ID работы: 8360096

Of Blond Hair and Blue Eyes

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
198
переводчик
zumrin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 64 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
— Этот ублюдский кок… — пробурчал Зоро в большую деревянную кружку. Залпом допив свое пиво, он с грохотом опустил кружку на барный стол; на шум обернулось несколько посетителей. Он уже час пялился на полки, заполненные ровными рядами винных бутылок, и за это время влил в себя пять порций. — Успокойся, парень, — бармен, походивший больше на отъявленного бандита, чем на бармена, поставил перед ним еще одну кружку. Хотя чего он ожидал от пиратского бара? — Отвали, — огрызнулся Зоро. — Да-да. Только, блядь, не срывай злость на моих кружках и заплати, — пренебрежительно фыркнул бармен и отошел, чтобы помочь другому посетителю. Зоро бездумно уставился на то, как по стенкам кружки ленно оседала пена. Даже не видя себя в зеркале, он знал, что морда у него вся красная, хотя он не был пьян. И он ненавидел себя за то, что не мог так легко опьянеть, когда сейчас этого хотелось больше всего. Встреча с дерьмо-коком его запутала. Когда Зоро его увидел, там, в задней части корабля, прислонившегося к перилам и опустившего голову, его затрясло от гнева, и все, что смог сделать Зоро — это просто броситься на него с ударами и наорать, едва не сорвав голос. Да он, блядь, сумасшедший. Дерьмо-кок не был настолько слабым! Он никогда не позволял товарищам пострадать. Этот бесячий кусок дерьма был единственным, кто мог его разбудить, единственным, кто мог с ним соперничать, раздражая до глубины души. И он был единственным, кому Зоро мог доверить прикрывать свою спину. Дерьмо-кок с одного пинка крошил валуны и отправлял противников в небо — в его ногах была нечеловеческая мощь. И когда Зоро увидел кока, беспомощно развалившегося на обломках торговой палатки, обхватившего себя руками и готового сдохнуть от руки каменного урода, в нем словно с оглушительным грохотом лопнул воздушный шарик, наполненный страхом. Он был напуган при одной мысли о том, что могло случиться с коком. Зоро вообще не должен был беспокоиться о боях кока, как тот не беспокоился о боях Зоро. Это Луффи, несмотря на свою безумную силу, мог куда-нибудь вляпаться: то за борт свалится и топором пойдет ко дну, то его сожрет гигантский морской король. Но никогда Зоро не сомневался в силе дерьмо-кока. И каждый раз, когда кок оказывался рядом, прижимаясь своей тощей спиной к его, когда он сыпал оскорблениями и втягивал его в спор о том, кто завалит больше дозорных, Зоро… чувствовал себя расслабленным, и это — как бы ему ни хотелось признавать — было весело. Кок странно себя вел несколько недель, и Зоро мало-помалу начинал выходить из себя. Та их стычка на камбузе, когда кока вырвало, или те моменты, когда он пялился на Зоро, как гребанный сталкер, и отводил взгляд, будто пойманный на чем-то постыдном, когда Зоро начинал пялиться в ответ. Стычку на камбузе, кстати, Зоро помнил отчетливо. Пронзительного цвета голубые глаза смотрели на него с любопытством. Зоро не так уж и часто видел вблизи глаза кока, поэтому в тот раз не упустил шанс разглядеть их детальнее. Цветом напоминающие море, как они будут выглядеть, когда кок наконец-то найдет Олл Блю? Будут ли они сиять от восторга? Или потемнеют, сгорая в страсти и гордости? Хотел бы Зоро быть рядом с ним в этот момент. Вообще-то, он хотел, чтобы все его товарищи достигли своей мечты, но в случае с коком… Он еще и хотел бы увидеть, как тот будет смеяться в лицо тем, кто не верил в его мечту найти Олл Блю. — Идиот, — на губах Зоро затаилась легкая улыбка. «Идиот», — бросал он в радостное до одури лицо кока и повторял снова и снова, пока тот не выходил из себя. А потом Зоро смеялся над его тупым выражением лица. Но в последнее время все происходило иначе. Рука Зоро до хруста вцепилась в ручку пивной кружки, он нахмурился. Ублюдский кок так и не раскололся, хотя Зоро спрашивал напрямую, пытался навязать драку и, черт возьми, даже загнал его в угол тогда на камбузе! Отодвинув кружку, Зоро вдарил лбом по барной стойке и взъерошил волосы на затылке. — Тупой, надоедливый, ебаный, ублюдский, идиотский, дерьмовый кок! — каждое слово он ядовито выплевывал, не понимая, когда он, блядь, успел так увлечься коком? Несколько месяцев назад ему было глубоко насрать, как у него дела и все ли с ним в порядке! Что изменилось? — Эй, выродок. За спиной чувствовалось чужое присутствие. Незнакомец пнул стул под Зоро и, когда тот никак не отреагировал, сказал: — Я к тебе обращаюсь, Охотник на пиратов. Зоро приподнял бровь, но так и не оторвал голову от стойки и не опустил сцепленные на затылке руки. — Сволочь! — взвыл ублюдок. Громкий звон металла разнесся по бару, заставляя утихнуть веселящихся придурков и остановить шумные пляски. Рука Зоро сжимала белую рукоять Вадо Ичимонджи, лезвие которого сдерживало натиск меча противника. Зоро поднял голову, сверкнув глазом. — Отъебись, — и скользнул мечом вверх. Под лезвием заискрило, а незнакомец, пошатнувшись, низко зарычал. Пол под ногами жалобно заскрипел, упало пара стульев. Их окружило человек двадцать. — Я хочу бросить тебе вызов, — сказал нарывающийся ублюдок, губы под его густыми усами растянулись в уродливой ухмылке. — Я ждал шанса сразиться с тобой. Как мечник я клянусь своим мечом, что убью тебя этой ночью. Его шавки засмеялись. Зоро оглядел их и остановил взгляд на шуте перед собой. Встав из-за барной стойки, Зоро убрал Вадо Ичимонджи в ножны. — Хорошее ты выбрал время, — он хрустнул шеей и размял лопатки, — я сейчас как раз достаточно зол, чтобы выпустить кому-нибудь кишки.

