Глава 8.
12 июня 2020 г. в 22:16
Время - довольно странная субстанция.
Гарри понял это на третий день после того, как его перевели в Брикстоун. В те часы, которые он был вынужден проводить в своей камере - все той же одиночке, как ни странно, оно тянулось неимоверно медленно, тогда же, когда он аппарировал из тюрьмы, оно летело как сумасшедшее.
Гарри мечтал о нормальном душе, нормальной еде, и о нормальной, свежей одежде.
Кормили в Бриксе откровенно плохо, а в то время, когда он был на работе, ему было попросту не до кулинарных изысков. С одеждой и душем дела обстояли несколько получше - один раз в день заключенным позволялось принять душ, и Гермиона передала ему самые необходимые вещи из одежды. И тем не менее, Гарри чувствовал себя грязным и неопрятным.
Приходя на работу в министерство Гарри на несколько часов надевал свои белые выглаженные рубашки и даже почти чувствовал себя человеком, но по возвращении в камеру был вынужден вновь и вновь надевать мятые, с горем пополам в тюрьме же и выстиранные футболки.
На следующий день после разговора с Гермионой его действительно перевели в тюрьму, и уже через день он смог подгадать время, чтобы вырваться на работу. Собрал пятиминутку, бегло просмотрел новости по всем делам, чуть дольше изучал сводки по последнему делу с детьми. Встретился с Гермионой, Ноттом, и был вынужден тут же аппарировать обратно, раздав короткие, но точные распоряжения, что его подчиненным делать дальше.
Нотт за это время подключил к делу своих адвокатов, а Гермиона и Причард с головой погрузились в дело Эмили Блэк.
На третий день после заключения Гарри, Причарду удалось найти того самого Воздушного Эрни.
Диалог с парнем оставил довольно противоречивые чувства и у Гермионы, и у Причарда, потому что они одновременно узнали и очень много и ничтожно мало.
Сначала Эрни пошёл в отказ. Ничего не знаю, не понимаю о чем вы, вы сумасшедшие. Но, стоило ему услышать имя Эмили, как он тут же изменил свою линию поведения. Подросток замер на полуслове, несколько раз открыл и закрыл рот, словно пытаясь что то сказать, затем тяжело вздохнул, опустил голову, и посмотрел на них исподлобья.
— Где она? Что с ней? Я убью вас, если с ней что-то случилось! — сказал тихо, и как-то обречённо, тоном совсем не соответствующим его словам.
Гермиона тоже тяжело вздохнула, и села перед ним на корточки, потому что единственную, стоящую в помещении скамью занимал Эрни. Гермиона скрестила пальцы рук перед собой, и мягко сказала:
— С Эмили все в порядке. Я могу дать тебе слово, но у нее, и у всех вас, могли бы быть серьёзные проблемы, если бы мой... коллега не пришел ей на помощь.
— Коллега? — ядовито переспросил Эрни, и горько усмехнулся, — знаю я вас. Такие все правильные, хорошие. Эмили рассказывала про вас. И чего же вы хотите за свою помощь?
— За свою помощь мы не хотим ничего, — ледяным тоном сказал Причард, вставая за спиной Гермионы, — но на несколько вопросов ты все же ответишь.
— Нет, не отвечу, - усмехнулся Эрни, — во всяком случае до тех пор, пока вы не вернёте мне Эмили.
— Эмили мы тебе не вернём, хотя бы потому что сейчас это опасно в первую очередь для нее самой. Но, я смогу устроить вам встречу, — тяжело вздохнула Геррмиона. Прибегать к шантажу не хотелось категорично.
— До или после того, как я отвечу на ваши вопросы? — с вызовом спросил парень.
— Я устрою вам встречу вне зависимости от твоих дальнейших действий, — Гермиона кончиками пальцев коснулась руки Грэхема, — но я бы очень хотела, чтобы ты все таки оказал нам некоторую помощь, — с этими словами Гермиона поднялась, и встала полубоком к Причарду, едва заметно качнув головой: "Не лезь".
Он и не лез. Так они и простояли несколько минут, словно полностью увлеченные окружающей обстановкой, и краем глаза поглядывая на мальчика.
— Ну... Хорошо, — наконец выговорил Эрни, после затянувшегося молчания и борьбы с собой. Гермиона повернулась к нему, тряхнув головой, и ласково улыбнулась, — когда я смогу увидеться с Эмили?
