ID работы: 8359979

Что в имени тебе моем?

Джен
G
Завершён
283
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 26 Отзывы 62 В сборник Скачать

Больше, чем...

Настройки текста
Чарльз не то чтобы хотел вмешиваться. Он даже, наверное, не хотел знать этого. Нет… определенно нет, дела Эрика, особенно связанные с его семьей были не тем предметом, куда Ксавье хотел бы намеренно лезть. Но это по традиции выходит как-то само собой и странный, абсолютно не победимый по своей силе магнетизм (минутка тупых отсылок) утягивает его если не в эпицентр бури, то довольно близко к ней. Для не понятливых: Эрик — это буря. Чарльз — наблюдатель с опасного расстояния. Пьетра — та, кто намеренно несется к эпицентру бури. Дурацкие подбородок, линия скул, тонкие губы и разрез глаз. Приплюсуйте невыносимый характер и получите то, что получите. Удивительно, насколько Леншерр слеп раз не заметил очевидного по всем фронтам сходства с Максимофф (или скорее наоборот)… Хотя, наверное с характером слишком притянуто за уши. Ртуть — девочка-праздник, девочка-салют, дуреха из подвала, законченная клептоманка и слишком жизнерадостная и по-детски наивная в свои двадцать шесть. До мрачности и угрюмости отца ей пилить и пилить, как пешком до луны. В прочем, телепат дает себе зарок, он наблюдатель с опасного расстояния, оказаться затянутым в семейную недо-драму полностью он себе не позволит. * Серебро в волосах, сталь во взгляде, металл в душе. Приплюсуйте слабую способность к металлокинетике и… получите то, что получите. Девочка-праздник материализуется посреди библиотеки, задумчиво гоняя между пальцами пятицентовик с помощью новооткрывшейся силы. — Не спится? — у Максимофф растрепанный до нельзя вид. — Типа того, проф, — она улыбается уголком губ и с шумом плюхается на диван. — Встречала рассвет в Висконсине, вы же в курсе, что у них разница с нами в два часа? Так вот, у них уже рассвет. Это круто… Еще там красиво. Сто слов в минуту и неподдельный юношеский энтузиазм, такой не у всех малышей увидешь. Только вот… вряд ли Пьетра с бухты барахты решилась пробежаться до Висконсина и встретить там рассвет. Причина неизвестной пробежки с утра пораньше вовсе не цель полюбоваться природой, цель — это буря, то есть Эрик. Не надо лезть в голову девочке-праздник для того чтобы это понять (в голову Ртути, вообще опасно заглядывать. Тысяча и одна мысль в минуту… слишком шумно). — Какой смысл с моим даром встречать такое чудесное явление природы в одном и том же месте каждый день? Хей, Земля вызывает профессора! Этот взгляд, эти жест и морщинка на лбу. Иди и победи генетику, в Пьетре с каждым днем все больше и больше проявляется от ее непутевого отца. Слишком много и слишком ярко, спасибо, что не в характере… — Ты же знаешь, что он на много дальше, чем Винсконсин? — Балтимор, Калифорния, Кентуки… мне не сложно обежать каждый штат и встретить там рассвет, — девочка-переходный металл жмет острыми худыми плечами и… улыбается, чисто по Леншерровски. — Или вы могли бы мне сказать где он. Пьетра знает, что Ксавье знает. Максимофф не зовет Эрика папой, но иногда до безумия нежно и ласково произносит отец — шепотом и еле слышно. Она ищет его, но при этом упорно возвращается в школу, потому что… (Курт, Джин, Скотт, Рейвен, Джубили, Хэнк и, проф, вы мне тоже нравитесь. Могу я звать вас «дядя Чарли»?) потому что привязана к людям. — Что на счет партии в шахматы? — не самая удачная попытка перевести тему, но девочка с серебряными волосами радостно ведется на провокацию и, кажется, забывает о своей первоначальной просьбе. Или делает вид, что забывает. С ней всегда трудно быть уверенным хоть в чем-то. — О, я спец в них, — она радостно потирает руки и за одну долю секунды раскладывает перед телепатом шахматы. Пьетра заговорчески подмигивает и прячет в руках две пешки разного цвета. — В какой руке? Так игриво и по-подростковому мило, если проигнорировать чуть язвительный и насмешливый взгляд, то… — Правая, — можно забыться. Забыть о том, кем она приходится Эрику. Белая пешка аккуратно опускается на свое законное место. Черная — на свое. Карие глаза напротив все еще смотрят на профессора с дурацкой самоуверенностью. — Я поддамся, — в шутку и скорее даже не осознанно поддразнивает Максимофф. Нет. Все таки на Леншерра она похожа больше, чем дурацкой челюстью и линией скул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.