Should've Known Better

Перевод
R
В процессе
87
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 20 400 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 30 Отзывы 27 В сборник

Часть 12

Настройки
Примечания:
Кларк громила квартиру все оставшееся утро, бормоча что-то себе под нос, и была слегка чересчур агрессивной с кухонными принадлежностями. После целой чашки кофе Кларк протопала в свою комнату, несколько минут покопалась в шкафу и вернулась с охапкой художественных принадлежностей. Она бесцеремонно бросила их на пол гостиной и Беллами открыл было рот, чтобы возразить, но она наделила его предупреждающим взглядом и он решил придержать язык. Беллами обосновался на кухонном столе с новой книгой, так как гостиная сегодня была под запретом. Краем глаза Беллами наблюдал за тем, как Кларк расположилась напротив большого холста и злобно царапала его быстрыми и грубыми движениями рук. Она отбросила в сторону карандаш и потянулась за банкой желтой краски и кистью. Она сбросила сгусток краски на холст, даже не пытаясь использовать поднос, и начала рисовать. Беллами помотал головой и вернулся к книге. Он успел прочесть только десять страниц. — Почему ты не читаешь книгу, которую я тебе подарила? Её голос был таким серьезным, что он засомневался в том, что это говорила Кларк. — Кларк, ты понимаешь, что я не могу принять её, да? Нить краски, висящая на волосах, капнула Кларк на щеку, оставив большую красную отметину, когда Кларк задрала голову. — Что? Почему нет? Он захлопнул книгу, отмечая страницу. Читать сейчас все равно было бесполезно. — Это слишком. Я даже не представляю, как ты нашла первое издание, но, — Беллами потряс головой, — Это просто слишком, Кларк. Она прикусила губу, изучая его через диван. — Я знаю, как ты любишь мифологию. Я хочу, чтобы она была у тебя. — Кларк, я посмотрел, насколько дорогая эта копия. Это слишком. — Я не покупала её. — А, так ты украла книгу стоимостью в тысячу баксов и передарила её? — съязвил он и её глаза сузились. — Если ты её не хочешь, то просто, блять, скажи это, Беллами. Беллами оттолкнулся от стола, проходя вперед, пока его таз не уперся в диван, и посмотрел на нее, сидящую на полу. — Не хочу её? Это моя любимая книга во всем гребанном мире, Кларк. И ты каким-то образом нашла первое издание в переводе! Конечно же я хочу её. Это лучший подарок, который мне когда-либо дарили. Но он слишком дорогой и я не могу поверить в то, что ты приготовила мне что-то настолько… охеренное. Кларк посмотрела на свой холст. Там было море красного, оранжевого и желтого. Еще не картина, но начало чего-то красивого. — Она была Уэллса. — Что? — Книга. Она принадлежала Уэллсу. Его мать купила её, чтобы читать ему, когда он был младенцем, но она умерла во время родов. Уэллс отказался даже прикасаться к ней, — Кларк подняла на него грустный взгляд, — Я увидела её, когда поехала в Нью Джерси и подумала о тебе. Телониус сказал, что я могу забрать её, что Уэллс хотел бы, чтобы она была у меня. Слезы тихо упали на щеки и она быстро смахнула их. Беллами не знал, что сказать. — Ты бы понравился Уэллсу, — усмешка появилась на её лице, — Ему всегда нравились те, кто мог задеть меня за живое. — … Ты уверена? — Возьми гребанную книгу, Беллами, или я отдам её Мёрфи, чтобы он продал её одному из сомнительных диллеров на Арке. — Не смей. — Твой выбор, — монотонно сказала она и Беллами смягчился. — Ладно. — Вот видишь, это было так сложно? Сложнее, чем она думала. Он никогда не обладал чем-то настолько дорогим и никогда не думал, что будет. Беллами закатил глаза. — Просто чтобы ты знала, я не буду читать её здесь. Или подпускать тебя к ней. — Почему нет? — спросила Кларк обиженно. — Ты разливаешь краску повсюду, как двухлетняя. Краска на её одежде и ковре не оставила Кларк шанса поспорить. — Грубо. Беллами пожал плечами. — Ты опасна сегодня, Гриффин. Я бы не доверял тебе около каких-либо моих вещей. Кларк угрожающе подняла кисть и Беллами отдернулся назад с поднятыми руками. — Спокойнее, Принцесса. Злобный отблеск зажегся в глазах Кларк и Беллами понял, что совершил ошибку. В мгновение ока она перепрыгнула диван, держа кисть, и погналась за ним. Беллами пытался скрыться, но он не ожидал, что Кларк перемахнет через диван. Она запрыгнула ему на спину и Беллами вскрикнул, пытаясь удержать баланс. — Аааааа! Она обвила руками его шею и кисть попала прям в нос, разбрызгивая краску по всему его лицу. Наступила секундная тишина, пока Беллами удивлялся, действительно ли она сделала это. Но затем раздалось хихиканье. — Ууупс, — и Беллами понял, что это война. Он попытался стряхнуть её, но Кларк продолжила капать краской на его голову. — Кларк! Только не волосы! Хэй! Агх! Черт! — кричал он, спотыкаясь на пути в кухню. Кларк обвила ногами его талию, чтобы не свалиться, и неконтролируемо хихикала. — Не переживай, она смывается, — ликующе сказала она и запустила еще больше краски в его кудряшки. — Да ну? —  мрачно сказал Беллами. Они добрались до раковины и Кларк онемела, когда поняла, что он собирается сделать. — Только посмей, — предупредила она. Беллами выдернул шланг из раковины и включил воду на полную мощь. Он целился на свои волосы, в процессе омывая Кларк. 
— Хэй! — крикнула она, но Беллами только поправил струю, чтобы она летела прямо ей в лицо. — Ты сказала, что она смывается! 
— Это нечестно! — кричала она, пытаясь увернуться, но Беллами был беспощаден, и вода попадала ей прямо в рот. У нее не было выбора, кроме как уткнуться головой в плечо Беллами и беспомощно бить его по груди. Нападение прекратилось через мгновение. — Тебе хватило, Принцесса? Кларк могла распознать усмешку в его голосе. — Ни за что! — крикнула она ему в ухо, поднимая голову и убирая её практически сразу, чтобы избежать потока в её сторону. Неудивительно, что никто из них не услышал, как открылась дверь. — Что за херня? Вода остановилась. Беллами повернулся к двери, Кларк все еще цеплялась за его спину и прятала голову в его лопатке. Рэйвен и Октавия стояли в холле с высоко поднятыми бровями, наблюдая за сценой перед ними. Кларк высунула голову — боясь, что это была просто уловка. Когда она увидела Рэйвен и Октавию, то пискнула и отпустила Беллами, ногами погружаясь в воду на полу. — Я даже не уверена, что хочу знать, — сказала Октавия. — Я хочу, — произнесла Рэйвен. Беллами закашлялся, смущенный, и Кларк сделала несколько шагов, чтобы выступить из-за него. — Кларк, эм, Кларк испачкала краской мои волосы и я, эм… — начал было Беллами. Рэйвен посмотрела на Кларк, которая прилагала огромные усилия, чтобы выпрямить мокрые волосы и расправить оверсайзную футболку, которая была на ней. Она поймала взгляд Рэйвен и в защиту скрестила руки. — Это наша квартира, мы можем делать что хотим. Это не прозвучало так, как она планировала, и Кларк поморщилась. Октавия просто фыркнула и Беллами ударил себя рукой по лицу. — В любом случае, что вы тут делаете? — огрызнулась Кларк. Рэйвен подняла упаковку, обернутую золотыми и красными лентами. — У нас не было шанса отдать тебе подарок вчера. — Оу, — тупо сказала Кларк, — Дайте мне быстро переодеться. — Верно, — неловко сказал Беллами, направляясь в свою спальню, — Я встречаюсь кое с кем на обед. Двери спален захлопнулись, Октавия и Рэйвен переглянулись. — Они рассчитывают на то, что мы уберем весь этот беспорядок? — сказала Октавия. Вся кухня была в лужах воды, а зеленая краска была разбрызгана по стенам. Рэйвен проскользнула к сухой части барной стойки. — Ни в коем случае. Забавно смотреть, как они пытаются объяснить, что произошло. Представь, каково будет наблюдать за тем, как они убираются.
87 Нравится 30 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (4)