ID работы: 8355049

Бар "Мародёры"

Слэш
NC-17
Завершён
1228
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1228 Нравится 100 Отзывы 415 В сборник Скачать

Глава 8. Обычный худший день

Настройки текста
      День не задался с самого утра. Во-первых, Терман, очень дельный и профессиональный бармен, вдруг совершил глупейшую оплошность — оставил холодильную камеру приоткрытой. Аномальная жара добралась и до кухонь, и как бы ни старался Кантор охлаждать помещения, заклятия рассыпались раза в два быстрее положенного. То же и с холодильным отделением. Весь лёд, бережно накопленный волшебниками, растаял и вытек, подтопив кухню и оставив глубокие лужи в нижнем зале бара. За полчаса до открытия Сандра экстренно вызвала Гарри, и тот, хмурый и всклокоченный, не успев ни умыться, ни переодеться (не было времени) ринулся в заведение. Терман чуть ли не плакал от ужаса, глядя на то, что натворил. Замороженный (для соусов) сельдерей плавал зелеными островками по всей кухне, вино было чуть ли не горячим, вся клубника примялась. Пообещав урезать премиальные в качестве штрафа, Гарри направился к холодильному шкафу. Под завывания Кантора (на эсперанто), Поттер, Элор и Сандра втроём сумели минимизировать кавардак, ровнехонько к открытию. Терман и вызванная на подмогу второй бармен Рена, осушили помещение для посетителей. После чего явился Сэм с новыми продуктами взамен испорченных. Таким взмыленным Гарри себя давно не чувствовал. Рыкнув на всех сотрудников для порядка, он вернулся домой на Гриммо, стоило только первым посетителям появится на крыльце бара («Мародёры» был популярным местом, не в последнюю очередь из-за личности его владельца). Гарри удалось поспать ещё два часа, помыться и начать заниматься делами, когда снова прилетела весточка от Сандры. Ребята из Отдела Правопорядка нашли неточности в документации и желают говорить исключительно с хозяином заведения. Выругавшись, Гарри отправился в бар. Там действительно собралась небольшая делегация из трёх мужчин в форменных мантиях. Двое помладше жались друг к другу, позволяя говорить старшему коллеге, с коротким ежиком седых волос и такой же колючей щетиной. — В чем дело? — как можно более доброжелательно спросил Гарри. Посетители радостно уставились на главного шоумена. И ведь каждый день какое-то развлечение! — Мистер Поттер, — хриплым равнодушным голосом поприветствовал мужчина, протягивая руку для пожатия. Гарри нехотя вложил свою ладонь в мозолистую лапу крепыша, — Вы неверно указали в отчете размер помещения, а также не все представленные чеки соответствуют указанному товару. Гарри подавил очередное ругательство. — Может пройдем в кабинет? — сухо спросил он. Ещё через полтора часа министерские служащие покинули бар с довольными лицами, а Гарри чувствовал себя так, словно из него выкачали пару литров крови. Возникший из ниоткуда Элор сообразительно поставил перед начальником стакан грейпфрутового сока. — Площадь помещения не та! — взмахнул Гарри руками, — Я им уже десятый отчёт, наверное, пишу, могли бы больше не спрашивать! Ошибся на четыре метра, ну где я мог эти четыре метра себе дорезать. — Расслабься, Гарри, — солнечно хмыкнул бармен, — От тебя уже пар валит. Они просто хотели на тебя посмотреть. — Ну замечательно, — буркнул Гарри, прихлебывая бодрящий сок, — Теперь я ещё и бесплатное развлечение. — Как впрочем всегда, — в дверях появилась Сандра, — Хорошие новости продолжаются. Тебя там на баре какой-то парень спрашивает. Шумит. Говорит, вы учились вместе. — О, Мерлин, — закатил глаза Гарри, — Я со всем Хогвартсом учился и что?.. — Не, этот вроде из Аврората, — пожала плечами Сандра, — Он в форме. — В форме, но пришел выпить? Тогда я догадываюсь, кто, — вздохнул Гарри, — Ладно, иду. А то еще начнет буянить. Подозрения Гарри подтвердились, когда в нижнем зале за одним из центральных столиков он увидел широкоплечего голубоглазого блондина, по комплекции напоминающего двухместный шкаф. — Гарри Поттер! — заорал этот супер-герой на весь бар. Девушка в узорчатой мантии за соседним столиком подпрыгнула и пролила мартини на подол юбки. — Ник Симмонс, — Гарри старательно изобразил на губах улыбку, — Какая встреча… — Да уж, — рассмеялся тот, долго и обстоятельно тряся руку Гарри в