***

— Боже, Санджи-кун! Ты выбрал плохое время для драки с Зоро! — воскликнула Нами. Обмакнув ватный шарик в заживляющей мази, она обработала его губы и распухшую щеку. — Ах, — сжал ее руку Санджи, — как больно, Нами-сан! Она нахмурилась. — Клянусь, если ты еще раз будешь драться с ним, я тебя лично на больничную койку отправлю. — Пылающие яростью глаза Нами-сан так прекрасны! Нами свои прекрасные глаза лишь закатила, но лишний раз обращать внимание на глупости не стала и прилепила ему на щеку чистую марлю. Стрелка часов громко тикала, Нами молча обрабатывала мелкие порезы и ушибы на лице и руках, полученные Санджи в битве с Доромео. Он уставился в пол. — Прости, Нами-сан. Рука Нами застыла. Она немного наклонилась, заставив посмотреть на себя, и спросила: — Почему ты извиняешься, Санджи-кун? — Потому что это моя ошибка. Чоппер неподвижно лежал на кушетке, его грудь слабо вздымалась, живот был плотно забинтован. Санджи вновь почувствовал, как задыхается, как опускается камень на сердце. — Нет, не твоя, — возразила Нами. — Нет, моя, Нами-сан, — он сжал колени руками, а Нами все глядела на него и видела терзающие его боль и волнение. — Тогда, Санджи-кун, расскажи нам, что произошло на самом деле. Нами ободряюще погладила его по плечу, когда он так и не смог выдавить из себя ни звука — тот будто растворялся, не достигая губ. — Расскажи, мы поймем. «И команда тоже поймет», — голос Робин эхом раздался в его голове. И внезапно сомнения схлынули, на пути разрушая воздвигнутые им из страха стены. Робин была права, и Нами — тоже. Команда поймет, он доверил им собственную жизнь, так что у него нет причин скрывать от них правду. Спустя минуту, взвесив «за» и «против», Санджи закусил губу и кивнул. — Тогда нужно собрать всех вместе, — сказал он с суровой решимостью на лице.

***

Весь экипаж пиратов Соломенной Шляпы, за исключением Зоро и Чоппера, собрался за столом на камбузе в десять вечера. К счастью, никто из них не решил снять комнату в городе, а отсутствие Зоро Санджи приободрило. Ситуация сложилась как нельзя удачно — все равно рассказывать ему свою историю сейчас Санджи не хотел, он сделает это позже, когда будет готов. Для этого ему нужно время. А еще он боялся, что за него Зоро расскажет кто-нибудь другой — и этого нельзя было допустить. