9 сен, 2018. Вс.
Мордериго
Я старательно черной краской вывожу веточки на рыжем фоне, когда дверной звонок отрывает меня от этого занятия. Спускаюсь вниз, попутно накидывая халат — не хватало, чтобы кто-нибудь опять оценивал мои единороговые штаны. На пороге стоит Бриджет. — Привет, Мордочка, — она наклоняется и чмокает воздух возле моей щеки. — Привет. Какими судьбами? — Друзья не смогли приехать, и я придумала, как совместить приятное с полезным. — Ага, и чем-то занять меня, — смеюсь я и впускаю ее. — Ты один? — Как всегда. — Жаль, — она морщится и раздевается в коридоре. Я в это время иду на кухню и делаю ее любимый чай с корицей. — Так, и чем ты решила меня увлечь? — Ну, я напечатала фотки, которые мы сделали на кладбище, и решила поделать с тобой наш журнал-газету для Сабле. И заодно поинтересоваться у тебя, пригласишь ли ты кого-нибудь на праздник или нет. — А кого мне приглашать? — я устраиваюсь с кружкой. — Кроме тебя у меня никого нет, а ты явно будешь с Карлом. — Если этот нигга опять не надует меня, — цыкает Бриджет. Я посмеиваюсь. — Значит кандидатов у тебя нет? — Нет. — А мне кажется есть. — В смысле? Бриджет выдерживает драматическую паузу, а потом выдает: — Пригласи Сабле. Я чувствую, как кровь приливает к щекам. — Какого еще Сабле? — Робера де Сабле, — Бриджет закатывает глаза. — Ты что, с дуба рухнула? Я не могу пригласить Робера, тем более, что я прихожу на Фестиваль… — Да, под конец, знаю, — она снова закатывает глаза. — Но может, хотя бы в этом году ты поменяешь правила игры и перестанешь прятаться? Ты имеешь право на праздник. Я понимаю, что ты не хочешь, чтобы из-за тебя был срач, но все же… Черт возьми, Сабле! Теперь у тебя есть Сабле, и он крутой, и ты… ну… Она вдруг мнется. Мое сердце начинает колотиться так, будто я выхлебал несколько банок энергетиков сразу. — Договаривай. — Ты ему явно интересен, — Бриджет скрещивает руки на груди. — С чего ты взяла? — Вчера он меня о тебе расспрашивал, и он очень переживает, что ты совсем один. — Я не один, у меня есть ты. — Мордериго, это очень мило, но… — она замечает мое выражение лица. — Слушай, не куксись. Я понимаю все, но я просто не хочу, чтобы ты игнорировал свой взаимный интерес к Сабле. Краснею. — Я подумаю, стоит ли его пригласить, — кажется, я говорю слишком сдавленно, но Бриджет не реагирует. — Пойдем лучше заниматься его проектом, а то в пять я ухожу на мессу. — О боже, и тебе не надоело? — Я тебя с собой не зову, — злюсь я на то, что она опять выражает скептицизм к тому, что я верующий, хотя прекрасно знает, что мне это не нравится. Бриджет примирительно поднимает руки, и я приношу со второго этажа лампу и все то, что уже успел сделать вместе с материалами. Неудобно каждый раз это все раскладывать, да еще и в спальне, но никаких моральных сил открыть снова нашу с бабушкой мастерскую у меня нет. Мы с Бриджет устраиваемся поудобнее. — Что у тебя уже готово? — Вот. Нарисовал фон с листвой, — докладываю я. — Здесь эскиз «Гнилого яблока» и колеса обозрения. — Ты уверен, что в год приезда Сабле, на которого все валят, изображать символ гибели Имельды — хорошая идея? — поинтересовалась Бриджет, раскладывая наклейки с осенними листьями, которые вечно откуда-то привозила. — Не знаю. Но колесо — символ парка, в котором каждый раз проходит Фестиваль. Мне кажется, нельзя его выкинуть. — Тогда есть идея — поместим на обложку маленькую заметку про Имельду и память о ней, напишем, как скорбим по девчуле, которую даже не знали. Я киваю и уже смело обвожу тонкой кисточкой набросок. Колесо у меня тут бирюзового цвета, но его каждые полтора года перекрашивают, и сейчас оно на самом деле грязно-оранжевое. Но понятно, что иначе оно тут просто сольется. — Ты узнал что-нибудь новое о деле Сабле? — интересуется Бриджет, вырезая леттеринговые буквы. Каллиграфией я не владею, более того, у меня отвратительный почерк, поэтому я всегда прошу подругу делать при необходимости все буквы и надписи в фотошопе. — Мы ходили в трейлерный парк, смотреть фургоны. — Зачем? — В таком фургоне можно легко спрятать труп, орудие убийства и тд. Если мы завтра соберемся