Часть 10
22 мая 2020 г., 02:35
Примечания:
меня очень давно не было и я извиняюсь за то, что так забросила эту работу, но теперь, когда есть время, постараюсь все перевести и выложить. как всегда, рада вашим отзывам и критике!
Рождественский вечер проходил замечательно, а потом Линкольн встал на одно колено, и Беллами чуть было не сошел с ума. Его сестра выходила замуж. Его малютка-сестра выходила замуж за мужчину, которого знала только год.
— Да! — завизжала Октавия, едва давая Линкольну время на то, чтобы одеть кольцо на её палец, перед тем как прыгнуть в его объятия.
Беллами стоял без дара речи, наблюдая за тем, как его сестра целует её нового жениха. В его ушах звенело, а ноги окаменели.
В конце концов, Октавия заметила состояние своего брата.
— Белл?
Его расплывчатый взгляд сфокусировался.
— Беллами, пожалуйста, скажи что-нибудь, — взмолилась Октавия. В её глазах были слезы, и Линкольн сделал шаг вперед, чтобы положить руку ей на плечо, осторожно смотря на Беллами.
— Я, я не…
К счастью, именно в этот момент кто-то постучал в дверь. Никто не шелохнулся. Стало очевидным, что Октавия, Беллами и Линкольн не собирались идти проверять кто это, так что Джаспер рванулся, чтобы ответить.
Он вернулся несколько мгновений спустя с коричневой бумажной упаковкой в руках и преследуемый Кларк.
Ей хватило одного взгляда чтобы понять, что что-то не так.
— Что произошло?
Октавия повернулась к подруге, шатко улыбаясь:
— Линкольн сделал ме предложение.
— О боже! Это прекрасно! — Кларк обняла брюнетку, — Поздравляю! — она плакала, заключая Линкольна в объятия. Это была реакция, которую Октавия ожидала получить от своего брата.
Когда они отстранились, Кларк встретилась со взглядом Беллами, брошенным через плечо Октавии, и поняла, что он шокирован.
— Линкольн, не мог бы ты помочь мне отнести вещи на кухню? — спросила Кларк, поднимая небольшой пакет с продуктами. Он не выглядел достаточно большим, чтобы просить о помощи, но Линкольн переглянулся между Блейками и кивнул. Джаспер, Миллер и Джексон, казалось, тоже уловили сообщение и все внезапно вспомнили о чем-то, что непременно нужно было делать наверху.
На кухне Кларк повернулась к Линкольну.
— Почему ты не спросил у Беллами благословения?
Линкольн моргнул, не привыкший быть тем, на кого направлена злость Кларк.
— Я собирался, но я купил кольцо только пару дней назад. Клянусь, я собирался, Кларк. Просто сегодня был идеальный момент. Я не мог дождаться!
Она скрестила руки, осуждая его.
— Все равно тебе стоило спросить.
Линкольн, стыдясь, провел рукой по лицу.
— Блять. Он попробует убить меня, да?
Беллами и Октавия приглушенно разговаривали в гостиной.
— Почему ты просто не можешь порадоваться за меня, Белл?
— Я рад за тебя, О. Это просто удивило меня, вот и всё!
— Что ж, ты мог хотя бы поздравить меня!
Беллами вздрогнул.
— Поздравляю, О. Правда. Мне нравится Линкольн и я знаю, какой счастливой он делает тебя.
— Тогда почему ты не выглядишь счастливым? — рявкнула она.
Беллами сделал глубокий вдох. Он не лгал, когда говорит, что был рад за нее, он просто не думал, что это случится так скоро.
— Ты — всё, что у меня есть, О. Я просто… Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и…
— Я счастлива.
Беллами кивнул. Почему он не мог выразить словами свои чувства?
— Если ты счастлива, то я тоже, — решил он.
Октавия глянула на него снизу вверх и Беллами немедленно почувствовал себя виноватым. Он взял и разрушил идеальную ночь своей сестры. И ради чего? Потому что его маленькая сестренка росла и выходила замуж? Потому что её жених был действительно хорошим человеком и заботился о ней? Боже, Беллами чувствовал себя ужасно из-за такой реакции.
Кларк высунула голову в гостиную.
