Сестра-близнец. Тайные открытия

R
В процессе
108
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 66 514 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 27 Отзывы 60 В сборник

Глава 17

Настройки
      Дни сменяли друг друга, всё больше и больше погружая студентов в учебные будни. Этот год был интереснее. Многообразие предметов помогало глубже погрузиться в магические науки. Самыми интересными для Морин неизменно были уроки у профессора Флитвика и занятия по рунам. Не отставал от них и профессор Люпин, чьи уроки по защите от тёмных искусств были один лучше другого. После боггарта сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-либо проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом студенты изучали ползучих водяных. Внешне эти твари были вылитые обезьяны с той разницей, что были в чешуе. Жили водяные в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.       Уроки прорицания стали для Эванс испытанием. Ей была интересна эта наука своей таинственностью и некой загадочностью. Тем более, что кое в чём предсказания всё же сбывались. Вот только профессор Трелони, огромные глаза которой наполнялись слезами, стоило ей только взглянуть на Морин, порядком нервировала девушку. Пуффендуйка старалась игнорировать её взгляды. Как и Парвати Патил и Лаванду Браун, которые со слов Гарри то и дело бегали в башню к профессору Трелони на переменах, а потом возвращались с таким высокомерным видом, будто они узнали что-то неведомое остальным. Стоило Морин или Гарри пройти мимо них, то они тут же приглушали голос, будто Эванс уже лежала в предсмертной горячке. — Иногда я начинаю думать, как бы позаковыристей их проклясть, чтобы прекратили эти свои пародии на Трелони, — призналась однажды Морин подругам. Ханна и Сьюзен только понимающе вздохнули. — Что у нас сейчас? — спросила Аббот, чтобы сменить тему. — Снейп с его тонной сарказма и унижений, конечно.       После занятия с боггартом у гриффиндорцев профессор Снейп стал ещё более злобным и мрачным. Вся школа мгновенно узнала, как боггарт Невилла предстал в виде зельевара, одетого в платье и шляпу миссис Лонгботтом. Ученики и кое-кто из профессоров держались за животы от смеха, только Снейп ходил чернее тучи. — Вы видели, как при одном только упоминании профессора Люпина у него мстительно загораются глаза? — Ханна передёрнула плечами, радуясь, что не она была объектом ненависти у профессора зельеварения. — Я слышала, что Невиллу на его уроках в отместку достаётся вдвойне, — поделилась слухами Сьюзен. — Мне бы тоже не понравилось на его месте, если бы меня так опозорили перед моими же учениками. Как-то непедагогично это, — Морин нравились уроки защиты, но она всё же не могла одобрить такой подход Люпина. Это выглядело по-детски, а не как поступок взрослого мужчины. Подруги согласно кивнули. В этом они были одного мнения. Тем более, что из-за шутки одного доставалось всем.       Одним из вечеров на улице пошёл снег. Морин и присоединившийся к ней Тео, а также Гарри с друзьями как раз гостили у Хагрида и отмечали травяным чаем и вкусным тортом успешно проходящие уроки у новоявленного профессора по уходу за магическими существами. Рон, Гермиона и Хагрид время от времени бросали подозрительные взгляды на Нотта, который их успешно игнорировал. Его внимание было по большей части посвящено Клыку. — А по тебе и не скажешь, что ты настолько любишь собак, Нотт, — наблюдая за тем, как Тео теребил пса за пускающие слюни щеки, Гарри озвучил пришедшую ко всем мысль. — Ещё до Хогвартса отец подарил нам с братом на Рождество по щенку добермана. Мы ухаживали за ними сами: кормили, дрессировали, выгуливали. Басти даже спит со своим псом вместе, — Нотт пожал плечами и было выпрямился, чтобы вернуться к чаю, но понял, что руки его были все в слюнях волкодава. — Морин, окажешь маленькую помощь?       