своей, — А ты тут неплохо устроился! Угостишь? — подмигнул он, — По старой памяти. Гарри вздохнул, решая забить на принятую в обществе вежливость. — Угощу, но по одной. Ты же, я так понимаю, на работе? — он кивнул на бордовую форменную мантию. — Ну типа да, — хвала Мерлину, Ник не обиделся, но явно почувствовал себя вольготнее, насколько это вообще возможно, — Ну рассказывай. — О чем? — удивился Гарри. К ним уже подошла Рена со стандартным для такой ситуации набором (желающих выпить со знакомым обожаемым Поттером, да ещё и за его счет было предостаточно): маленький холодный кофе для Гарри и бокал вина из терпких сортов для гостя. — Ну как жизнь. И вообще. Давно не виделись, чем еще занимаешься? — простодушно пояснил Симмонс. — Тебя что, министр подослал? — решил уточнить Гарри, — Похоже на допрос. — Брось, Гарри, мы же друзья, — он отпил из бокала и закашлялся. Гарри подумал, что, вероятно, на такой опасной работе Симмонсу окончательно отбили весь мозг, но он уже не мог улыбаться. Запас терпения и обходительности стремился к нулю. — Друзья? — опасно мягким голосом переспросил он. Рена (курчавая темнокожая красавица), принимавшая заказ у соседнего столика с тревогой обернулась. Она уже слышала такие интонации от босса. — Ну мы давно не виделись, — покаялся Ник, — Но мы же вместе прошли академию. Такое не проходит. Почти братство! «Прав был Снейп. Вокруг сплошные идиоты», — мелькнуло в мыслях у Гарри. — Нет, — проговорил Поттер, — Не проходит. И мы отлично проводили время. Иногда. Но мы с тобой вообще-то не сильно ладили. Или ты вдруг решил вспомнить всех своих знакомых? — Ну нет, — Ник немного смутился, — Но ты же… Это ты. — В этом вся беда, — засмеялся Гарри, — Я это я. Слушай, я был рад тебя повидать, но мне пора бежать. Сиди сколько хочешь, за вино можешь не платить, дальше, как знаешь. Он встал, чтобы уйти, но Ник снова его окликнул. — И все, да? Знаменитый Гарри Поттер, гляньте! Открыл бар и думаешь, что стал звездой? Тоже мне, достижение! Гарри даже не стал оборачиваться на эту реплику. Подобных высказываний в его адрес набралось бесчисленное множество. Все, хоть сколько-нибудь знакомые с ним, до смерти обижались, когда выяснялось, что Гарри не хотел поить их за свой счет, быть с ними близкими друзьями и бежать исполнять их представления о нем. Поэтому очередная предъява Симмонса не всколыхнула в Гарри никаких чувств. Ну покричит и уйдет. В первый раз что ли. Гарри спокойным быстрым шагом пересек зал, раздумывая о том, чтобы больше никогда не появляться в людной части бара. Сзади послышалась возня, и буквально через секунду Гарри ощутил нечто, похожее на лёгкий сквозняк у нижней части затылка. Он помнил это чувство. Оно не раз выручало его сначала в лесу в бегстве от егерей и Пожирателей, а после на полевых испытаниях в академии авроров. Наработанным движением Гарри выхватил палочку из скрытого кармана на поясе и развернулся как раз вовремя, чтобы перехватить руку Симмонса, готового к удару. В другой руке Ник сжимал палочку, и Гарри выбил ее своим беспалочковым Экспеллиармусом. Зал охнул и притих. В дверях маячили тревожные Элор и Сандра. На лице надежно скованного захватом Симмонса проступило злое раздражение. — Ну что, хватит? — спокойно спросил Гарри. От этого ровного холодного тона у Симмонса по спине побежали мурашки. Только теперь он заметил, какими темными стали глаза Поттера, ни грамма той прежней свежей зелени, топкое болото. От этих глаз ему больше прежнего стало не по себе. Но уязвленная гордость шептала на ухо о продолжении потасовки. В конце концов, это он тут самый сильный аврор, а Поттер просто алкоголик! — Да как ты… — прохрипел Симмонс, прикладывая изрядно сил, чтобы вырваться. Ему это удалось, все же Гарри давно не практиковался. Ник тут же подобрал недалеко отлетевшую палочку и встал в боевую стойку. Поттер же, напротив, скрестил руки на груди и насмешливо посмотрел на одногруппника. — Ты что, собираешься драться со мной в людном месте? — уточнил он, — На глазах у десятков свидетелей, которые к тому же запросто могут случайно пострадать? Разве этому нас учили академии? Ник чуть побелел. — Не тебе меня учить, Поттер, — ответил он, но сменил позу и спрятал палочку. — Ты еще учитывай, что я могу написать на