Фантастические изменения реальности

Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
93 страницы, 32 108 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник

18 - Отдохнём, а потом - в будущее

Настройки
С усталым стоном Барбара вошла в дом и бросила плащ на вешалку. На дворе была почти ночь. Барбара получала смс на протяжении всей смены. Ей писали то Клэр, то Джим, о том, что ничего плохого не происходит. С этими сообщениями ей было немного легче работать, но это не улучшало рассеянного настроения. - Сегодня у меня был совершенно неожиданный пациент, - сказала она, обращаясь к двум людям, сидящим в ее гостиной. Комната теперь выглядела, как обиталище библиофила: всё в книгах, от пола до потолка. Не обращая внимания на беспорядок, царивший на книжных стеллажах, Барбара прошла дальше. Моргунчик рассеянно хмыкнул, слишком поглощенный чтением, чтобы дать правильный ответ. Уолтер же, сидевший на новом диване, оторвался от своей книги и ответил понимающе: - Ага… - Мистера Левита нашли на окраине города. Его машина врезалась в дерево. Он имеет понятную потерю памяти и понятия не имеет, как попал в аварию. Уолтер выглядел невозмутимым и с интересом кивнул. Барбара закатила глаза, не купившись на его игру, и добавила: - Он получил подозрительно мало травм для такой аварии. Я должна была импровизировать, чтобы объяснить это всё полиции. - Ну, конечно, его не было в машине, когда я загнал её в дерево, - ответил Стриклер. Барбара вздохнула и упала на диван рядом с ним. Резко наклонила голову - хрустнули суставы в шее. И откинулась назад, на плюшевые подушки. Стриклер тут же сунул закладку в книгу, которую читал, отложил её в сторону, чтобы уделить все свое внимание женщине. - Кажется, мне надо поблагодарить тебя за то, что ты никого не убил, - хмыкнула Барбара. - Я горжусь тобой. Уолтер подмигнул ей и признался: - Возможно, я пока не могу претендовать на эпитет “белый и пушистый”, но ради тебя я готов попробовать до него добраться. - Должна сказать, что мне стало немного легче, когда я увидела мистера Левита. Но ещё я испугалась. Я всегда относилась к тебе серьезно, особенно с тех пор, как узнала подробности обо всей этой войне. Но когда я заполняла карту Левита, я действительно приняла решение. Слишком легко осуждать и вешать ярлыки на человека, когда не видишь прямых последствий... Я не буду лгать, это был первый раз, когда я почувствовала страх. После всего, что было, это, наверно, глупо.. Но внезапно я осознала, на что ты способен… Барбара увидела и то, как Стриклер побелел, нахмурился и замер от её слов. Она тут же взяла его руку, положила себе на колени и провела пальцами по его жёстким костяшкам. - Но я видела, на что ты ещё способен, - тихо заговорила, стараясь его ободрить. – Сегодня ты заботился о Клэр, ты помог Джиму спасти одного из его друзей, ты принял достаточно серьезно мои требования, когда я попросила вернуть Ангору его душу. Левит, возможно, потерял время, но он жив и почти здоров. Так что да, я горжусь тобой. Я вижу, как ты стараешься… Тяжело дыша через нос, Уолтер почувствовал, что снова расслабляется. Он был уверен, что его сердце остановится, когда Барбара призналась, что боится его. Не зная, что сказать, он переплел свои пальцы с ее и поднес их к губам. Хотя в глубине души он был рад, что Барбара идёт вперёд без каких-либо иллюзий, ему всё же хотелось успокоить её. Она слегка улыбнулась, а затем убрала руку, чтобы хорошенько потянуться. Ее спина хрустнула. Это был действительно долгий день. - Я старею, - хмыкнула Барбара. – Послушай: я скриплю, как старое дерево. - Ерунда. Ты ничего не знаешь о старости, - подразнил Стриклер её. Она не стала спорить и вместо этого спросил: - Как дела с Отто? Его смех был глубоким и самодовольным: - Лучше, чем ожидалось. Он сейчас в подвале – спорит с Драалом о совместном использовании пространства и пытается распаковать вещи. Извини, но твой дом быстро превращается в весьма популярный пансионат. Я уже говорил с синим здоровяком, чтобы он не доверял Отто, но устроил его поудобнее. И наш Драал очень серьезно относится к своим новым обязанностям. - А где Джим? - Домзальски объявил, что сегодня киношный вечер, и отвез его к мисс Нуньес. Еще им надо присматривать за НеЭнрике. - Может, надо его как-то по-другому называть? Уолтер вопросительно поднял бровь. - Ну, если ему нравится это имя - это другое дело. Но, думаю, неправильно называть его кем-то, кем он не является, - пояснила Барбара. - Для римлян этого было достаточно, - ответил Уолтер с игривой улыбкой. Увидев смущенный взгляд женщины, он добавил. – Спроси его об этом позже. И не стесняйся. Он, возможно, уже привязался к этому имени. Имена – щекотливая тема для подменышей. Некоторые просто берут имя своего фамильяра, но другие иногда выбирают что-то личное. Но ты же не хочешь дать ему имя, как домашнему питомцу… Зевок с пола прервал разговор – это Моргунчик перевернулся на другой бок. Они оба и забыли, что он еще в гостиной. Моргунчик же хмыкнул в потолок: - У нас есть еще этот чудесный кофе? Уолтер тоже хмыкнул: - Было бы забавно увидеть, как твоё сердце лопнет от переизбытка кофеина, но я дам тебе совет: иди спать. Ты выдул