ID работы: 8355512

Поттер-сирота? Нонсенс...

Джен
G
В процессе
2766
автор
venbi бета
Размер:
планируется Макси, написано 354 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2766 Нравится 434 Отзывы 1163 В сборник Скачать

IV. Палочка, которая ждала

Настройки текста

Торговля — вечный двигатель прогресса, и наша жизнь все вертится вокруг «купи-продай»

*** — Не подумал... — сказал Мстислав под тяжелым взглядом отца. А на языке так и вертелось: «а ведь все так хорошо начиналось...» Гарри влез в свою старую одежду и был доставлен аккурат перед домом родственников, впрочем, любопытный Фамин увязался за ним следом (проводить же надо!), и в итоге за ближайшим поворотом, ожидая Василису, они караулили вдвоем. Долго караулили — часа два, наверное... когда Тишка, без предупреждения, дернул их обратно... прямиком под строгие очи родителей и... Василисы Алексеевны. — И как это понимать? — грозно спросил Лаврентий, не удостоив Гарри Поттера и взглядом. Мстислав вздохнул, невольно хмурясь, а потом пожал плечами, старательно делая наивный вид. — На Веленицу не идешь, — в бессильном раздражении вынес вердикт отец, разворачиваясь на пятках и стремительно вылетая из аппартаментов сына, провожаемый кривляниями Мстислава и укоризненным взглядом Татьяны. — Митя! — увидев гримасы, которые строил младший Фамин, возмутилась мама. Тот, под строгим взглядом Василисы Алексеевны тут же сделал невинное выражение лица. — Да, маменька? — Как тебе не стыдно, — покачала та головой, а потом обратилась к Василисе. — Ты своего подопечного забирай, Тишка проводит. А я пока с Митенькой поговорю... Последнее звучало бы угрожающе, если бы Мстислав не знал, что максимум на что способна его мать, это почти даже не строгие упреки. Татьяна Фамина была женщиной красивой: светло-русые волосы всегда были уложены в элегантные прически, а дорогие, но сдержанные платья подчеркивали статность и изящность ее фигуры. Лишь выбивались из общего "аристократичного" образа перья на висках, которые потом перетекали в волосы; нечеловеческие, заостренные и немного загнутые к концам ногти, да глаза. Глаза у Татьяны были туманно-серыми, без четко видимого зрачка, из-за чего многие считали, что госпожа дома Фаминых слепа. Впрочем, своей сущности гамаюны женщина не стыдилась, и в высший свет выходила с гордо поднятой головой. А характер у нее был... ну как и у всех гамаюн: загадочный. Она была невероятно доброй, щедрой и правила хозяйством твердой, но щедрой рукой, преумножая и расширяя имение Фаминых. Семейный бизнес, если можно было так назвать целую сеть различных предприятий, опять же, контролировался Татьяной, вследствии чего внимание сыну она уделять могла в крайне урезанном варианте, из-за чего короткие минуты встреч она и старалась не портить воспитательными речами и упреками. Поэтому, когда Василиса увела сочувствующего Поттера, Мстислав широко и немного даже проказливо улыбнулся матери, даже не стараясь принять виноватый вид. Это отец, который предпочитал все свободное время проводить в мастерской, был бичом и карой небесной, а мама... — Разве мы так тебя воспитывали? — погрозила пальцем Татьяна, присаживаясь на одно из кресел. — И не помню, чтобы мы тебя в чем-то ограничивали, чтобы ты тайком от нас проворачивал такие дела... — Просто мы поссорились... — Мстислав повел носочком по ковру, напоминая матери о скандалах месячной давности. Татьяна вздохнула. — Ты же уже не маленький капризный ребенок, учись принимать наказание достойно, а какое это наказание, если ты веселишься и тайком приводишь в дом... друзей. Мстислав бы поспорил на тему того, что Поттер его друг (меньше месяца знакомы!), но послушно вздохнул, опуская голову, делая то, чего хотела добиться от него мать. — Напиши список всего необходимого, Тишка купит, — после минуты неловкой тишины сказала наконец Татьяна, поднимаясь и целуя сына в лоб. — До встречи. — Ага, — вяло отозвался Мстислав. Воспитатели из родителей... ну очень не очень... *** Василиса, взяв Гарри за руку, шла по магическому кварталу Москвы, где обычно закупались все юные волшебники. Название квартал носил весьма говорящее: «Велесово желание» или, как его все называли, «Веленица». Как Гарри уже знал, Велес был олицетворением мудрости и магии, владыкой мертвых. Несмотря на то, что магглы считали его божеством, в магическом мире это был вполне реально существовавший человек. Это была... настоящая сказка. Высокие деревянные избы сменялись каменными домами, по улице проносились редкие повозки, в которых были запряжены огромные лошади. У некоторых грива была золотая-золотая, она сияла и переливалась на солнце, а сами они были белыми словно снег. А