechGodhead [TG] перестал отвечать на меморандум — Каркат, брось это, бро. Она придет прямо через гребаную минуту, тебе не нужно отвечать на меморандум. Каркат смотрит на тебя и закатывает глаза. Он буквально только что нашел свой телефон и собирался открыть достаньКореша, когда ты сказал это: — Забавно слышать это от вас, мистер я-не-могу-не-отвечать-на-открытый-диалог. Нельзя написать «лицемер» без «Дейв». — Я не так пишу это слово. — А я вполне законно опасаюсь, что ты можешь оказаться неграмотным, Дейв. Или, по крайней мере, худшим гребаным «писателем» в истории вселенной. — Надеюсь, что так, я всегда хотел побить рекорд. Конечно, мои деньги стояли на самом большом чле- — Ты мог бы быть самым большим мудаком, и точно стоишь в передней части этого рейтинга. — Я думаю, что больше подойдет термин — крайняя плоть. Каркат выглядит испуганным, и тебе требуется минута, чтобы понять, почему, учитывая, что это не самое худшее, что ты когда-либо говорил ему. Его мама все еще здесь. Ты только что сказал это в присутствии мамы своего друга. Хорошая работа, Дейв. Потрясающе. — Хей? — в дверь осторожно стучат. — Здесь кто-нибудь есть или Дейв мне солгал? — Мы все здесь! — кричишь Канайе из-за закрытой двери. — Я не лжец, и меня возмущает это замечание. Каркат вскакивает и бежит к двери, прежде чем ты успеваешь закончить фразу, и распахивает ее прежде, чем Канайя успевает ответить. Девушка моргает: — Привет. По-твоему, она выглядит совершенно нормально. Каркат наверное был бы согласен, потому что ты видишь, как он заметно расслабляется при виде нее. Это переломный момент. Ты даже не успеваешь поздороваться с Канайей, как они уже висят друг на друге, прикасаются друг к другу и осматривают свои тела на предмет повреждений. — Прости, что я ушел, я не хотел, я должен был быть там, ты в порядке? Ты ведь в порядке, правда? Ты выглядишь нормально, но у меня нет медицинского диплома, и я чертовски плохо разбираюсь в этом дерьме. Мам, Канайя в порядке? Каркат говорит так быстро и почти панически, что ты даже не уверен, дышит ли он между предложениями. Честно говоря, ты едва можешь разобрать, что он говорит. Хотя, очевидно, девочки смогут. — Похоже, с Канайей все в порядке. — отвечает его мама. — Да, я в порядке. — Канайя кивает в подтверждение. — А как ты, Каркат? Что случилось с твоей головой? Канайя протягивает руку и легонько тычет в повязку. Каркат отстраняет голову от прикосновения, и ты догадываешься, что это было не очень приятно. Канайя убирает руки и складывает их перед собой, выглядя виноватой за то, что задела, все еще чувствительную рану. — А Джек вернулся с тобой, Канайя? — мама Карката прерывает их, меняя тему разговора. Канайя качает головой: — Нет. — О, — маленькая панцирная женщина немного сдувается, в ее глазах беспокойство. — Ты не знаешь, где он? С ним все в порядке? — Да, с ним все в порядке. Или он был в порядке, когда я уходила. Я скоро более подробно объясню, обещаю, но есть кое-что, о чем я должна сначала поговорить с Каркатом. — Прямо сейчас? — Да, прямо сейчас. Я думаю у меня есть несколько аргументов в мою пользу. Конечно, я не могу быть уверена, пока мы не поговорим по существу. — говорит она, прежде чем решительно добавить — наедине. Она протягивает руку, чтобы Каркат взял ее, и он делает это, не задумываясь. Что могло измениться между прошлым и настоящим, что заставило Канайю пересмотреть продолжение разговора в меморандуме с тобой, Арадией и Фефери. Очевидно, это было как — то связано с рейдом. Кроме этого, ты ничего не знаешь. — Дейв, — Каркат машет рукой перед твоим лицом. Тебе следует серьезно поработать над этим. Но эй, по крайней мере, на этот раз ты не думал ни о чем неподобающем, верно? — Да? — Не жди меня. — О, ничего себе, конечно. Как будто у меня нет других дел. — В том-то и дело, что нет. — бросил Каркат через плечо, прежде чем исчезнуть