уже пять чашек. Это серьезная нагрузка на главный мотор. А книги никуда не убегут. Будут тут и завтра, - затем он дважды топнул ногой по полу, и Аааррггхх осторожно поднялся по лестнице. - Это абсолютно несправедливо, - заявил Моргунчик, щуря покрасневшие глаза. – Мне нужен ещё один час! - Ты так говорил два часа назад, - напомнил Аааррггхх. Он улыбнулся, затем поднял друга и перебросил через здоровое плечо, чтоб унести. - Это несправедливо и в высшей степени недостойно! – запротестовал Моргунчик. - Спокойной ночи, джентльмены, - сказал Уолтер с тяжелым сарказмом, глядя им вслед. Стриклер повернулся к Барбаре, которая хихикала над ворчащим Моргуном, и грудь его расширилась, когда он увидел веселое лицо и яркие глаза женщины. Барбара выглядела очаровательно. И он понял, что никогда не устанет от ее смеха. Затем он спросил о том, что давно не давало покоя: - Могу я узнать: что ты сказала Джиму? Он вроде смягчил своё мнение обо мне. Ее улыбка приобрела другое качество: - О, у меня для него была длинная история. Я подробно рассказала, как заставила тебя вернуть кольцо Ангору. Это Джиму понравилось. Но, кажется, он просто был обеспокоен тем, что я не знаю тебя настоящего. И я позволила ему выдать всю недостающую информацию. Тогда сын почувствовал себя лучше. А я узнала о тебе о-очень много, и не совсем приятное. - Даже не сомневаюсь. И даже не прошу разъяснений. - Про мятные леденцы, например… Мужчина покраснел до самых ушей: - Ну… это… я просто… Она снова рассмеялась и покачала головой. Взволнованный Стриклер снова взялся за свою книгу. Больше для того, чтобы чем-то занять руки, а не для того, чтобы сосредоточиться на чтении. В конце концов, Барбара тоже взяла книгу с кофейного столика. - Эта на английском? Уолтер откашлялся, радуясь возможности сменить тему. - Эта на староанглийском, но ты всё равно не сможешь её читать. Если знаешь латынь, греческий, немецкий или троллиш, можешь брать любую из тех, что лежат в стопке у Моргуна. - Тогда я просто посмотрю картинки, - сказала Барбара с добродушным юмором и пожала плечами. Стриклеру потребовалось некоторое время, чтобы подавить смущение и вернуться к чтению, но он справился. Первые несколько минут просто наслаждался тихой компанией Барбары и достаточно сосредоточился, чтобы найти нужную главу и вникнуть в текст. Прошло полчаса, и он снова поднял глаза. Время так легко ускользало за чтением. Стриклер с удивлением обнаружил, что Барбара уснула рядом с ним. Голова её запрокинулась, открытая книга лежала на коленях. Он осторожно взял томик из безвольных пальцев женщины и положил обратно на стол. Потом стал думать: будить ее или нет. Откинулся на подушки и был вознагражден, когда голова Барбары скользнула ему на плечо. И его сердце вновь задрожало, когда он увидел ее так близко. Подменыш сидел так несколько минут, просто слушая дыхание Барбары и наслаждаясь ее теплым, мягким телом. За последнюю неделю у Стриклера было больше физических контактов, чем за последние тридцать лет. Он внутренне съёжился, осознав, насколько изголодался по ласковым прикосновениям. Но как бы ни приятно было уютно сидеть на диване с красивой женщиной, его стала мучить совесть. Барбара вернулась с тяжёлой смены. У неё была долгая, трудная неделя. В основном из-за того, что она помогала выправлять то, что он – Уолтер - наворотил. Так что Барбара заслуживала того, чтобы не просыпаться с судорогой в шее от неудобного сна на диване. Стриклер медленно повернулся и наклонился, чтобы поднять женщину. У него была сила тролля, так что Барбара почти ничего не весила для его рук. Мягкие, хрупкие черты лица так легко маскировали огонь, который был в женщине. И Стриклер это уже хорошо знал. Он никогда никого не любил так, как её. Да, он мог признать это любовью. Барбара стала его сердцем. И тихо, осторожно проходя к лестнице, он бережно прижимал её к своей груди. Легко поцеловал Барбару в голову, нслаждаясь запахом волос, и тихо помолился, чтоб у него стало сил не разрушить то, как сейчас всё сложилось. Она проснулась, когда Стриклер взялся за дверную ручку спальни, и повернулась, обняла его за шею. - Несешь меня в постель? Как мило, - игриво шепнула Барбара. - Ну, это меньшее, что я могу для тебя сделать. Я хочу убедиться, что ты хорошо устроилась на ночь, - ответил Уолтер. Его улыбка была мягкой и сладкой, когда он вновь поцеловал ее в лоб и бережно опустил в одеяла. Барбара недовольно фыркнула, а потом потянула мужчину к себе. Нежно прижалась губами к его губам. И он растаял в её объятиях, полных благодарности и надежды, и едва не рухнул в постель. - Я горжусь тобой, - забормотала Барбара. – Я не знаю, чего ожидать сейчас, но у меня такое чувство, что все будет хорошо, - она не удержалась и зевнула. - Спокойной ночи, милая, - сказал Уолтер, снял ее очки и положил их на тумбочку. - Спокойной ночи, - отозвалась Барбара, сжав его пальцы на прощание. Он тяжко сглотнул, наблюдая, как она погружается в сон. Теперь он тоже не знал, чего ожидать. Единственное, в чем Стриклер был уверен, так это в том, что, каким бы ни было будущее, они собирались встретить его вместе…
71 Нравится 61 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (8)