некоторые были чернее ночи, а гривы и хвосты были огненно-красными. — Горбунки, — заметив его восторг пояснила Василиса. — А почему горбунки? — когда спустя некоторое время промчалась еще одна повозка, спросил Гарри. — У них же нет горбов. Василиса остановилась, пропуская какую-то старушку вперед себя. — Да, — и тяжело вздохнула. — Видишь ли, кони эти лишь наполовину волшебные. Настоящие горбунки маленькие, словно пони, горбатые и с большими ослиными ушами. Вот они — действительно волшебные существа. — А почему?.. — Ты не смотри так, — рассмеялась Василиса. — Даже наполовину волшебная кобылица-горбунок может произвести на свет чистокровного жеребенка. Зависит от ее силы. А полукровки очень сильные, невероятно быстрые и красивые животные. — А почему горбунки таки-... Тут мимо промчалась... огромная, каменная глыба, оставляющая за собой плотную струю дыма. Гарри сильней вцепился в рукав Василисы. Та, откашлявшись, недовольно бросила. — А это, Гарри, была печка, — и уже как бы для себя пробубнила. — Понаделают всяких, а те потом дымят... Они прошли до поворота, заходя на более узкую улочку. Здесь все дома были уже каменными, с высокими, стрельчатыми окнами. Заканчивалась улица большим, белым зданием с колонами. — А это, Гарри, один из филиалов банка Гринготтс, — указала на него Василиса. — В отличии от русского банка, где властвуют подчиненные Хозяйки Медной Горы, здесь работают гоблины. С ними надо быть предельно вежливыми... впрочем, большая часть магического населения предпочитает на них орать. Тоже работает, и иногда даже лучше вежливости. Но, если не хочешь получать комиссию, лучше от ругани с гоблинами воздержаться. — Ааа, — понятливо кивнул Гарри. Ему нравилось как рассказывала Василиса. — А ты упомянула русский банк... — Это частный банк, принадлежащий Марии Молчановой. Называется он «Медной горой», в честь самого первого отделения. Работает там раса кошек-оборотней, впрочем более подробно о них ты узнаешь в Академии. А теперь пойдем быстрее, нам сегодня надо многое успеть. *** — Нужен доступ к сейфу Поттеров, — сказала Василиса, когда подошла их очередь. Гоблин поморщился, нахмурился, соскочил со своего стульчика и где-то исчез. А девушка тяжело вздохнула. — А теперь что? — спросил Гарри. — Теперь только одно: ждать, — и уже про себя добавила: — «а ждать придется долго.» *** — Ну наконец-то! — не смог сдержать счастливого возгласа Гарри, когда они (спустя четыре часа, если не больше) наконец покинули банк. Сначала гоблины отнекивались тем, что доступа к английским сейфам у них нет, но Василису провести было нельзя, и они попробовали было отказать, обосновав это тем, что у Поттера нет ключа, здесь им тоже не повезло — Василиса была невозмутима, как камень и непреклонна, как гора. Но даже согласившись выдать новый ключ (аннулировав старый) и дать доступ к средствам сейфа, гоблины, чисто из вредности, продолжали тянуть. То Гарри бумагу неправильно оформил, то чернила они не те выдали, то кровь не из того пальца пущена. В общем, нервы они помотали знатно. — Такую победу необходимо отпраздновать, — Василиса решительно подхватила Гарри и направилась в сторону ближайшего кафе. — Не боись, я угощаю. Они подошли к большой избе, в которой располагался очень известный трактир «Медведь». — Здесь очень вкусная медвежатина, — совершенно серьезно сказала Василиса, облизываясь, а Гарри шарахнулся в сторону. — Шучу, мелочь. И, рассмеявшись, еще сильнее растрепала ему волосы. *** После позднего обеда (очень плотного), они наконец приступили к покупке школьных вещей. И, хотя Гарри старался тратить только свои деньги (в Гринготтсе Василиса сделала ему подарок, купив специальный кошелек), девушка нет-нет, да покупала что-то на свои средства. — Так, осталось всего ничего... Гарри с сомнением оглянулся назад, где за ними тащилась телега с купленными вещами. Несмотря на максимальную экономию с его стороны, меньше чем за три часа Василиса до отказа наполнила телегу, в которой поместились бы дядя Вернон и Дадли с друзьями. — А что осталось?.. — немного жалобно спросил он. — Палочка и питомец. Хотя последнее не обязательно, — Василиса довольно размяла плечи. — Нам к дяде Гене. Они развернулись на 180º и, слушая скрип едва передвигающей колеса телеги, бодрым шагом (а нет, Гарри едва волочил ноги) направились за палочкой. Несмотря на то, что солнце уже почти скрылось за зданиями, на улице по-прежнему было людно. Где-то слышалась веселая, заводная музыка, суетливый гомон, шум проезжающих печек... Гарри уже устал удивляться и все равно удивлялся. Кто-то торговал прямо на улице, а кто-то, наоборот, высокомерно покуривал трубку на крыльце дорогого