вместе с Канайей, чтобы поговорить наедине. Ты уверяешь себя, что это, вероятно, просто странное дерьмо морейлов. Ты остаешься наедине с мамой Карката и не знаешь, что ей сказать. — Гхм. Да, это хорошее начало. — Да, Дейв? — вежливо спрашивает она. — Я только что понял, что вы знаете мое имя, но я знаю вас только как маму Карката. — И что же? — И я хотел бы звать вас как-нибудь, кроме «мама Карката». Ну, например, по-имени или что-то в этом роде. — Большинство людей зовут меня просто Мисс Пейнт. — Хорошо, с этим можно работать, — киваешь ты. — Погодите, а вы разве не замужем? — Да, но я оставила девичью фамилию. — Окей. Вы оба погружаетесь в неловкое молчание. И снова телефон спасает тебя. tentacleTherapist [TT] начала доставать turntechGodhead [TG] ТТ: Папа не вернется домой ни сегодня, ни завтра. Мне было велено сообщить тебе об этом событии. TG: ну и ну спасибо сестренка TG: так что все остальные уже проинформированы или это как одна из тех вещей когда я должен передать ее дальше цепной электронной почтой или в той игре с телефоном где все становятся единым слуховым проходом соблазнительно шепчатся и ждут пока другие люди в конце концов испортят то что ты сказал из-за ушной серы или невнятной речи или чего-то еще TG: что было правда весело пока тебе не приходилось рассказать людям то что ты сказал TG: это все забавы и игры пока тебе не приходится признать что ты сказала что джон жрет сперму вместо получившегося джон дует на свой пистолет, а теперь это просто смущает роуз ТТ: Травма от нашего двенадцатого дня рождения сейчас не актуальна, да, это похоже на игру в сломанный телефон. Папа сказал Дирку, который сказал мне, я сказал тебе, и теперь ты должен передать Рокси. TG: почему дирк просто не открыл меморандум, тогда он мог бы рассказать нам всем сразу и всего этого можно было бы избежать какого черта дирк просто бросил этот мяч тебе никакого ему спортивного трофея даже утешительного приза за участие вот TG: он никогда раньше не был таким отстойным в спорте ТТ: Потому что чтобы открыть меморандум нужно выбрать настройки и дать разрешение на ответы. Честно говоря, было гораздо проще просто нажать на один из наших ников и оставить быстрое сообщение. ТТ: Например, этот разговор должен был выглядеть так: ТТ: Дейв, папа не вернется домой ни сегодня, ни завтра, передай это дальше. ТТ: И ты должен был просто передать дальше. TG: это действительно то что ты хочешь от меня роуз быстро и легко не говоря уже о безболезненном разговоре где ты просто говоришь то что собиралась сказать, а потом заканчиваешь это смешно роуз ты смешна почему ты это делаешь это нетипичное для тебя проявнение характера мне это не нравится пожалуйста верни старую роуз которая действительно любила говорить со мной где она где моя сестра TG: йо роуз ответь TG: в любом случае я поговорю с рокси не волнуйся увидимся завтра ТТ: Конечно. Ты ведь у Карката, верно? TG: да у нас ночевка это будет потрясающе даже лучше чем в доме джона TG: я имею в виду что мы не смотрим воздушную тюрьму и нет никаких упоминаний о нике кейдже так что да все идет хорошо ТТ: Да, это действительно звучит отлично. Можете с Каркатом оказать мне одну услугу? TG: да конечно что ТТ: Не забудьте предохраняться. tentacleTherapist [ТТ] перестала доставать turntechGodhead [TG] — Черт возьми, я ненавижу свою сестру. — бормочешь себе под нос. — У тебя есть сестра? — ты совсем забыл, что Мисс Пейнт была здесь, но она смотрит на тебя так, будто ей действительно интересно. — Да, у меня две сестры и брат. Мы четверняшки. Кстати, мне нужно срочно поговорить с другой сестрой. turntechGodhead [TG] начал доставать tipsyGnostalgic [TG] TG: эй рокси у меня для тебя новости TG: дейв каааакккккккдиллллллла TG: неплохо просто прохлаждаюсь с каркатом как дела у тебя моя любимая сестренка TG: я твоя любимая *ле вдзох* TG: *вздох TG: это