— Когда захочешь.
— И даже сегодня? — он вскинул брови, и что-то такое детское промелькнуло в его взгляде, что у Гермионы защемило сердце.
— Даже сегодня, — Гермиона кивнула и снова улыбнулась, поборов в себе желание провести пальцами по светлым непослушным волосам.
— Вы приведете её сюда?
— Нет, боюсь, что сюда я привести её не смогу, это может быть опасно. Но я могу устроить вам встречу в парке аттракционов Блэкпул, ты ведь знаешь, где это?
— Знаю, — снова усмехнулся Эрни. Конечно он знал, где это. Люди... Магглы бывают так неосмотрительны со своими вещами, и в толпе так легко бывает вытащить кошелек, узнать пароли от кредитных карт. Только вот за всю свою жизнь Эрни едва ли мог припомнить, чтобы ходил туда в качестве такого же веселого ребенка, как дети тех магглов.
— Ну вот и отлично, тогда в семь, в парке, — Гермиона снова улыбнулась, и отошла от него, двигаясь в сторону выхода.
— А как я вас найду? — спросил Эрни ей вдогонку.
— Я сама тебя найду, — Гермиона обернулась через плечо и подмигнула ему. Грэхем шёл вслед за ней, а Эрни так и остался сидеть на своей скамейке, опустив руки на голову.
Гермиона с Причардом вышли из амбара, прошли за ближайший угол, и, не сговариваясь, аппарировали ко входу в министерство. Практически молча прошли по его коридорам, отвечая лишь на приветствия проходящих мимо коллег, и только когда зашли в её кабинет, и поставили заглушающие на дверь, заговорили.
— Парень как минимум знает о магии, — тут же сказал Причард.
— Знает, конечно, я тебе даже больше скажу - он активно ею пользуется.
— Да, я тоже заметил некоторые чары - не слишком умело наложенные, но все же...
— Да нет, Грэм, чары наложены просто отлично, особенно если учитывать, что палочкой там и не пахнет. Это для нас с тобой, как для людей, которые отучились в Хогвартсе, в Академии, и используют магию постоянно, кажется, что с чарами что-то не так.
— Ты хочешь сказать, что он колдует без использования палочек? — Причард скептично приподнял бровь.
— Именно!
— Но почему? С чего ты это взяла?
— Все просто, Грэм, кто из нас аврор? Ты ведь помнишь, что говорил нам Оливандер? Палочка выбирает своего хозяина, а не хозяин палочку. То есть, если брать палочку у Оливандера, то он однозначно запомнит, кому и когда её продал. То есть скажем, если я куплю палочку для Эмили, которая не подойдет мне, то это будет странно, а если я возьму ту, что мне подходит, то она просто напросто не подойдет Эмили.
— Верно, но есть ведь еще контрабанда?
— Есть, но если Гарри прав, и это кто-то из своих, то он наверняка знает, кому, когда и что рассказывает тот или иной контрабандист. Кто захочет так подставляться? И да, ввоз палочек из-за границы невозможен тоже, это все контролируется министерством.
— То есть ты уверена, что тот, кто учит этих детей колдовать, учит их этому без использования палочек?
— Практически уверена, — кивнула Гермиона и поморщилась - висок вдруг прострелило острой болью.
— Если ты так просто говоришь об этом, то почему тогда нас не учили этому в школе? В академии? Почему это до сих пор не поставили на поток?
— Да потому что это очень сложно, Грэм. Сложно, и опасно. Такую магию намного сложнее контролировать.
— Почему?
— Потому что когда ты используешь палочку, вся твоя магия концентрируется в ней, и она действует как проводник, выпуская магию из кончика. А когда ты колдуешь без неё... а, что уж там, — Гермиона качнула головой, и взяла в руки палочку. Приглушила в комнате свет, и зажгла палочкой люмос - как всегда из кончика палочки вылетела маленькая точка света, превратившись в шарик.
Затем Гермиона отложила палочку в сторону, и протянула вперед руку, ладонью вверх. Сосредоточилась, шепнула слова заклинания, и... и из кончиков пальцев вылетели такие-же точечки. Гермиона взмахнула рукой, и фонарики разлетелись по комнате. Она снова протянула руку и одними губами произнесла заклинания - на этот раз, прямо центре её ладони загорелась уже не точка, но шар света, который она также скинула в воздух.