магазина. На Веленице странным образом переплетались богатство и бедность, веселье и строгость, суета и размеренность. Магазин "дяди Гены" располагался в том самом районе Веленицы, где всюду царила роскошь и тишина. Но, несмотря на это, в самой "лавке" народ был самый разношерстный. Огромные стеллажи с книгами, застекленные подставки с дорогими палочками, здесь пахло свежесрубленным деревом и чем-то таким, сладко-пряным и неуловимым. — Снова неудачно сел? — стоило им подойти ближе к прилавку, услышал Гарри. — Ну-ну, ничего, сейчас починим. Петька! Подлатай-ка! Гарри услышал звук хлопка, будто кто-то что-то поймал. Василиса, крепко держа его, проталкивала к самому прилавку. За невысокой стойкой стоял небольшой, сухопарый старичок, который постоянно вертелся, подкручивал ус (всегда, почему-то, только правый) и хлопал в ладоши. Позади него, за станком, работал молодой парень лет двадцати. Он был большим, с лихой, задорной улыбкой и добрыми, голубыми глазами. — Дядь Гена! — Василиса хлопнула в ладоши на манер старика. И тот, продолжая подбирать клиенту палочку, повернулся к ней, радостно улыбаясь. — Васька! Что, магглорожденного привела? Давненько тебя не видел с ними! — Ты ж знаешь, — Василиса скорчила веселую гримасу. — Кирилл Кириллович с чего-то решил, что магглорожденным по Веленице лучше ходить с Лиской! — Ну да, ну да, — в усы усмехнулся старик. — А то, что ты половину магазинов скупала, это, конечно, ничего не значит. Тут он обернулся к клиенту. — Орех и перо гиппогрифа, хорошо будет с Чарами и Трансфигурацией, молодой человек. Такая палочка очень предана своему хозяину, но обладает очень своевольным нравом. Будьте с ней осторожней. Потом вернулся к Гарри. — Ну-с, молодой человек, давайте теперь подберем палочку и вам. Протяните руку... Гарри вытянул правую руку, а "дядя Гена" взмахнув своей палочкой, прислушался к ощущениям. — Н-да, Васька, приведешь же клиента. — А что я? — искренне удивилась Василиса. — А то, что у такого молодого человека просто не может быть простая палочка. Ну надо же... — старик заковылял вглубь прилавка. — Дядь Ген, — протянула Василиса, слабо улыбаясь. Вернулся старик спустя пять минут и с горой продолговатых коробочек, вслед за этим протягивая одну из них Гарри. Зато Василиса удивилась. — Дядь Гена! Это те самые палочки, которые больше двадцати лет хозяев своих найти не могут?! Неужели ты думаешь... — Знаю, Васька, знаю, — погрозил ей пальцем старик. — Что я, за три сотни лет с подобными случаями не сталкивался? Ну-ка, молодой человек, попробуйте эту... Гарри чувствовал себя подопытной мышкой. Той самой, которой дают корм с добавками, и ждут каких-то необычных результатов. Будто у него сейчас уши станут синими, или одна рука станет длиннее другой — примерно так на него смотрел старый волшебник. Но он послушно взял протянутую ему палочку, вслед за этим делая слабый взмах. Где-то позади него что-то с грохотом упало на пол. — Не то, — устраняя последствия, пробубнил дядя Гена, протягивая Гарри следующую. — А эта? На этот раз вдребезги разлетелся станок того самого молодого человека. Тот, горестно вскрикнув, прижал к груди поломанную палочку. — Окончательно! Бесповоротно! Уничтожено! — Успокойся, Петька, — отмахнулся от него старик. — Выдай клиенту новую и почини станок. Хм-м... а это становится интересней. — Дядь Гена... — Василиса разумно попятилась. — Не мешай, Васька... Ну, может быть эта? Гарри, готовый со стыда ехать учиться без палочки, неуверенно взял еще одну, уже даже не взмахивая. Волосы Василисы из золотых стали приобретать розовато-красный оттенок. За следующие полчаса Гарри Поттер уверился в том, что он действительно ненормальный и ему не суждено иметь свою палочку. Петька успел обслужить всех клиентов и, от греха подальше, перепрятать особо ценные палочки подальше. А дядя Гена войти в раж. Было взорвано четыре палочки, три раза разбиты все витрины, облита холодной водой Василиса и окончательно уничтожен станок Петьки. Но главное... палочка. была. найдена. Из дуба и с начинкой из пера феникса, мощная и очень бойкая. Дядя Гена пришел в неописуемый восторг, словно он только этого и ждал. — Трансфигурация, Заклинания и Боевая Магия! Восхитительно! Невероятно сильная палочка! Восторг! — С вас сорок галеонов, — выдавил в раз поседевший Петька. — Нисколько! — тут же перебил его дядя Гена. — Забирайте даром! Восторг! Прекрасная работа! Очень сдержанная и, тем не менее, сильная палочка! Тридцать три года! — Спасибо, дядь Ген, — севшим голосом поблагодарила Василиса, цепляя ошарашенного Поттера за плечо и выволакивая из лавки. — Век не забуду...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.