была та самая новость TG: нет это всегда было просто гребаным фактом что ты моя любимая сестра и роуз может отсосать TG: в любом случае новости-тук-тук TG: кто там TG: я хз, но папы не будет дома в течение следующих двух дней это точно TG: что почему TG: наверное мне следовало спросить об этом когда роуз была на линии, но все о чем я говорил было про игру в сломанный телефон помнишь когда мы играли в телефон рокси эта игра была дерьмовой TG: черт возьми да я помню эту игру TG: эй помнишь тот раз когда мы играли в наш двенадцатый день рождения TG: да я помню давай не будем пересказывать неловкие вещи которые я говорил твоему парню в прошлом TG: да ладно теперь мы можем посмеяться над этим TG: я смеюсь, но джон просто выглядит очень смущенным лоол TG: это мило TG: я с ним в разделе супер смущения в walmart’е о похоже у них сейчас распродажа супер смущения и крайнего сожаления о прошлых ошибках смотри они теперь в порошковой форме и можно просто смешать это дерьмо с кофе в качестве молочных сливок и теперь это часть здорового сбалансированного завтрака TG: единственный недостаток заключается в том что если принять слишком много и сразу то все становится чертовски горьким на вкус TG: ты тоже очень милый дейв TG: извини, но я милый независимо от того какое лицо делаю TG: ты знаешь что говорят о проклятии стрилондов TG: итак ты болтаешься в доме джона как скандально рокси я ожидал от тебя большего TG: я остаюсь на ночь со своей подружкой джейни TG: джон будучи ее живым кузеном просто бонусом *подмуг подмиг* TG: *подмиг подмаг TG: *подмег подмег TG: хорошо серьезно fml почему я не могу просто написать подмиг подмиг TG: о подожди вот оно TG: именно из-за такого дерьма ты моя любимая сестра TG: во всяком случае я знаю что ты не сделала бы там ничего слишком плохого и эй никакого осуждения или просто держи его на низком уровне если все-таки не выдержишь немного потому что я сделаю тебе брофист после этого или может быть дам пять если тебе это больше нравится TG: просто мне не нужны безумные подробности TG: нет на самом деле я хочу подробностей TG: просто отнесись к этому со вкусом TG: и под вкусом я подразумеваю быть настолько грязной и отвратительной со своим языком насколько это возможно я не хочу снова смотреть на джона как прежде после того как мы поговорим по душам рокси TG: я не знаю из тех ли я кто хвастается этим, но если захочу то мне нужна какая-то сладкая компенсация TG: у меня есть около двадцати долларов сколько грязи я куплю на это TG: не деньги TG: только подробности TG: я хочу услышать о парне моего бро TG: я тоже не хочу больше смотреть на него так как раньше TG: нет подождите на самом деле у меня новый план TG: положись на меня TG: я блядь хочу с ним познакомиться TG: познакомься с ним TG: *познакокомиться TG: *нет подожди я же правильно написала в первый раз TG: черт возьми да все остальные уже виделись с ним теперь и я хочу TG: ладно, но не все только роуз встречалась с ним вот и все TG: и джон с джейд тоже TG: они уже были друзьями с ним я даже не уверен что они знают про нас TG: да джон казался смущенным когда джейн упомянула что шпионила за вами на свидании TG: он был весь такой да они просто бро TG: а потом я сказала бро с привилегиями и джейни засмеялась и пошевелила бровями, а потом мы все подрались подушками TG: это было весело TG: в любом случае когда я познакомлюсь с твоим новым кавалером дейв я слышала что вы отлично дополняете друг друга и я хочу посмотреть TG: нет не дополняем или любое другое слово которое джейн действительно использовала чтобы описать нас, но я посмотрю что я могу сделать чтобы вы двое встретились в комнате для допроса TG: ты и роуз всегда любили играть в эту игру когда мы были маленькими помнишь это было похоже на хорошего полицейского и оккультиста-полицейского TG: я наверное должен убедиться что дирк тоже там будет