Фыркнув, девушка заклинанием очистила руки друга и придвинула к нему кусочек торта. Волшебник кивнул в благодарность и послушно принялся за поглощение сладости. После этого маленького инцидента мнение Хагрида о нём заметно улучшилось, и великан перестал относиться к нему с подозрением. Их ведь уже объединяет любовь к животным! Что может плохого сделать парнишка? — Насколько дико себя ведёт Клювокрыл? — поинтересовался Тео, когда торт и темы для разговора закончились. — Клювик хороший гиппогриф. Чегой-то ты им заинтересовался? — Я пообещал Морин научить её верховной езде. Лошадей при школе нет, вот и думаю, каковы у меня шансы надеть седло на дикого гиппогрифа.       Хагрид покачал головой. — Плохая это идея. Гиппогрифы существа гордые. Если их сразу не приучить, то они никогда не позволят себя неволить. С ними можно лишь договориться. — Что ж, я так и думал, — Тео кивнул и посмотрел за окно и одним словом намекнул остальным, что им пора возвращаться: — Темнеет. — Боишься темноты? — поддразнил его Рон, но Нотт бросил на него лишь равнодушный взгляд. — Теодор прав, Рон, — одёрнула друга Гермиона. — Если хотим успеть к ужину, то нужно идти назад.       Рон посмотрел на неё с укором. По дороге назад, когда снова спорящие Рон и Гермиона ушли по тропе вперёд, Гарри пояснил Морин и Теодору причину такого поведения у его друзей: — Живоглот охотится на Коросту, и они из-за этого поругались. — А я уж подумал, что это ваша гриффиндорская ненависть к нам проснулась, — Тео слабо усмехнулся. — В отличие от Драко тебе хватает такта не оскорблять Гермиону и Рона и их происхождение или родных, — Морин вздохнула. Об этом на самом деле она ни раз спорила с Драко, но Малфой всё равно упёрто продолжал провоцировать Уизли и Грейнджер. — Чего он вообще так взъелся на них? — спросил Гарри, а сам подумал, не пора ли ему вмешаться в спор друзей.       Эванс и Нотт не ответили на его вопрос. Морин лишь снова вздохнула. Она могла бы объяснить брату мотивы Драко, но это было бы равносильно раскрытию чужой тайны. Девушка сама узнала о них от Винсента, который рассказал об обиде Малфоя на Поттера из-за непринятого предложения дружбы. Драко был очень горд, а потому воспринял отказ как личное оскорбление, ведь Гарри предпочёл ему общество грязнокровки и предателя крови.

***

      Утро субботы началось шумно — проснувшиеся студенты заметили на доске объявлений в гостиной новый пергамент, на котором сообщалось о запланированном на конец октября первом посещении Хогсмида, а это значило, что пора было сдать свои разрешения на посещение деревни деканам. Морин вместе с подругами отдали свои разрешения после завтрака перед тем как пойти в библиотеку. Настроение Эванс снова оставляло желать лучшего из-за очередного кошмара. В эту ночь она даже вскрикнула чем и разбудила Ханну и Сьюзен. Девушки и раньше замечали, как беспокойно спит их подруга и уверенно списывали её кошмары на встречу с дементором. Морин не стала их в этом разубеждать. Всё равно они могли лишь только посочувствовать ей.       Не иначе как по иронии судьбы в библиотеке пуффендуйки сели за тот стол, что стоял недалеко от готовящих свои домашние задания Лаванды и Парвати. Гриффиндорки не упустили шанса посочувствовать выглядящей неважно Эванс и вздохнуть так, словно ещё немного, и та сляжет в больничное крыло. Морин, которую уже порядком достали эти вздохи, холодно поинтересовалась у Браун: — Лаванда, кажется, профессор Трелони что-то про шестнадцатое октября говорила на одном из уроков. То, чего ты так опасаешься, уже произошло или всё ещё впереди?       