тебя донос за нападение, — холодно продолжил Гарри, — Могу, но не буду. Симмонс был раздосадован, но пытался скрыть это за бравым видом. — Если ты сейчас же покинешь мой бар, — продолжал гнуть свою линию Поттер. Он понимал, что, похоже, наживает себе врага, но ему это становилось все более безразлично. Если он и приобретет репутацию сумасшедшего, то это даже на руку. — Уйду, не волнуйся, — отрезал Ник, делая самый непринужденный вид, — Больно надо тут с тобой сидеть. Продолжай катиться в пропасть, Поттер. И с этим словами супермен, наконец, покинул бар. Гарри покачал головой, чувствуя, как по конечностям, захватывая все больше нервных окончаний, ползет липкая тянущая усталость. Мда, засиделся мальчик-который-выжил. Хорошая жизнь ослабила мышцы и скорость реакции. Пора возвращать форму. Улыбнувшись этой мысли, Гарри направился в сторону поджидающих его Элора и Сандры, под пристальным вниманием посетителей. — Скажи что-нибудь, — шепнул Элор, когда босс подошёл почти вплотную, — Скажи, так надо, ну давай. Гарри скорчил гримасу, но Сандра смотрела так же умоляюще, и Поттер обреченно вздохнул. — Господа, — негромким вкрадчивым голосом произнес он, натягивая улыбку и оборачиваясь к аудитории, — Прошу вас, продолжайте хорошо проводить время. Случившиеся было просто досадным недоразумением. Спасибо. И еще раз кивнув залу, он быстро влетел в помещение для персонала. Через секунду к нему присоединилась Сандра. Элор, судя по оживлению масс, пустил в ход свой знаменитый греческий акцент и теперь напропалую флиртовал со всем залом сразу, скрашивая грехи начальника. — Эй, ты как? — позвала его Сандра, нервно теребя кончик своей косы. — А ты как думаешь? — рявкнул Гарри, — Извини, — тут же спохватился он, когда девушка вздрогнула. — Они тебе это так долго будут припоминать… — И что? — Гарри позволил себе пропустить усталость на поверхность, — Надоело, Сандра. Сил нет, как надоело. На кой-черт я не открыл бар в той же Греции?! Что мне вообще здесь делать, здесь, где каждая шавка норовит поставить меня на место. Дамблдоры одни вокруг собрались. Сандра не ответила, только пожав плечами. За три месяца существования бара она тоже, чего только не повидала. — Если ты вернулся, друг мой, — за их спинами неслышно возник Элор, — Значит это зачем-нибудь нужно. Подумай, ведь есть же на этих холодных землях что-то, что тебя держит. Что-то дорогое. Гарри мигом вспомнился прямой темный силуэт, насмешливая улыбка и орлиный профиль. Он хмыкнул и махнул рукой. — Да уже не понятно, есть ли…

***

      Гарри хотелось уйти домой после произошедшей потасовки. Весь вид бара словно опротивел. Воплотившаяся в реальность мечта стала походить на капкан, а посетители на голодных крыс, только и ждущих, когда жертва, наконец, сдохнет, чтобы вдоволь ее обглодать. Увы, ему снова не удалось отдохнуть. Куча бумаг требовала к себе пристального внимания, а без бдительного ока Сандры (богини администрации и бухгалтерии), он бы чертовски напортачил. Плюс, у Кантора тоже с утра не задалось настроение. Мастер кулинарных искусств накричал на старшего повара, весь день ходил обиженным, а под конец испортил свой фирменный грибной соус. Театрально заламывая руки, коверкая четкие английские интонации, он чуть ли не на коленях умолял Гарри его уволить, потому что такому бездарю не место в святилище. «Может ли этот день стать ещё хуже?» — думал Поттер, отскабливая тучную фигуру шеф-повара от пола и самолично наливая ему ананасовую настойку. Кантор настойку хряпнул, икнул и залился слезами. — Кантор, друг мой, ну что такое? — воскликнул Элор, распахивая объятия, куда тут же повалился повар. Глазами он показал Гарри на дверь (мол иди отсюда, черствый английский сухарь). И Гарри благодарно испарился из их поля зрения, стараясь не прислушиваться к жалобному завыванию на эсперанто. К сожалению, испариться совсем ему не удалось. Гарри уже в который раз проклял меры безопасности, которые обязывали держателей заведений на бульваре Скрещенных Палочек, ставить антиаппарационные щиты. Потому что, выскользнув из персональных помещений, Гарри тут же оказался в общем зале. Увы, пространство бара было не таким уж и большим. Естественно, все взоры тут же направились на него. В зале было много людей. Это