так как ему тоже не терпится встретиться с ним TG: я посмотрю как сложится его расписание на завтра, но мне лучше получить несколько мерзких подробностей для этого рокси TG: я запишу все что происходит, а потом прочитаю тебе вслух TG: время замечательный историй не забудь про грязные части TG: даже не думай об этом tipsyGnostalgic [TG] перестала доставать turntechGodhead [TG] Закрываешь телефон и прячешь его обратно в карман своей толстовки. Мисс Пейнт все еще в комнате с тобой, читает книгу. Ты не уверен, стоит прерывать ее или нет. Должно быть, она почувствовала взгляд, потому что закрыла книгу и посмотрела на тебя. — На что это похоже? — спрашивает она, склонив голову набок. — Иметь братьев и сестер? Ты пожимаешь плечами: — Это круто. Я люблю их всех, но иногда они могут быть раздражающими. Вы же знаете, какими бывают подростки. К тому же дома всегда очень многолюдно, нас пятеро и все мы живем в одной из этих развалюх. Она кивает: — Я думала о других детях. Усыновленных или своих. У нас определенно есть для него место. Но Джек не считает, что это хорошая идея. — Почему нет, черт возьми? — Он думает, что в свое время мы уже были заняты Каркатом, и он просто уже не заинтересован в том, чтобы иметь больше. — Кстати, как вы познакомились? Без обид, но вы не похожи на тех, кто околачивается в захудалых казино или занимается торговлей наркотиками. Она смеется: — В самом дене это не так. Мы познакомились в больнице, он был одним из моих пациентов. Видел этот шрам у него на глазу? — она показывает на свой глаз, как будто ты его не заметил. Ты киваешь. — Это я зашила. — Впечатляюще. — ты серьезно это имеешь в виду. — Значит, у вас был синдром Флоренс Найтингейл*? Она отрицательно качает головой: — Нет, на самом деле это он подошел ко мне. Вообще-то это очень хорошая история. А случилось вот что- — Простите, что прерываю вас. — говорит Канайя, прочищая горло. Она выглядит расстроенной, совсем не так, как должен выглядеть кто-то, после того, как провел значительное количество времени со своим морейлом. — Я обещала вам объяснения, Мисс Пейнт. Она кивает и встает, оставляя книгу на стуле, а тебя в комнате. Они обе уходят, и Канайя закрывает за собой дверь. О чем бы они ни собирались поговорить, похоже, это серьезное дело. turntechGodhead [TG] начал доставать carcinoGeneticist [CG] TG: йо каркат что случилось я только что видел канайю и она выглядела не очень хорошо о чем вы ребята говорили CG: ОНА СКАЗАЛА: TG: да что она сказала TG: ну же каркат это самый странный клиффхэнгер** не оставляй меня с ним TG: каркат CG: ЗНАЕШЬ, ПОПЫТКА НАПЕЧАТАТЬ ЭТО КАЖЕТСЯ СТРАННОЙ. Я ЛУЧШЕ СКАЖУ ТЕБЕ ЛИЧНО. МОЖЕШЬ ПРИЙТИ В МОЮ КОМНАТУ? TG: в большинстве случаев я бы сказал конечно, но в этот раз я говорю бро я не знаю где она черт возьми находится CG: ТЕБЕ НУЖНА КАРТА? НУЖНО, ЧТОБЫ Я СТОЯЛ СНАРУЖИ И УКАЗЫВАЛ ПРЯМО НА НЕЕ? НУЖНО, ЧТОБЫ Я ДЕРЖАЛ ТВОЮ ГРЕБАНУЮ РУКУ И СЧИТАЛ ШАГИ ОТ ТОЙ ДВЕРИ ДО МОЕЙ ВСЛУХ, ОДНОВРЕМЕННО ПОВТОРЯЯ АЛФАВИТ ЗАДОМ НАПЕРЕД? МОЖЕТ, МНЕ ТЕБЯ НЕСТИ? ЭТО ТО, ЧТО ТЕБЕ НУЖНО, ДЕЙВ? TG: ну да, но ты не должен быть таким мудакому я был в твоем доме только дважды до этого и ни один из этих разов не был в твоей комнате конечно я не знаю где она находится CG: ЗНАЮ, ЗНАЮ, ИЗВИНИ. Я ПРОСТО.....КОЕ-ЧТО ПРОИЗОШЛО, И У МЕНЯ ТЕПЕРЬ ЧЕРТОВА ТОННА ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ Я ДОЛЖЕН ОБРАБОТАТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС. МНЕ НУЖНО НЕМНОГО ВЫПЛЕСНУТЬСЯ, ПОНИМАЕШЬ? ВСЕ КРУТО? TG: да я все понимаю на этот раз я позволю этим словам пройти мимо потому что это было довольно слабо для тебя серьезно это было вообще не интересно в любом случае есть ли какой-нибудь способ которым я мог бы идентифицировать твою комнату от других CG: МОЯ ДВЕРЬ ЕДИНСТВЕННАЯ ОТКРЫТА, ТУПОЙ ИДИОТ. TG: все еще слабовато turntechGodhead [TG] перестал доставать