Гриффиндорка на её слова побледнела и поспешила уйти из библиотеки. Парвати на последок бросила на Морин полный укора взгляд, но Эванс в ответ лишь улыбнулась и помахала рукой. — Это было подло, — тихо сказала хмурая Ханна. — Не менее подло, чем поступают по они по отношению к Мор, — резонно заметила Сьюзен. — Думаю, им полезно почувствовать на собственном примере какого, когда тыкают носом в жуткое предсказание. — Спасибо, Сью, — устало, но искренне поблагодарила подругу за поддержку Морин и придвинула к себе толстый фолиант, в котором надеялась найти информацию по своей проблеме с кошмарами.       Позже за обедом подруги узнали, что предсказание Трелони, о котором так не вовремя напомнила Морин, всё же сбылось. Лили Мун во всех подробностях описала, как плакала Лаванда в коридоре, сжимая в руках письмо из дома, и какими жестокими и бессердечными были слова Гермионы Грейнджер. — Правильно Уизли сказал. Ей совершенно плевать на чужих животных и на чужие чувства. И что, что Пушистика съела лиса не сегодня. Лаванда ведь узнала об этом сегодня! — И не поспоришь, — согласилась с её словами Морин. — Думаю, Браун боялась не столько смерти кролика, сколько известия об этом. И именно сегодня оно к ней пришло. — Ты же не думаешь, что профессор Трелони действительно предсказывала именно это? — по спине Ханны пробежали мурашки, из-за чего она передёрнула плечами. — Почему бы и нет? Моё предсказание тебе про новости о недруге тоже ведь сбылось недавно.       Это тоже было правдой. На днях Ханна действительно получила новость от подруги из Франции, которая поделилась, что их общий знакомый, который каждую встречу дразнил их и всячески разыгрывал, вылетел из школьной команды по квиддичу. Для Аббот это была прекрасная новость, ведь он за минувшее лето успел порядком потрепать её нервы. Ханна задумалась и снова передёрнула плечами. Теперь Прорицания не казались ей такой простой и забавной дисциплиной. — Привет, девочки, — поприветствовав пуффендуек, Гарри присел на скамью рядом с Эванс и обратился уже лично к ней: — Сегодня Букля принесла письмо от бабушки. Она предлагает на каникулах съездить в горный курорт на пару-тройку дней. Что думаешь? — Замечательная идея. Как думаешь, на сноуборде слишком сложно кататься? — Навряд ли сложнее, чем на метле, — пошутил Поттер, но заметив, что сестра всерьёз задумалась над его словами, обеспокоенно спросил: — Мор? — Гарри, ты гений, — ответила девушка и посмотрела на брата, широко улыбнувшись. — Летающие доски! — Мне приятно, что я вырос из «Поттер, ты дебил», но всё же поясни, что я такого гениального только что сказал. — Ты только что подарил мне просто великолепную идею для проекта на фестиваль Миракулорум. Помнишь ховерборд из Назад в будущее? Волшебник невольно почесал затылок, пока пытался вспомнить, о чём ему говорила близняшка. — Летающий скейтборд? — предположил Гарри, сказав это буквально наугад. — Именно! — И ты уверена, что сможешь его повторить? — в его голосе слышалось сомнение, но Морин настолько загорелась идей, что даже не заметила этого. — Пока не попробую, не узнаю.

***

      Вечером накануне первого похода в Хогсмид в гостиной Пуффендуя было оживлённо. Студенты обсуждали варианты своих маршрутов и предвкушали возможность хоть и ненадолго, но покинуть стены школы. Морин точно знала, что у некоторых из них даже были запланированы встречи с родными. К примеру, та же Сью уже получила письмо от тёти с указанием места и времени встречи. Именно поэтому девочки с ней только дойдут до деревушки, а там и разделятся. — В созвездии гончих псов нет этой звезды. Сверь карты. Их альфа иначе пишется, — подсказала Морин