— Таймер только что остановился и если вы не хотите, чтобы я испортила ужин, то кому-то другому следует пойти проверить еду.
— Уже иду, — сказал Беллами. Кларк переглянулась между ними двумя, кивнула и отправилась обратно на кухню.
— Можешь простить меня? За то, что вел себя как придурок? — спросил Беллами и взгляд Октавии помрачнел.
— Конечно, Белл, — она потянулась вперед, положив голову ему на грудь, и Беллами сомкнул руки вокруг её маленького тела.
— Я люблю тебя, — прошептал он, — И я жду не дождусь, когда ты выйдешь замуж О.
— Тоже тебя люблю, — проворчала она в его футболку.
Ужин был вкуснейшим. Беллами провел весь день, готовя ветчину, картофельное пюре, зеленую фасоль и mac&cheese . Джексон испек какой-то торт на десерт, а Кларк принесла вино.
После того, как тарелки и бокалы были наполнены, все сели, чтобы наесться.
— Не знал, что ты придешь, Гриффин, — сказал Джаспер с набитым ртом картошки.
— Я не была уверена, что смогу, — сказала она и сделала глоток вина.
— Как поездка в Нью Джерси? — спросил Беллами.
Кларк поигралась с зеленой фасолью с минуту перед тем, как ответить.
— Нормально.
Было очевидно, что это было все, что она собиралась сказать по этому поводу, и Джаспер затянул какую-то историю про новый проект, над которым они с Монти работали в лаборатории.
Когда подали десерт, Миллер перегнулся через стол, чтобы что-то шепнуть Кларк. Беллами услышал их только потому что проходил мимо с новой бутылкой вина.
— Беллами что, сказал, что ты ездила в Нью Джерси?
— Да, только на день.
— Почему ты не попросила кого-то поехать с тобой, Кларк? Я мог. Или Рэйвен.
Кларк помотала головой, передавая свою наполовину опустошенную тарелку Октавии, которая убирала со стола.
— Рэйвен не знает, что он там.
— Тогда почему ты не попросила меня?
— Просто перестань, Миллер. Ладно? — протянула она.
Миллер успокоился и сел обратно на стул, но Беллами распознал беспокойство на лице своего друга. Кто такой мог быть в Нью Джерси, связанный с Миллером, Рэйвен и Кларк?
У Беллами не выдалось момента спросить потому что Джексон поставил большой кусок шоколадного торта напротив него, а Линкольн затеял разговор про наступающий семестр. Беллами планировал большой раздел про Древнюю Грецию и хотел с кем-то это обсудить.
Рэйвен, Монти и Харпер забрели несколько часов спустя. Они провели день со своими семьями — ну, для Рэйвен это был Финн, — и пришли к Октавии для обмена подарками и выпивки.
Рэйвен поставила ящик пива и сразу стала передавать бутылки, а затем заняла свое место рядом с Кларк в большом кресле.
— Хорошо, кто первый? — Октавия похлопала в ладоши от возбуждения. Рождество было её любимым праздником.
— Я буду, — сказал Миллер, передавая одну упаковку Джексону и одну — Беллами.
Беллами достал из-под дерева и передал ему подарок, Джексон дал ему простую карту.
Миллер подарил обоим парням новые часы и Беллами ухмыльнулся. Он тоже подготовил Миллеру часы. Джексон подарил им годовые ски-пассы и день спа для пар.
После того, как первые подарки были открыты, упаковочная бумага и коробки стали летать по комнате. Все стали свободно передавать подарки и обмениваться объятиями и благодарностями.
Только несколько подарков оставалось под деревом. Все они были для Кларк или от Кларк.
— Куда она ушла? — Рэйвен осмотрела комнату. Во всем этом хаосе Кларк удалось ускользнуть.
— Может, она пошла в ванную, — предположила Октавия, но затем проверила — в ванной было пусто.
Беллами встал, чтобы взять телефон и позвонить ей, но тут дверь во двор отворилась нараспашку и ввалилась Кларк, прижимая пиджак близко к телу, снег кружил за ней.
— Извините, — пробормотала она, — Мне нужно было позвонить.
Она села, покраснев, когда осознала, что все ждали её.