carcinoGeneticist [CG] Потребовалось не так много времени, чтобы найти его комнату, ты просто побродил по коридору меньше минуты, и, как он и сказал, только одна дверь была открыта. Ты стучишь. — Эй, Каркат, все в порядке? — Закрой за собой дверь, — отвечает он, и ты так и делаешь. В комнате довольно темно. Там нет света, кроме маленькой настольной лампы, которая, как ты думаешь, установлена на самом тусклом уровне. — О чем вы говорили с Канайей? — спрашиваешь, неловко стоя у двери. Ты пытаешься выглядеть круто, прислоняясь к ней, но кажется это не работает. — О куче дерьма, — неопределенно отвечает он из-за стола. Каркат не смотрит на тебя, а работает над тем, что находится перед ним. — Почему бы тебе не сесть? — Я бы так и сделал, но, похоже, свободных мест не осталось. Если только ты не хочешь, чтобы я сидел на твоем столе и изображал сексуальную секретаршу. — Ты что, слишком крут, чтобы сидеть на моей кровати, Дейв? — огрызается он на тебя. Ты садишься на самый край его кровати, и она опускается под твоим весом: — Ты же тролль, какого хрена у тебя есть кровать? Где твоя тролльская ванна? — Востованна? У меня ее нет. Сонная слизь стоит чертовски дорого. Ваши примитивные правительственные учреждения, похоже, думают, что спать в успокоительных веществах — это гребаная роскошь, так что они должны стоить слишком много, чтобы менять ее каждый месяц. Если бы я жил в Маленькой Альтернии, она была бы бесплатной, так как она все еще считается суверенной от остальной планеты, но я живу здесь, поэтому мне пришлось бы платить за удовольствие гребаного сна без сновидений. — Извини. — это звучит как больная тема. — Эй, почему бы тебе не подойти сюда? Разговаривать с затылком — это странно. Он кивает: — Да, да, наверное, это чертовски странно. Каркат встает и тащится к кровати, садится посередине и прижимает колени к груди. Он похлопывает по месту рядом с собой: — Если хочешь, можешь забратбся повыше. Ты едва сидишь. Ты решаешь, что это хорошая идея, и ползешь вверх и к центру, всего в нескольких сантиметрах от Карката: — Ладно, так что случилось? Каркат вздыхает и кладет подбородок на колени, не сводя глаз с какого-то места на кровати: — Канайя сказала… она считает, что я должен уйти из команды. — Что? — ты не можешь поверить в то, что он только что сказал.  — Да. Вообще-то она уже давно об этом думает. По крайней мере, так она мне сказала. Она сказала, что, как моя морейл, она не может мириться с тем, что я все время намеренно подвергаю себя опасности и что этот…налет…только подтвердил ее точку зрения. — одной рукой он проводит по повязке на голове. — Она сказала, что я не создан для такого дерьма. Для преступлений. Для Полуночной банды. Ты киваешь, не зная, как на это реагировать: — Похоже, она действительно беспокоится о тебе. Каркат еще больше скривился, но по-прежнему не смотрит тебе в глаза: — Да. Она хочет, чтобы я присоединился к РК. — Эта штука, к которой присоединяется Арадия? — Да, она. Канайя сказала, что РК точно примут меня, учитывая мою…ситуацию со спектром наряду с моим послужным списком для дальтонических организаций. Она сказала, что мне больше не придется скрывать свой цвет крови. — Да, я понимаю, к чему она клонит. Как я уже сказал, она явно просто хочет, чтобы ты был в безопасности, так как ты ее морейл и все такое, и ты действительно пострадал- — Нет, она волновалась не из-за этого. — перебивает Каркат. — По крайней мере, это не единственная причина. Дейв, Джек был…он был арестован сегодня. Он не смог справиться. Ты в шоке: — Но Канайя сказала, что с ним все в порядке! — Да, физически он в порядке. Слава богу, что копы не причинили ему вреда. Но все же его поймали, и теперь он на пути в гребаную тюрьму. Я не думаю, что у полиции действительно есть что-то, чтобы держать его дольше, нескольких дней, или может быть, неделю, но он все равно был