втроем, я расскажу, что мне удалось выяснить. — Заинтриговал, заинтриговал… — Не хочу два раза объяснять одно и то же. — А может, чатик создадим для этого? — Если Робер будет не против. Какое-то время мы молчим, расклеивая марки, деревянные вставки и декоративные ленты. Потом Бриджет решается: — Это не отвалится? — Нет, у меня клей хороший, — я показываю ей тюбик, и вдруг меня охватывает чувство дежавю. Вспоминаю, как осматривал следы клея на обуви Робера и бегу наверх, игнорируя вопросы. — Смотри, — я показываю Бриджет панно, которое я начал делать. — Видишь? Этот клей оставляет белые следы. Клей, который я видел у Робера — желтые. Мы должны собрать как можно больше образцов, и сравнить это с клеем на объявлении. — Ну жги, клеевой Шерлок, — фыркает Бриджет. — Вот ты ржешь, а это на самом деле имеет смысл, — занудствую я. — У нас ведь нет сетевых магазинов, доставка из других городов сюда тоже практически не ходит. Поэтому прислать что-то можно только по почте через Амазон, Алиэкспресс или Ибей. В лучшем случае ты можешь получить заказ оттуда через две недели, а учитывая, что к нам сюда доставляют все через пень колоду, то в среднем выходит где-то месяц. И то, если продавец вообще согласится что-то присылать в эту задницу. Понимаешь, о чем я? — Типа ради клея убийца бы не стал делать заказ, а потом ждать? — Почти, — я делаю умное и загадочное лицо. — Но сейчас ты, конечно же, ничего не расскажешь? — Сначала я хочу проверить теорию, но мне все время некогда заниматься этими листовками с угрозами. Вечно вылезает что-то новое, что дико отвлекает, потому что требует куда большего внимания. То Бесси, то кулон, то бытовуха, например, вот этот проект… — А то тебе надо лоб обивать об пол, разговаривая с несуществующим мужиком, — фыркает эта кукушка, но я намеренно игнорирую подкол. Если моя гомосексуальность чему-то и научила меня, так это тому, что никогда не надо ввязываться в спор с человеком, который заранее настроен в чем-то против тебя. — Поэтому я предлагаю побыстрее доделать нашу с тобой часть работы для Робера, и тогда я, наконец, займусь этими объявлениями. Бриджет пожимает плечами, поняв, что подстегнуть меня не удалось. — Вот фотки, которые я наделала. — И ты реально хочешь клеить фото с могил на газету? — беру первую же попавшуюся фотку — на ней надгробие Бенни. — Мордериго, я просто напечатала все, — она закатывает глаза. — Я дала Джорджу свой телефон и сказала, чтобы он просто напечатал все фотки из папки «Камера», которые я делала за последнюю неделю, и все. Я не смотрела, что он печатает. Просто еще до задания я снимала очень много всего, поэтому решила, что что-то может понадобиться. — Я могу забрать что-то для дневника? Она кивает. Мы садимся перебирать фото, и я вдруг обращаю внимание на некую странность. — Что это? Фото с могилой Имельды напечатано на самом крупном формате из всех, поэтому в листве деревьев, куда уходят голова и крылья ангела-памятника, я замечаю, что с ветки спускается вязаная кукла, изображающая висельника — она подвешана за шею и одета в платье, поверх которого — маленькая курточка. — Покажи мне эту фотку на телефоне, я хочу увеличить, — требую я. — Что там такое? Молча показываю ей на фигурку, а пока она изучает печатное фото, я смотрю на кадр в ее телефоне. — Вязаная игрушка, видишь? Одета в точности как Имельда в день, когда ее последний раз видели. Тут, кажется, какие-то украшения на ней… — Мордре, смотри, — Бриджет пихает меня и протягивает фотку могилы Бенни Клигана. На той, где дальний план, я вижу в ветвях что-то, что я со своим никудышным зрением поначалу принял за какой-то улетевший воздушный шар или даже плод. — Тоже игрушка висельника, только в полосатой футболке, в которой всегда ходил Бенни. Мы переглядываемся. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — наконец спрашиваю. — Мордериго, только не очередной поход втроем на кладбище, пожалуйста, — Бриджет закатывает глаза. — Мы должны срочно сходить, — я поджимаю губы. — Если мы будем постоянно таскаться пялиться на могилы, это будет выглядеть как минимум странно и подозрительно, — вздыхает она. — Да, но игрушки могут уже убрать, если вообще не убрали. — Даже если нет, Мордре, что это даст? Ты отнесешь их в полицию, и что? Вдруг это так кто-то выражает печаль от потери Имельды и Бенни от рук Жнеца? — Я должен узнать, есть ли эти игрушки на могиле Роджера и Мэрриса, — вскакиваю. — Что это даст? — куксится Бриджет. — Как ты не понимаешь! — взрываюсь. — Из этого можно сделать просто уйму выводов в зависимости от того, будут игрушки или нет! — И какие выводы? -… А если мне даже удастся снять пару из них, то я, может, смогу понять, кто их сделал! — я игнорирую ее скептицизм и взволнованно бегаю по комнате. — Хорошо, хорошо, — Бриджет примирительно поднимает шоколадные руки. — Договорились, пойдем на кладбище завтра после пар. Но с условием. — С каким? Она хитро смотрит на меня, а потом выдает: — Ты прекратишь бегать по углам и пригласишь Сабле на Фестиваль. Повисает пауза. Недовольно смотрю на нее, скрестив руки на груди, а потом роняю: — Ладно, на кладбище иду один. Она косится меня блестящими черными глазами. — Шантаж — уголовное преступление, — отмечаю я. — Ага. А вы оба — два идиота. — Почему тебе надо, чтобы мы пошли вместе на этот Фестиваль? Бриджет вздыхает: — Смотри. Он одинок. Ты одинок, — она складывает пальцы уточками и я, поняв, что она намеревается изобразить поцелуй, останавливаю ее жестом. — Ой, а как мы покраснели… — Все, хватит! Давай заниматься делом. Она пожимает плечами, и мы возвращаемся к газете. Больше Бриджет никаких запретных тем не поднимает, и я за это ей безмерно благодарен. В четыре тридцать мне приходится с ней попрощаться — я собираюсь на мессу. Молиться я всегда хожу в самой простой одежде, обычно в черной. И в этот раз не изменяю своей привычке, и оттого сам похож на викария. Только белого квадратика не хватает на шее. Но несмотря на мои темные одежды, я все равно резко выделяюсь среди прихожан. Я успеваю приехать за десять минут до мессы, поэтому прохаживаюсь по церкви, ставлю свечи возле икон за упокой. За здравие молить — так мне не за кого… Если только за Робера помимо Бриджет. И все. Мне неловко, что этот мой бланк почти пустой, за то тот, где молитвы об упокоении, заполнен донельзя. Опускаю бланки в специальный ящичек. За этим занятием меня застает отец Рэй. — Добрый вечер, мистер де Кенуа. — Здравствуйте, — я улыбаюсь ему. — Рановато вы сегодня. — Я думал, не успею. Рэй склоняет голову, как послушная овчарка, и внимательно смотрит на меня. — Вы еще никогда не опаздывали. — Это потому, что я прихожу по выходным. Мы негромко смеемся, но наш смех звучит в сакральном месте как-то неуместно, неестественно и жутко, поэтому быстро смолкает. Расходимся на свои места — я сажусь на скамью, а Рэй становится у кафедры и ждет остальных прихожан. Сегодня их немного, и они предпочитают сидеть на задних рядах, и я становлюсь еще более… выделенным, что ли?.. на их фоне. Пастор приветствует нас и начинает проповедь. — В эти тяжелые времена нам как никогда нужна помощь и любовь ближнего… На меня накатывает знакомое мне оцепенение, и я уже просто поддаюсь смеси благоговения, отчуждения от реальности. Проповедь сменяется молитвой, и я пою вместе с остальными прихожанами. Пою так, как обычно хорошо знакомую песню — губы сами шевелятся, уже не нужно насильно вспоминать слова. Я могу позволить себе во время молитвы думать. Думать обо всем: о том, греховен ли я по своей сути, хотя не сделал ничего плохого, о том, зачем я существую, такой странный и непонятный, о Робере, о бесчисленных загадках этого города, снова о Робере… Я не могу выйти из транса даже спустя какое-то время. Прихожане разбрелись, а я сижу. Вообще-то я всегда задерживаюсь, чтобы поговорить с Рэем, но сегодня на то есть особенная причина, кроме моих метаний. — Снова хотите поговорить? — спрашивает отец Рэй, закрывая Библию. Смотрю в его серо-синие глаза и краснею. Он снова свешивает голову, как делает всякий раз, когда внимательно слушает, но его волосы от этого слегка выбиваются из-за уха, и я залипаю на это. — Да, если вы не против. — Это моя работа — помочь детям Божьим, — он улыбается и присаживается ко мне. — Многие люди меня