— Октавия, можешь передать мои подарки?
Октавия кивнула и стала распределять упаковки — большинство из них были маленькими и аккуратно обернутыми.
По сигналу Кларк, они все стали разворачиваться. Неудивительно, что Октавия первая открыла свой.
— Кларк, это круто!
Она подняла это, чтобы все увидели. Это был стеклянный разукрашенный подстаканник с изображением Октавии на нем. Рисунок был в мультяшном стиле, её волосы были собраны в высокий хвост, а руки в боксерских перчатках подняты. Её зеленые глаза были широкими и одна бровь была приподнята, будто она собиралась надрать кому-то задницу.
— Я решила, что у каждого должен быть свой, раз Беллами всегда настаивает на том, чтобы мы ими пользовались, — ухмыльнулась Кларк.
Он пробурчал что-то себе под нос про следы от воды и улыбка Кларк только расширилась.
Каждый подстаканник был уникален — выглядел ровно как человек, но также с частичкой характера. У Джаспера был нарисован он в лаборатории — очки на лбу и какое-то варево, взрывающееся на фоне. Рэйвен стояла с гаечным ключом на плече и выдвинутой ногой — выглядела угрожающе и круто одновременно. Миллер был в полицейской форме, едва улыбался. Джексон был одет в белый докторский халат, но на его груди красовался полицейский бейдж — для Миллера. Вокруг его шеи висел стетоскоп. Они все были так хорошо нарисованы и индивидуальны, что друзья не удержались и передавали друг другу свои изображения.
Кларк улыбалась, пока они оценивали свои очаровательные портреты, но когда она посмотрела на Беллами, её лицо осунулось. Она оставила его подарок на столешнице вчера, но он ничего не открывал.
Беллами случайно забыл его в машине и пытался сказать ей, но телефон Кларк зазвонил и она вскочила, поднимаясь по лестнице перед тем, как ответить.
— Кто продолжает звонить Кларк? — поинтересовался Беллами вслух.
— Наверное, её мама, — пробормотала Рэйвен в отвращении, — Я пойду проведаю её.
— Я пойду с тобой, — предложил Миллер, удивив всех. Рэйвен уже хотела было начать говорить, но Миллер стрельнул взглядом и что-то в её лице изменилось.
— Она была в Нью Джерси, — сказала Рэйвен, вдруг осознав. Миллер нервно кивнул.
— Она была в Нью Джерси, — сказал он, будто Рэйвен задала вопрос.
Они кинулись вверх по лестнице к Кларк, оставляя всех недоумевать о том, что происходило. Это чувство стало знакомым для Беллами в последнее время и он начинал уставать от этого.
Минуту спустя, Кларк протопала вниз по лестнице, Рэйвен и Миллер за ней.
— Я сказала, что я в порядке, ладно! Телониус продолжает звонить, чтобы убедиться, что со мной всё нормально и я не нуждаюсь в вашем беспокойстве тоже!
— Кларк, почему ты не рассказала мне, куда ты собиралась? — спросила Рэйвен с грустью в глазах.
— Я хотела поехать одна.
— Тебе по-прежнему стоило сказать мне.
— Ты бы стала настаивать на том, чтобы поехать со мной.
— Кларк, это не то, что тебе стоит делать одной, — сказал Миллер мягко.
— Неужели? Потому что я езжу одна каждый чертов раз! — Кларк практически кричала.
Её голос заставил всех замолчать и Беллами практически мог разглядеть пот, выступающий на её лбу. Она переминалась с ноги на ногу, но это было не от алкоголя. Инстинктивно, Беллами положил руку на её плечо, чтобы удержать, и Кларк вздрогнула от прикосновения, но успокоилась, увидев кто был позади нее.
— Кларк, — голос Беллами был низким, — Куда ты ездила?
Её глаза сияли от слез, когда она встретилась с его взглядом.
— Я ездила проведать Уэллса.
Беллами слышал истории про Уэллса, лучшего друга детства Кларк. Почему Рэйвен и Миллер так беспокоились о том, что Кларк навестила его?
Непонимание, должно быть, показалось на лице Беллами, потому что Кларк прочистила гортань, чтобы разъяснить.
— Он похоронен в Нью Джерси.