арестован, и это…это не то, с чем мы обычно имеем дело. Я никогда даже не думал, что мне придется заниматься этим. — Черт, прости меня. Ты в порядке? — ты протягиваешь руку, чтобы похлопать его по плечу, пока не вспоминаешь, что случилось в прошлый раз, когда ты пытался проявить сочувствие и убрал руку. Кажется, что ты почти видишь, как он улыбается твоим повторяющимся глупым выходкам. — Да, я в порядке. Или стану, позже, когда у меня будет время переварить все это дерьмо. Все произошло так внезапно, и я выместил это на Канайе. Мне нужно поговорить с ней утром и извиниться за все то дерьмо, что я ей наговорил. Она ничего такого не имела в виду, и я знаю, что она просто пыталась быть хорошей морейл, но…черт, это было просто такое ужасное, дерьмовое время, и я не мог принять все это сразу. — Чувак, она, наверное, знает и понимает. — утешение никогда не было твоей сильной стороной. Утешать, стараясь при этом оставаться как можно более неквадрантным другом? Странный и огромный вызов. — Держу пари, утром вы оба будете в порядке, и все вернется на круги своя. — Ты действительно так думаешь или просто так говоришь? — Все сразу. Я так думаю и готов поставить на кон свою репутацию, сказав это вслух. — ты плюхаешься на кровать, чтобы хорошенько рассмотреть голый потолок, пока твоя спина погружается в матрас. — Я думаю, что мы должны переключить передачу разговора в этот момент, по крайней мере, чтобы отвлечь твой разум от этого супер интенсивного дерьма, которое только что произошло, чтобы у тебя было время полностью обработать его позже, когда оно уже не будет таким свежим и изменчивым, да? Каркат кивает и расслабляется, наконец-то ослабив мертвую хватку на ногах: — Да. Но о чем, черт возьми, мы будем говорить? — Не знаю. — ты пожимаешь плечами. Черт, эта кровать очень удобная. — Как хочешь, парень. Каркат резко встает, спрыгивает с кровати и возвращается к своему столу: — Ты сказал, что поможешь мне с моим лусусом, верно, Дейв? Ты садишься и сразу же жалеешь об этом, потому что теперь не лежишь на мягкой кровати: — Да, я так и сказал. Нужна помощь с чем-нибудь? Он снова садится за стол и открывает ноутбук: — Ты можешь быть чем-то полезен, в зависимости от того, что ты можешь сделать. Знаешь, как взломать правительственные системы документооборота? — Нет, но Рокси знает. Может, мне спросить ее? — ты встаешь и идешь присоединиться к нему за рабочим столом. Над ним висит пробковая доска, покрытая очень старыми фотографиями и бечевкой. Она выглядит прямо как из криминальной драмы. — Нет, — вздыхает Каркат, качая головой, — Если бы мне нужна была помощь извне, я бы, блядь, попросил Соллукса. — Но почему же ты этого не сделал? — Потому что я не принимаю постороннюю помощь в таких ситуациях, если они не знают, что происходит. Я бы сделал это сам, но в последний раз, когда я пытался взломать что-нибудь, мой скорлупбук взорвался. — Срань господня, какого хрена ты делал? — ты недоверчиво смеешься. Каркат хмурит брови, глядя на тебя: — Я… тушил огонь? А что, черт возьми, еще мне делать? — Нет, я имею в виду, как ты заставила свой комп взорваться. — Я на самом деле не уверен на сто процентов, что сделал с ним, чтобы заставить разлететься на кусочки. Наверное, читал вслух комиксы Sweet Bro and Hella Jeff или что-то в этом роде. — Оскорбляй меня еще больше, это действительно заставляет хотеть помочь тебе. — Извини. — непримиримо отвечает Каркат — Это просто демонстрация того, насколько дерьмово я разбираюсь в технике. — Да, я тебя понимаю. Я имею в виду, что никогда ничего не взрывал, кроме чужих умов моими больными панчами, но я определенно не гений, когда дело доходит до технологии. Как я уже сказал, моя сестра Рокси. Каждую вторую неделю, я клянусь, она играет в хакера 90-х годов, судя по тому, как часто она сидит за своим компьютером, печатает и говорит, что она в системе или что-то