и понятно — пятница, вечер, а на улице не переставала буйствовать жара. Пожары занимались буквально ни с чего не только в пригородах, но и на прилегающих к Лондону территориях. У большинства посетителей на столиках стояли лёгкие свежие коктейли или слабые белые вина. Терман с улыбкой кивнул боссу, не переставая при этом флиртовать с тоненькой курносой шатенкой, примостившийся на самом краешке барного стула. Из дальнего угла Рена встала чуть ли не в стойку, вся превратившись во внимание к происходящему. Она по опыту знала — появление в зале Поттера сулит какой-то (не всегда положительный) движ. При этом перепелиное самопишущее перо не переставало чиркать заказ в блокноте с голубой бумагой. Рена обслуживала большую компанию молодых магов, как будто только что выпустившихся из Хогвартса. Они составили вместе четыре столика и ржали на весь бар, каждый раз заставляя вздрагивать пожилую даму в серебристой мантии с глубоким декольте. Она гордо восседала за столиком вместе со своим лысеющим мужем. Перед ней стоял джин с лимонным соком, перед мужем — кофе гляссе. Гарри принял благодушный вид (ему это удалось не с первого раза) и решил, что раз уж оказался в такой ситуации, надо искать выгоду. Он с тоской глянул на пространство у камина. На ковре и пуфах примостились человек десять, минимум, так что проход был перекрыт. Он кинул невербальное очищающее, аккуратно, стараясь не привлекать лишнего внимания, провел палочкой по воздуху, проверяя наличие скрытых вредных артефактов или проклятий. Все было чисто. Потом подошел к Терману, перекинулся парой слов, скорее для вида, чем ради какой-то информации. С широкой улыбкой хлопнул бармена по плечу, отчего серые глаза приглянувшейся Терману девушки восхищенно расширились и чуть ли не с любовью уставились на парня. Довольный эффектом, Гарри поднялся на второй этаж, чувствуя, что понемногу успокаивается. Во втором зале тоже было битком. На мягких диванах напротив лестницы очень откровенно целовались и обжимались сразу две парочки, почти синхронно. Гарри подавил желание кинуть в них Агуаменти. В конце концов, закон они не нарушали, а этические принципы у всех разные. Он проделал те же операции с этим залом, попутно кивая окликающим его магам, поливая маленький зимний садик и заставляя исчезать со столиков грязную посуду. Все действия сопровождались восхищенными тихими вскриками, словно он совершал невесть какое волшебство. В самом конце зала, у кадки с банановой пальмой (Гарри магией сделал так, что на ней всегда зрели маленькие бананчики), за тонконогим столиком сидели три ведьмы. Они о чем-то оживленно сплетничали, то и дело отпивая ярко-розовые коктейли (Гарри даже не брался предполагать, что Терман им там намешал) и покуривая снова вошедшие в моду тонкие сигареты в мундштуках. На девушках были откровенные мантии, что гарантировало им любопытные взгляды двух молодых магов, сидящих по диагонали. Гарри не обратил на них особого внимания, намереваясь обновить чары на пальме. Поэтому тонкий вскрик стал для него полной неожиданностью. — Гарри! — он обернулся. Звала его девушка восточной внешности. Очень красивая, аккуратно и профессионально накрашенная в отлично оттеняющей ее смуглую кожу оливковой мантии. Он порылся в памяти: на ум не приходило ничего. Однако вежливость обязывала ответить. — Привет, — улыбнулся он, не меняя траектории движения. Незнакомка пару секунд следила за ним (под пристальным алчущим взглядом подруг), а потом внезапно громко расхохоталась. — Не узнал, да? Гарри стало неловко. Он подошёл ближе, на ходу выдумывая какую-нибудь дурацкую легенду, но потом в голове, словно звякнул колокольчик. Эти тонкие губы, очень белая улыбка и миндальные глаза. Он точно их знает и когда-то он даже очень их любил… — Чжоу? — его удивлению не было предела. Чжоу Чанг, его первая любовь, сидела тут, напротив него. Это точно была она. Гарри даже невольно залюбовался. Она вытянулась, пропали милые детские щёчки, их место заняли острые по-восточному красивые скулы. Длинная шея и ровная, без впадин или горок грудная клетка уводили к аккуратному декольте. Чжоу или поумнела или набралась опыта. Ее большие темные глаза излучали доброе насмешливое спокойствие и интерес. И Гарри искренне ей улыбнулся. — Мерлин, как