Грэхем осмотрелся по сторонам, и посмотрел на неё:
— А ты полна сюрпризов, Грейнджер! Где ты этому научилась?
— Я была замужем за Ноттом, Грэм. Там есть библиотека, — Гермиона пожала плечами и взмахнула рукой. Шарики света погасли, а в комнату вернулось освещение, — вот примерно так выглядит беспалочковая магия. Она очень энергозатратна, и требует сосредоточенности. В бою её могут применять только единицы, но уж если применяют, то все, враги наследника трепещите.
— Ведь Волан-де-Морт мог...
— Мог. Но при всех своих отрицательных качествах он отнюдь не был глупцом и понимал, что такая магия хороша только для короткого боя и уж явно не для авады.
— Но почему... Наверняка что-то подобное было и в библиотеке Хогвартса? И у Блэков, и у...
— Ну конечно, Причард. Просто ну кого из нас это все волновало в Хогвартсе? Да и вообще.
— Ладно, черт с ней, с этой магией. Ты действительно хочешь сегодня устроить им встречу?
— Да, а что? — Гермиона села за свой стол, взяла перо и пергамент.
— Хорошо, я поставлю ребят на все ходы и выходы, и разбросаю по парку, и...
— Не надо, — качнула головой Гермиона и поморщилась, — я думаю, я вполне в состоянии справиться с двумя детьми. Да и не думаю я, что они захотят навредить мне.
— А если не они? Если их покровитель, или кто-то еще? Это может быть опасно, Грейнджер.
— Я знаю, Причард. Я знаю, что опасно, и что нет. В парке многолюдно, и ты сам прекрасно понимаешь, что в случае реальной опасности ребята вряд ли смогут сделать что-то полезное, кроме суматохи. Мерли, как же мне не хватает Гарри... — последнюю фраза Гермиона пробормотала себе под нос.
— Я может и не Гарри, но тоже могу оказаться тебе полезным, — сказал негромко Грэхем.
— Я знаю, Грэм, знаю... — Гермиона виновато посмотрела на Причарда и вымученно улыбнулась, — слушай, я пойду сегодня пораньше. Переоденусь, соберу Эмили. С Ричи немного побуду...
— Иди конечно, — кивнул Причард.
— И да... Когда Гарри появится, ты расскажи ему, о том что мы нашли Эрни, и... И скажи, что завтра увидимся, я весь день буду у себя.
Причард кивнул, и, коротко попрощавшись, ушел.
Гермиона разложила бумаги на столе в стопки, скорее для того, что в стопки же сложить свои мысли, перья, все это время, занимаясь рутинной работой, пытаясь уловить неприятную, но еще не сформировавшуюся мысль, пытаясь - безуспешно - понять хотя бы, о чем она, эта мысль.
Так и не придя ни к чему, Гермиона отбросила перо, которое уже несколько минут крутила в руках, в сторону, и, быстро собравшись, отправилась домой.
Дома быстро переоделась, покормила кота, выслушав недовольную тираду пушистого любимца, погладила того за ушком, и, на всякий случай оставив дома записку о том, куда и с кем она уходит, аппарировала к Нотту.
Бывшего мужа дома не оказалась, чему Гермиона была очень рада. Домовик сказал ей, что хозяйка Джейн с молодой гостьей и маленьким хозяином пошли погулять по саду, и Гермиона сразу пошла туда.
Троица сидела в беседке. Ричард возился на утепленном чарами полу, а Джейн о чем-то спокойно разговаривала с Эмили, что-то рассказывала ей.
— Гермиона, я очень рада тебя видеть! — тепло поприветствовала девушку бывшая свекровь. Эмили встала со скамьи и неуверенно посмотрела на Гермиону.
— Здрасьте, — все же кивнула девочка. Гермиона мягко улыбнулась ей, и беглым взглядом окинула Эмили, замечая что чистая хорошая одежда и нормальное питание даже за такой короткий срок очень изменили внешний вид девочки.
— Привет! — Гермиона подняла с пола Ричарда, сразу же потянувшего к ней ручки, — и тебе привет, моё солнышко! Ты скучал по мне? Ты моя радость!
Гермиона ворковала с сыном, и случайно бросила взгляд на Эмили. Та смотрела на неё... странно. Без злости, но с какой-то затаенной завистью и болью, в то же время робко улыбаясь.