Седрику, с которым в этот вечер они заняли один диван и стол перед ним. — Думаешь? — спросил парень и потянулся к звёздным картам. — Уверена, — девушка фыркнула и вернулась к своим расчётам по нумерологии. — На вас посмотришь и тошно становится, — поделилась своими наблюдениями Ханна. — Как можно быть настолько помешанными на учёбе? — Хан, ты сделала эссе по трансфигурации? — Эванс улыбнулась, уже зная каким будет ответ подруги. Аббот недовольно поморщилась. — А вот я сделала и могу завтра со спокойной душой гулять по Хогсмиду без спешки и мыслей о домашних заданиях.       Блондинка вздохнула и тут же быстро сходила в спальню за черновиком по заданному эссе. — Умеешь ты быть убедительной, — проворчала она, берясь за перо. Диггори прыснул. Он уже исправил указанную Морин ошибку и тихо порадовался такому удачному знакомству. Эванс могла уверенно подсказывать по астрономии всем потокам и ещё ни разу не ошибалась. — Куда планируете идти? — поинтересовался он у соседок, чтобы немного отвлечься и передохнуть. — А куда посоветуешь? — Морин в задумчивости водила кончиком пера по подбородку. — В «Сладкое королевство» должны были завести новый сорт сливочной помадки. Думаю, они как обычно устроят бесплатную дегустацию. В «Трёх мётлах» можно неплохо перекусить или просто погреться за кружечкой сливочного пива. Тебе там будет интересно. Туда кто только не заходит. В прошлом году под Рождество мы с парнями увидели там настоящего дварфа, хотя благодаря Локонсу в прошлом году на них все смогли насмотреться, — Седрик откинулся на спинку дивана и призадумался. — Роджер как-то рассказывал, что видел в «мётлах» огра. В общем, найдёте на кого посмотреть. Если нужны письменные принадлежности, то советую заглянуть в «Писарро». Рядом с лавкой «Зонко» есть ещё одна лавка с сувенирами. Можете посмотреть там какие-нибудь диковинные штучки. Хозяин лавки тот ещё путешественник. Недалеко расположен книжный магазин. Только не забудь, что в конце года тебе придётся везти все купленные книги домой.       Парень по-доброму усмехнулся. Любовь Эванс к книгам тоже была на слуху среди студентов. Морин дописала последнюю формулу и с азартом посмотрела на собеседника. — Седрик, я уже знаю, что в Хогсмиде есть отделение совиной почты. И то, что совы могут унести тяжести, я тоже знаю. Что мешает мне отправить книги в конце года с парочкой симпатичных совушек? — Аллергия тётушки? — Ты был в Ночном рыцаре и не поздоровался?! — возмущение волшебницы было настолько искреннее, что парень не сдержал смех. — Я был на втором этаже, — всё также веселясь немногим погодя пояснил Седрик. — И манера вождения у водителей автобуса как-то не особо располагает к беседам. — Мы с Гарри живём у бабушки. У неё нет аллергии на птиц, — всё также строя наигранный грозный вид, ответила девушка. — Зачем тогда ты сказала про тётю? — поинтересовалась Ханна, что наблюдала за их пантомимой и уже сделала некоторые выводы по обсуждаемом случае. — Чтобы не слушать лекции о пользе чтения газет, конечно. Зачем мне оформлять подписку, если летом я всё равно на стороне маглов, а во время учёбы газеты всегда есть в свободном доступе в гостиной? Ладно ещё тематические журналы, но Пророк? Не вижу в этом смысла. Всё равно все летние новости можно узнать в Косом переулке при закупке необходимого перед новым учебным годом или в Хогвартс-экспрессе. Ханна только головой покачала. Иногда логика её подруги была просто необъяснима. — Проверить карту? — сменила тему Морин. Она уже заметила, что Седрик закончил наносить названия звёзд и больше не прикасался к пергаменту с заданием. — Давай, — согласился парень и потянулся к её расчётам. — А я пока посмотрю, что ты в итоге насчитала.