ты изменилась! Сколько лет вообще прошло! Чжоу снова засмеялась и резво вскочила, кидаясь обнимать старого знакомого. В ее действиях не чувствовалось ни грамма наигранности, просто ей, правда, хотелось его обнять. — И ты! — воскликнула она, — Таким красавчиком стал! — Я всегда им был, — поддержал шутливый спор Гарри. — Ну, конечно, сделаем вид, что это так, — она хихикнула, — Но подростки — это отдельная тема… Как ты? Гарри пожал плечами. — Как видишь. Весело! — Да уж, знаменитый Гарри Поттер открывает бар, ой прости, — покаялась она, увидев облачко, набежавшее на лицо собеседника, — Знаю, тебя уже этим достали. Но знаешь ли, сложно не повторить! — В принципе, я понимаю, — кивнул Гарри, — Но со мной все понятно, ты-то как? — О, я? — словно удивилась вопросу Чжоу, — Я просто отлично, я знаешь ли… Ее прервало громкое, но деликатное покашливание. Гарри чуть дернулся: слишком это было похоже на манеру Амбридж. — Ох да! Простите! — обратилась она к ожидающим ее подругам (те взглянули на нее осуждающе), — Гарри, это Элла и Виктория, мои коллеги и подруги. Гарри церемонно им поклонился. — Коллеги? — ему, в отличие от мисс Чанг, было плевать на вежливость, он собирался говорить только со своей знакомой, — Где работаешь? — Представь себе, я ювелир, — ответила та, — Не ожидал? — Не ожидал, — честно сказал Гарри, — Но теперь кажется, что все правильно. Тебе подходит. Чжоу чуть зарумянилась от удовольствия. — Да, я долго искала свое дело и теперь… — она набрала в грудь побольше воздуха, — Теперь я счастлива! — Рад за тебя, — он не без удовольствия ее обнял. — Знаешь, сначала я в Министерство подалась, по протекции родных, года два там просидела. Ужас, — Чжоу сделала страшные глаза, — Сейчас просто не представляю, как вообще там выжила. А вот Вик нравится, да, Вик? — обратилась она к внимательно слушающей ее девушке в красно-серебряной мантии. Девушка тут же улыбнулась, как послушная куколка, чуть надув губки и быстро кивая. — Потом ушла, несколько месяцев висела на шее родителей, достала их своим нытьем, — в голосе Чжоу была слышна теплая ностальгия, — Перечитала книг, наверное, с библиотеку Хогвартса, потом пошла работать куда глаза глядят. И увольнялась каждый новый месяц. Гарри хмыкнул. — А потом раз, — Чжоу пожала плечами, — И как-то само пришло. Познакомилась с Эллой, — теперь обольстительно улыбнулась вторая подруга, блондинка с хищным выражением лица, — Элла держит свой магазинчик. На углу Фолк-роуд, на севере Лондона. Можно сказать, я ее главный поставщик. — Твои произведения отлично раскупают, ты самый популярный магический ювелир в Лондоне, я уже тебе сто раз говорила, — сладким, почти медовым, голосом пропела Элла, стреляя глазами в Гарри. — Здорово, звучит отлично, — поддержал тот Чжоу. — Спасибо, — шепнула она и покосилась на своих спутниц, явно не зная, как дальше поддерживать разговор. Гарри быстро разрешил ее проблему. — Я ужасно рад тебя видеть, — опять сказал он, — Но мне надо бежать по делам. Давай спишемся как-нибудь, когда оба будем свободны и поболтаем еще, ладно? Предложение вылетело из него так просто, словно и не он сам шевелил губами. Только услышав собственные слова, Гарри понял, что именно он сказал, и как это прозвучало. Но содеянного не воротишь. В глазах Чжоу зажегся азарт, а обе подружки чуть не подпрыгнули на своих стульях. — Я буду очень рада, Гарри, — мягко произнесла Чжоу, чуть улыбаясь. Поттер кивнул и, еще раз отвесив шутливый поклон, ретировался из второго зала.       Голова гудела, как после трех рюмок коньяка. Кажется, он только что почти позвал Чжоу на свидание, и будет неплохо, если это останется только их тайной. Ему и правда было интересно поболтать с ней (как странно, что такого чувства не было на пятом курсе!), так что оставалось надеяться, что она не воспримет их будущую переписку слишком серьезно. Как в тумане он добрался до Термана, шепнул: «Второй зал, крайний слева столик, три ведьмы — по белой сангрии за мой счет». И после этого, еле держась на ногах, зашел обратно в помещение для персонала, надеясь, что Кантор бросил самобичевание. Но спросить об этом уже не хватило сил. Как только дверь за Гарри захлопнулась, он повалился на каменный пол кухни, теряя связь с реальностью.