в этом роде. Я не думаю, что она с кем-то разговаривает, честно говоря, уверен, что это все для шоу, чтобы она могла чувствовать себя круто. Каркат скрещивает руки на груди и подозрительно смотрит на тебя: — Почему ты все время упоминаешь свою сестру? Сейчас, кажется, самое время изучить фотографии и не смотреть Каркату в его желто-серые глаза: — Потому что я сказал ей, что мы можем прийти ко мне завтра. Она очень хочет с тобой познакомиться. — И какого хрена мне с ней знакомится? — Потому что она классная и у нее самый потрясающий брат на планете, и ты можешь получить от нее несколько сладких взломов, если правильно разыграешь свои карты. И под тем, чтобы правильно разыграть свои карты, я имею в виду просто спросить, потому что она сделает это в любом случае. Там много фотографий этого большого, белого, покрытого твердым панцирем монстра, пришпиленного к доске, который, как ты думаешь, должен быть лусусом Карката. Все еще удивляет, что тролли традиционно воспитываются монстрами, которые даже технически не могут говорить, но кто ты такой, чтобы судить. Каркат вздыхает и опускает руки на колени: — Я бы предпочел, блядь, не делать этого, но думаю, если придется, то сделаю. Сейчас посмотрю, свободен ли. Пока он это делает, ты продолжаешь исследовать доску. Здесь есть и другие фотографии, хотя большинство из них, похоже, изображают лусуса Карката, а иногда и Карката с его лусусом, но есть одна, которую плохо видно, и ты, хоть убей, не можешь понять, что там, не присмотревшись поближе. Тут Каркат с другим троллем, и им обоим около четырех лет. Но ты дерьмого оцениваешь возраст, так что это не наверняка. Каркат на фотографии не улыбается, но и не хмурится. На самом деле это не имеет значения, другой тролль улыбается достаточно широко для них обоих. Она кажется знакомой, но что-то не так. Как будто ты ее знаешь, но совсем другой. Если бы у троллей была вся эта история с братьями и сестрами, ты бы рискнул предположить, что она сестра кого-то, кого ты знаешь. Ты практически протыкаешь дыры в фотографии, насколько интенсивным является твой взгляд, пока пытаешься точно определить, что с ней не так. Волосы, одежда, кожа, рога — все они на сто процентов похожи на обычных троллей. Может это глаза? Глаза сбивают тебя с толку. Ну и юная внешность, конечно. У нее такие большие, совершенно нормальные глаза тролля. Зрачки, радужная оболочка, склера. Честно говоря, это не должно сбивать тебя с толку, если только- Черт возьми. Святое гребаное дерьмо, это так. Ты прочищаешь горло и стараешься говорить как можно небрежнее: — Эй, Каркат, кто это? Ты показываешь на фотографию, и Каркат мельком на нее смотрит: — Это я и Терези. Она была там, когда все это случилось. Честно говоря, я думаю, что сбежал оттуда живым только благодаря комбинации тупого везения и Терези Пайроп. Значит, Каркат и Терези знали друг друга в детства. Терези была там, когда убили лусуса Карката, а это значит, что безымянным другом из рассказа Терези был Каркат. Терези думает, что он мертв. — Что с ней случилось? — спрашиваешь ты, хотя уже знаешь. — Я не уверен. Знаю, что она попала в больницу, но это все. Не знаю, умерла ли она, или просто не хотела меня больше видеть после всех неприятностей, которые я ей причинил. Я действительно не стал бы винить ее, если это было так. Он ошибается, она думает, что он мертв. — Эй, у меня есть очень классный сосед напротив, с которым, я думаю, тебе тоже стоит встретиться завтра. — говоришь ты. — Я думаю, она тебе действительно понравится. Он закатывает глаза: — Получу ли я что-нибудь от встречи с ней? — О, поверь мне, ты кое-что из этого получишь. — ты киваешь. — Но я оставлю это сюрпризом. Завтра, если все пойдет по твоему наспех составленному плану, ты воссоединишь двух разлученных друзей, и это будет чертовски круто.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.