***

      Седрик оказался прав, в «Сладком королевстве» действительно была организована дегустация нового вкуса сливочной помадки. Правда, Морин он не понравился. Она всё также отдавала предпочтение сахарным перьям, что понравились ей с самой первой пробы ещё на первом курсе. Для себя она купила небольшую упаковку перьев и воздушное мороженое, которое никогда до этого не ела. Также девушка решила купить большую коробку карамельных бомб для Драко, которые тот очень любил и как-то раз нахваливал ей. После того урока с гиппогрифами Малфой всё также продолжал строить обиженный вид, и Эванс решила, что всё же сделает первый шаг для их «примирения».       После кондитерской Морин вместе с Ханной решили заглянуть в лавку того путешественника, про которого им рассказал Седрик, и пробыли в ней несколько часов. Им повезло познакомиться с хозяином лавки — Гидеоном Кёртом. Видя интерес юных волшебниц, путешественник с огромным для себя удовольствием рассказал им про несколько из вещиц, что он недавно привёз из Бразилии и Африки. Но самым незабываемым для девушек стал полёт на настоящем ковре-самолёте. Морин с интересом рассматривала вышивку на ковре, запоминая полезные нюансы для своего проекта по рунам. Распрощались с Гидеоном девушки очень тепло и решили для себя, что в следующий раз обязательно навестят его лавку снова. В пабе «Три метлы» было оживлённо и многолюдно. В какой-то момент подруги даже было решили, что мест для них не найдётся, пока за одним из столиков не заметили Блейза Забини, который, как только заметил их, помахал рукой и движением головы предложил им подсесть к нему. — Привет. Почему один здесь? — добродушно поинтересовалась Ханна, когда устроилась на одном из свободных стульев. — Тео что-то увидел в окно и подорвался на улицу. Лишь бросил через плечо, чтобы я ему место придержал, — сразу же пожаловался волшебник. — Будете сливочное пиво? — Ни разу его не пробовала. Оно настолько вкусное, что про него так много говорят? — Морин облокотилась локтями о стол и положила голову на сцепленные в замок пальцы. Очень хотелось осмотреться и найти среди посетителей хотя одного огра, но было бы невежливо отвернуться от собеседника в самом начале разговора. — Ты обязана его попробовать. Этот вкус нельзя так просто описать. Его можно только почувствовать! — подняв указательный палец вверх, важно ответил Забини, а потом вдруг подмигнул девушкам и пообещал: — Я быстро.       Пока Блейз ждал новую пару кружек горячего сливочного пива, стоя возле барной стойки, вернулся Теодор, приятно удивившийся пополнению в их скромной компании. — Привет, — улыбнулся он девушкам, пока снимал шарф с шеи. — Давно здесь? — Привет, Тео. Нет, мы только пришли, — ответила ему Морин. Ханна же молча с взаимной улыбкой на губах только кивнула ему, приветствуя и соглашаясь со словами подруги.       Пуффендуйки как раз только-только сняли свои утеплённые мантии и собирались было пошушукаться о неизменной галантности Забини, но не успели. Нотт оглянулся в поисках друга. Наскоро повесив свою мантию на спинку стула, он успел вовремя подойти к Блейзу, чтобы помочь ему донести до стола сливочное пиво и блюдо с кучей небольших бутербродов. Блюдо с перекусом поставили на середину стола, а кружки Забини протянул девушкам. Усевшись, он со смесью укора веселья во взгляде спросил у друга: — Ну и что такого, друг мой сердечный, ты углядел на улице, что так скоропостижно меня бросил одного? — Лошадей, — пожав плечами, Нотт поправил мантию так, чтобы она висела более аккуратно, и сел за стол. Взгляд его обратился к пробующей сливочное пиво Морин. — На следующих выходных можно будет начать твоё обучение езде на них. Если ты, конечно, не передумала.       Эванс поперхнулась. Даже Блейз смотрел на приятеля с искренним удивлением на лице. — Погоди, ты специально побежал за лошадьми, чтобы договориться об этом? — спросил он, на что к ещё большему его удивлению Тео смутился. — Вау, — тихо и с восхищением выдохнула Ханна. — А сегодня совсем не получится начать? — спросила Морин и пнула под столом подругу, чтобы не смущала парня ещё больше. — Мистер Тибетс уехал с ними на стацию встречать родственников и забрать пару грузов для лавки «Зонко», — поборов смущение, ответил Тео и блуждающим взглядом осмотрел зал. — Блейз, мне показалось или вон в том углу сидит огр? — Где?!       