***

      Очнулся Поттер на узком неудобном диванчике в кабинете, и первой его мыслью было, что этот самый диван нужно срочно заменить на что-то более удобное. Но он не успел высказать эту мысль вслух, над ним замаячило взволнованное лицо Сандры. — Молчи! — шикнула она, — Ты свалился в обморок, и пару минут тебя просто не было, так что, Мерлина ради, не трать силы. — Подумаешь, пару минут, — все же пролепетал Гарри. Собственный язык ему сейчас казался ватным и разбухшим. У лица тут же образовался стакан воды. Гарри удовлетворенно промычал и, проливая на себя половину, осушил его залпом. — Мы вызвали колдомедика, — сказал Элор, принимая стакан обратно, — Но я думаю, что ты просто перегрелся. Во всех смыслах. — А если нет? — тоном Сандры можно было резать алмазы. Элор вздохнул и закатил глаза. — Это для вас, англичан, такая погода аномалия. В моей Греции каждое лето похожая жара, еще и жарче бывает. Я прекрасно знаю, каково это — перегреться. Вы думаете, почему греки такие веселые и жизнерадостные, — очаровательно улыбнулся Элор, весьма фривольно приобнимая свою жену, — Потому что если нервничать на солнцепеке, вся вода из тебя выпарится мгновенно. Будешь ты, как сушеный финик. И проживешь столько же. — Мудро, — улыбнулся Гарри. От слов Элора, словно повеяло морским бризом, которого ему так не хватало. За тонкой перегородкой послышалась возня, и в кабинет вошли колдомедик и Кантор. Колдомедик выглядел подчеркнуто вежливо, словно нес собственное достоинство впереди себя, как хрупкую вазу. Это был худой мужчина лет тридцати, с пронзительно-синими глазами за квадратными стеклами очков. Он без лишних вопросов поставил небольшой кожаный кейс на стол и воззрился на Гарри. — Мистер Поттер? — светским тоном уточнил колдомедик. Мающийся за его спиной Кантор испуганно вздрогнул, — Меня зовут Делиус Фицберг, я по вызову из больницы Содружества (именно такое имя носила ближайшая магическая больница, в Каффли). Я так понимаю, плохо стало именно вам? — Именно мне, — подтвердил Гарри, принимая сидячее положение, — Спасибо, что пришли так быстро, но сейчас уже все в порядке. — Вот как? — холодно уточнил Фицберг. — Да, — ответил Гарри, — Я упал в обморок, но сейчас выпил воды, и мне гораздо лучше. — Позвольте мне сказать, лучше ли вам, — подчеркнуто вежливо произнес медик и взмахнул над Гарри палочкой. Поттер почувствовал легкое ментоловое дуновение, коснувшееся его кожи, как приятный ветерок. Фицберг кивнул самому себе, потом сделал еще один пасс палочкой (не произнося ни звука), из тонкого кончика его палочки вишневого цвета вылетело несколько тускло-оранжевых искр. — Ага, — сказал Фицберг. — Что «ага»? — переспросила Сандра, которая, похоже, начала закипать. По крайней мере, кончик своей косы она теребила с редкостным остервенением. Элор мягко положил руку на ее плечо, и Сандра тут же успокоилась, словно вышел воздух из шарика. Гарри с завистью глядел на их идиллию. Как иронично улыбнулся ей Элор, только слегка приподнимая уголки губ, и смешно наморщила нос Сандра, позволяя обнять себя. Гарри чертовски хотелось так же. — Ага, — прервал его тоскливые мысли Фицберг самым деловитым тоном на свете, — Значит, что все понятно. И совсем не страшно. — Я же говорил, — обрадовался Поттер. — У вас тепловой удар, мистер Поттер, — отчеканил медик так, словно подписал смертный приговор, — В легкой форме, но тем не менее, он очевиден. Плюс, стресс. У вас ведь