стесняются, а вы говорите. Это приятно. — Можно не записываться на исповедь? — мои губы невольно растягиваются. — Конечно. Мы же часто с вами разговариваем, правда, мистер де Кенуа? Краснею. Кажется, меня смущает близость любого симпатичного мужчины ко мне. Или все дело в эмоциях, которые не ушли до конца? — Да. — Что вас мучает? Надеюсь, он не придвинется еще ближе. — Я так и не привык к тому, что чувствую себя чужим, — признаюсь я. — О, я думал об этом. Вам просто следует принять, что вы ни в чем не виноваты — вы ведь тоже дитя Божье, каким бы ни было создано, и значит, не просто так. — Да? А отец Теодор, который был до вас, говорил, что я должен сгореть в аду. — Неправда. Любить надо любого человека, мистер де Кенуа. Он смотрит на меня таким песьим взглядом, что меня почему-то тянет расплакаться, будто я шестнадцатилетняя девочка. Мне тоскливо. — Я давно ведь вам это говорил, — мягко начинает отец Рэй. — Я знаю. Но я, кажется, так и не свыкся с тем, что я нормальный, — снова тяжелое признание. — Это пройдет. Вам ведь всю жизнь говорили всякие гадости. Быстро не пройдет, но пройдет ведь. Все будет хорошо, — он меня похлопывает по плечу, слегка пожимает. — Да, и уже я говорил вам — многим нужно осознать, что вы такой же, как и мы. Вот только я не чувствую себя похожим на других людей. Вот ни разу. Решаю отвлечься от своих чувств и осторожно свернуть разговор на нужную мне тему: — Я только боюсь, что вы уедете, и нам снова достанется куда менее понимающий викарий. — Нет, я ближайшее время не собираюсь уезжать, — он смеется. — Я видел ваш трейлер в парке, и подумал… — О, нет-нет, он был мне нужен, когда я начал учиться в университете — с родителями не ладилось, и я сказал, что буду жить отдельно. Они тогда мне сказали, чтобы я катился к чертям, а отец наподдал, — он грустно улыбается. Внимательно смотрю на него: у меня родителей не было, а бабушка никогда не обращалась со мной жестоко — когда я баловался, я отделывался шлепками мокрым полотенцем по заднице или лишением чего-то, чего мне больше всего хотелось. — Я хотел бы это понять, но не могу, — говорю я мягко, чтобы он не обиделся. — Я знаю вашу ситуацию, Мордериго. И могу сказать, что неизвестно, что лучше — когда родители с тобой…. М-м-м… Конфликтуют, и неважно, есть повод или нет, или же когда растешь сиротой. Молча киваю. — А вы так и не выяснили, кто они? — А как я их найду? Я даже не знаю, что с ними случилось, — пожимаю плечами. — В приюте мне разное говорили — то про то, что они умерли, то просто отказались от меня, кому нужен ребенок-альбинос, это же мороки столько… — И вы не пытались их найти? — Даже если бы мог, не стал бы, — пожимаю плечами. — Со мной все равно все время была бабушка, это она сделала меня человеком. Мне не очень нравится, что разговор сворачивает не в то русло, и я пытаюсь сменить тему: — А как вы жили в те годы, когда учились в ДБУ? — Скромно, — он смеется, но я чувствую нотки печали в этом смехе. — Как только может жить студент, которого выгнали из дома и оставили жить в фургончике. Знаете, это сейчас я вспоминаю произошедшее с таким… не знаю, смехом? Вспоминаю легче, чем переживал. Понимаю просто, что на то была воля Господа. А тогда мне было вообще ни разу не весело. — Да, а еще в те годы погибли Роджер, Имельда и Мэррис… Поражаюсь сам себе, как я ловко свернул на тему расследования. — Да, я помню тот день. Роджер умер на глазах у всего потока. Резко стал дергаться и задыхаться. Ему сначала захлопали, подумали, что он играет так великолепно. Но его лицо начало… менять цвет. — А где вы были в этот момент? — Сидел в зале и снимал все на телефон. Я думал, что снимаю спектакль, на память, а оказалось, снимаю несчастный случай. — Вы видели Робера? — Нет. Никто не видел, как он побежал наверх. — Вы верите, что он убил Роджера и остальных? — Нет, — Рэй мотал головой. — Я знаю Робера. И дело не в том, что он довольно милый парень, любой убийца носит маску. Дело в том, что Робер, да и, мне кажется, какой-нибудь другой человек, не стал бы убивать Роджера на глазах у всех. — У вас осталось видео? — Да. — Можете мне прислать в