— Эмили, у меня есть для тебя новость, надеюсь, она тебе понравится. Сегодня ты сможешь увидеться со своим другом Эрни.
— Вы нашли Эрни?! — не вопрос - утверждение. Улыбка тут же сошла с её лица, на её место пришло беспокойство и злость. Джейн заметно напряглась.
— Да, мы нашли Эрни. Ты можешь не переживать за него, с ним ничего плохого не случилось. На встречу с тобой пойду только я, и дам вам время спокойно поговорить. Вы увидитесь в парке аттракционов.
Эмили настороженно посмотрела на Гермиону, ища подвох. Потом... Потом словно что-то вспомнила.
— А где...где ваш друг? Где Гарри? — робко спросила девочка.
Гермиона боялась этого вопроса, хотя и знала, что рано или поздно он последует. Она беспомощно посмотрела на Джейн. Та все поняла, кивнула головой, и, пообщав Ричарду показать собачку, покинула беседку, сказав, что будет ждать их в гостиной.
— Эмили, мне... Мне очень жаль, но Гарри сейчас в тюрьме..
— В тюрьме? В какой тюрьме? За что?! - воскликнула девочка.
— В Брикстоуне. За убийство полицейского.
— Но он не убивал его! Он был жив, когда мы уходили, я видела! Это я, я виновата! Но я не хотела, правда не хотела! — Эмили вдруг заплакала. Жалобно и горько, словно на неё разом свалились все беды мира. Она даже не сопротивлялась, когда Гермиона подошла к ней и приобняла за плечи.
— Успокойся, Эмили, это не так. Ты ни в чем не виновата, понимаешь? Ни в чем. Гарри сделал все правильно, и мы обязательно разберемся во всем, что произошло, и совсем скоро он окажется на свободе...
— Что я могу сделать? Чем я могу помочь? — вдруг совершенно спокойно спросила Эмили, предательски всхлипнув в конце и подняв красные глаза на Гермиону.
— Делай все то, о чем я или Теодор тебя попросим, ладно? Мы не желаем тебе зла, и не попросим тебя сделать ничего, что могло бы повредить тебе.
Эмили кивнула, и снова всхлипнула.
Гермиона чувствовала смутную тревогу, и чем меньше времени оставалось до похода в парк, тем сильнее эта тревога ощущалась. Сейчас она ждала Эмили, возилась с сыном, и тихо разговаривала с Джейн. Не отдавая себе в том отчета, Гермиона словно пыталась оставить в памяти черты лица Ричарда, его запах, голос...
— Ты считаешь, что это опасно, Гермиона?
— Я не знаю, Джейн. Я пока не знаю. Против Гарри кто-то копает, а я не имею ни малейшего представления, что с этим делать. — Гермиона отвернулась от Джейн и коснулась губами макушки сына. Она бежала от собственной правды - это опасно. И идти в этот парк одной опасно. И работа её чертова, тоже опасно. А еще, она отдавала себе отчет в том, что она не привыкла смотреть в лицо опасности без Гарри. Не боялась, нет, а именно не привыкла. Хотя, ради того, что бы помочь другу, она конечно была готова на все.
— Мне ты конечно ничего не расскажешь, но ты ничего не хочешь передать Теодору?
— Хочу, — Гермиона улыбнулась, — передайте ему, что у него есть сын, который его очень любит и хотел бы видеть почаще. Что бывшая жена просила много не пить на следующей вечеринке, и чтобы лучше бы он сходил вместе с сыном и Эмили в парк Блэкпул.
Джейн проницательно посмотрела на неё, но ничего не возразила, только кивнула головой.
Наконец, Эмили спустилась в гостиную. Она выглядела очень мило в новых джинсах, розовом свитере и кожаной куртке. Постаралась...
Они аппарировали в парк без пяти семь. Гермиона осмотрелась по сторонам, незаметно проверила заклинаниями следящие чары... ничего. Но чувство тревоги не покидало.
Эмили увидела Эрни издалека, и даже подпрыгнула от радости. Потом вопросительно посмотрела на Гермиону, и, дождавшись кивка от неё, побежала к другу.
Последнее, что увидела Гермиона прежде, чем впасть в небытие, было то, как Эмили повисла на шее у поймавшего её в объятия Эрни. После этого висок прострелило резкой болью, под глазами потемнела, и Гермиона полетела в бездну...