постоянный стресс, да, мистер Поттер? — Да не то, чтобы… — начала Гарри, но Сандра его перебила: — Да уж это точно. Он постоянно на нервах, — Элор важно покивал словам жены. — Очень плохо, — крайне грустно отозвался Фицберг, и Гарри даже подумал: а не издевается ли он, уж больно серьезными были абсолютно все его фразы. — Очень плохо, — повторил колдомедик, — Вам нужен отдых. Сейчас я ничего из зелий вам прописывать не буду, ни к чему. Но рекомендации такие: ближайшие сутки проведите в постели, а еще лучше поспите. И пейте побольше воды. Чередуйте чистую воду с лимонной водой или неконцентрированным апельсиновым соком. Держите голову в холоде, не напрягайтесь. Вы поймете, что восстановились полностью, когда у вас перестанет кружиться голова после вставания с постели. И, пожалуйста, не нервничайте. Стресс — медленный убийца. Весьма болезненный, к тому же. Устройте себе каникулы, например. Проговорив все это на одной ноте, доктор Фицберг кивнул и, судя по всему, попытался улыбнуться. Это у него вышло плохо, но колдомедик не растерялся и, прихватив свой кейс, вышел из кабинета, с тем же невероятным достоинством. — Какой фрукт! — восхищенно вздохнул Элор, когда шаги доктора стихли. — Да уж, — хмыкнула Сандра, а потом строго посмотрела на Гарри, — Ты все понял? Постельный режим! — Ну Сандра! — захныкал тот, — Я не хочу! — Да брось, — удивился Элор, — Тебе прописали отдых, а ты не хочешь? — Наверное, — Гарри пожал плечами, — Просто я не люблю вообще все, что мне прописывают. — Никуда не денешься, — отрезала Сандра, — Если не хочешь ходить как бледная фейри, лучше тебе отлежаться. Минимум пару дней, понял Поттер? И чтобы ни ногой в бар. Мы тебя вызывать не будем, я проконтролирую, хоть потоп. — А потоп уже был, действительно, — философски заметил Гарри, приваливаясь плечом к спинке дивана. На него снова начала волнами накатываться усталось. Элор расхохотался. — Я сделаю мастеру Гарри коктейль! — звенящим шепотом произнес Кантор, все еще трущийся у двери, — В таких случаях — то, что надо. — Какой коктейль? — взъярилась Сандра, — Алкоголь сушит, ему нельзя! — Никакого алкоголя! — с достоинством произнес повар, — Только лимон, имбирь, сельдерей и много воды! — Мерлин, звучит кошмарно, — ужаснулся Гарри. — Терпи, — Элор не мог перестать смеяться, — Зато вырастешь большим и сильным. — Да ну вас всех, — Сандра безуспешно пыталась скрыть улыбку, — Кантор, спасибо. Давай свой коктейль, только побыстрее. Гарри надо домой, под одеялко. — Мучители, — хмыкнул Гарри и вскоре присоединился к общему смеху. Внезапно послышались аккуратные кошачьи шаги, и на месте унесшегося Кантора возникла Рена. На ее лице был написан суеверный ужас со смесью восхищения и любопытства. — Гарри, — неуверенно произнесла она, — Там пришел… — она запнулась, — В общем, не знаю, зачем тебе это, но Терман говорит, что ты несколько раз спрашивал, так что… Гарри почувствовал, что голова закружилась, как перед обмороком. — Эй, ты в порядке? — забеспокоилась она, видя, как побледнел босс, — Я видела колдомедика и подумала, что… — Рена, договаривай, — Гарри решил не обращать внимание на то, что голос предательски хрипнул, — Кто пришел? Рена еще пару секунд помялась, явно не уверенная, что такая информация нужна хоть кому-то, а потом, наконец, выдохнула в один слившийся воедино звук: — Северус Снейп. Там в баре сидит Северус Снейп.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.