Фейсбуке или в Твиттере? Он кивает. — А вы считаете, у Робера был мотив убивать Роджера? — Роджер и «Гарпии» издевались над ним, — он поморщился. — Они и надо мной смеялись, но… по сравнению с тем, как они унижали его, я легко отделывался. Чувствую, как во мне закипает злость. Вот же скоты! — И многих они обижали? — стараюсь, чтобы мой голос не дрожал. — Нет. В основном проверяли на прочность, но их основной жертвой был Робер. Худенький, хрупкий… Конечно, он не мог дать сдачи, выкрутиться, если его ловили. Даже жалко его, правда? Я хотел с ним поговорить, убедить уехать, но вижу, что он меня боится. — Я могу передать ему, что вы лишь хотите поговорить и не обвиняете его ни в чем. — Я буду рад. Он придвигается. По моему телу пробегает дрожь — мне определенно нельзя находиться рядом с такими красивыми мужчинами. В отличие от Робера, красота Рэя своя, особенная — он маленький, точеный, и весь какой-то треугольный. Робер же… совсем не такой, больше похож на вытянутый прямоугольник. — Вы присутствовали, когда отец Теодор отпевал Роджера, Имельду и Мэрриса? Рэй кивает: — Да, но Имельда и Мэррис были в закрытых гробах. Я хочу спросить, видел ли он тела до погребения, но вовремя вспоминаю, что тогда Рэй не был священником. — А вы разговаривали с отцом Теодором? Может, он что-то сказал по поводу того, как выглядели тела? — Я слышал не от него, а от полиции. Тогдашний полицейский, мистер Ган, обсуждал со своим напарником, что тело Имельды с правой стороны очень сильно повреждено, и что это вообще странно для падения с колеса обозрения, которое вообще в это время не работает. — А про Мэрриса? Вы слышали что-нибудь про тело Мэрриса? Я невольно подаюсь вперед. — Когда его нашли, я уже был помощником отца Теодора, который собирался передать мне церковь и уехать. Он пропал, когда я учился, но мертвым его нашли намного позже. — Когда Робер уехал из Дэртон-Бриджа? — Спустя где-то полгода или год после того, как все закончилось. — «Все закончилось» — это что значит? — Когда Робера выпустили за неимением доказательств его вины. Точную дату я вам не скажу — память может меня подвести. Да и хлопот было много… — он загадочно улыбается. Но я хмурюсь: опять гуглить или где-то рыться… — Сейчас, впрочем, тоже много забот. Ох, зачем только Робер вернулся… — Рэй сокрушенно качает головой. — Хотя все мы, мне кажется, возвращаемся. Вы ведь тоже уезжали, но вернулись. — Готовлюсь к съемкам. Меня отпустили, потому что мне нужно закончить университет. Я и так много пропускал. — О, я понимаю, — он улыбается, но как-то коварно. Его глаза странно блестят. — Но надолго ли вы? — Сценарий только доучу, и снова на площадку, — смеюсь. — Надеюсь, это произойдет нескоро. Без вас моя церковь опустеет. — Неужели? Отец Рэй снова подвигается ко мне. — Вы же были влюблены в меня, а, Мордериго? Я застываю от неожиданности. — А кто вам сказал? — Перестаньте, это все знают. — Откуда? Мое сердце колотится где-то в горле. — Я никому не рассказывал. — Но тем не менее, я знал. Мне не по себе от его пронизывающего взгляда. — Мне было очень лестно, но вы же понимали, что я не мог тогда ответить на ваши чувства. — А сейчас что, решили ответить? Отец Рэй вдруг берет меня за затылок и нежно целует в губы. Я отвечаю ему, но осторожно, так, чтобы он не думал, что я готов на все. У него очень приятные, теплые и суховатые губы, и он почти не использует язык. Поцелуй отдается в моем теле — по телу бегут мурашки, внизу живота начинает потягивать. Я хотел этого поцелуя тогда, умирал, как хотел, но хочу ли сейчас? Рэй потихоньку входит во вкус и кладет руку мне на плечо. Он не перестает целовать меня, не спрашивая, хочу ли я того. Я продолжаю захватывать его губы своими: просто не могу решить, нравится мне или нет. — Добрый вечер, Дэвид, вы уже закончили, я полагаю… Мы не сразу понимаем, что происходит, а потому только мучительным мгновением позже отрываемся друг от друга и оборачиваемся. — Вот значит, зачем вы сюда ходите, де Кенуа, — в дверях стоит Робер де Сабле, и его глаза темнеют от злости. — Я просто… Он молча разворачивается и уходит. Я жду секунду и подрываюсь следом.