Они долго спорили может ли быть страшного вида здоровяк действительно огром, пока Ханна не заметила пару ведьм, что ожесточённо о чём-то спорили возле барной стойки. Их спор не прекратился даже когда мадам Розмерта с громким стуком поставила перед ними по стакану смородинового рома. Затем волшебники вспомнили про бутерброды и на некоторое время отвлеклись на оценку местной кухни. В замок в итоге они возвращались, когда солнце начало уходить за горизонт. — А что там за здание в отдалении? — полюбопытствовала Эванс, остановившись напротив заброшенного на вид дома. — Визжащая хижина, — тихо ответила Ханна, словно боялась, что её услышат. — Ребята со старших курсов пугали друг друга за ужином страшилками о ней. Говорят, там водятся неспокойные души, чей вой можно услышать по ночам. — Как интересно. Может сходим посмотреть? — заметив напуганный взгляд подруги, Эванс поспешила поднять руки: — Шучу-шучу. — Ну и шутки у тебя, — блондинка передёрнула плечами и продолжила путь к замку.       Морин же задержалась на месте. На мгновение ей показалось, что она увидела возле хижины знакомую чёрную морду. — Морин? — позвал её Теодор, заметивший, что девушка не идёт за ними следом. — Прости. Показалось, что я увидела одного знакомого мне пса, — в несколько быстрых шагов девушка догнала друга и поровнялась с ним. — Клыка? — Нет. Летом мы подкармливали одного пса в Коукворте. Но в самом деле, не мог же он добраться оттуда до Хогвартса? — волшебница тряхнула головой. — Обычный пёс точно нет, а вот анимаг мог аппарировать к Хогсмиду. — Зачем волшебнику притворяться бродячим псом и прибиваться к магловской забегаловке? — Не знаю. Звучит как бред, — парень на мгновение задумался, но почти сразу кивнул вслед Ханне и Блейзу. — Идём, пока совсем не отстали.       Возле ворот всё также парили в небе стражи Азкабана. Чтобы никаких проблем не произошло, студентов на входе также встречали профессора, которые бросали хмурые взгляды на невольное соседство. Стоило друзьям подойти ближе, как дементоры дёрнулись и повернули к ним свои скрытые под капюшонами головы, но к тихой радости волшебников так и остались на своих местах. Лишь проводили тихим хрипом и взглядом. Морин выглядела неестественно бледной. На долю секунды ей показалось, что она поняла то, что пытались прохрипеть эти твари, но сам этот факт казался такой дикостью, что в него просто не верилось. — Знаешь, я всё хочу спросить тебя, да как-то не могу подгадать момент, — Эванс вздрогнула, когда услышала, как Тео заговорил с ней. Парень заметил это и замялся. Он не хотел ещё больше пугать её. Его мотивом было лишь желание отвлечь девушку от неприятной встречи со странно себя ведущими в её присутствии стражами. — О чём? — волшебница быстро взяла себя в руки и поддержала разговор. — Ты все задания подписываешь «Морин А. Эванс». Как звучит твоё второе имя? — Я не люблю, когда ко мне обращаются по нему, — от Тео не укрылось, как при ответе девушка отвела взгляд в сторону. — Почему? — Дедушка был фанатом астрономии и именно он дал мне это имя. — У тебя звёздное имя? — Нотт улыбнулся, заметив, как слабо покраснела щёки его собеседницы. — Не стоит стесняться его. Волшебники любят такой символизм. Те же Блэки в своё время славились своим пристрастием давать детям имена по звёздам или созвездиям.       Девушка вдруг помрачнела. Это прозвучало, как очень жестокая шутка от судьбы. Знал ли её дед, когда давал ей имя, об этом? Морин обязательно спросит у Джулиет. — Прости. Не думал, что для тебя это настолько неприятная тема, — Тео решил, что настроение спутницы испортилось из-за навязанного разговора. — Ничего страшного. Просто этим именем меня называл только дедушка, а я... скучаю по нему.       Это тоже было правдой и тоже слабо, но влияло на её настроение. Нотт промолчал. Ему была хорошо знакома тоска по тому, кого нет. — Астерион, — нарушая гнетущую тишину, сказала Морин. — Моё второе имя. — Альфа Гончих псов, — парень кивнул и, словно пробуя на вкус, повторил: — Астерион. Тери. Надеюсь, ты простишь мне, если я буду так называть тебя? Девушка фыркнула. Как будто у неё был выбор? — А тебе какое ещё имя дали? — Ивейн. — Теодор Ивейн Нотт?       Тео в ответ только пожал плечами. Ему тоже повезло с дедом. Назвать внука именем сына Феи Морганы, что наперекор матери стал рыцарем короля Артура... — Знаешь, я сейчас поняла, что Астерион не так уж и плохо звучит.       Нотт в ответ засмеялся.
108 Нравится 27 Отзывы 60 В сборник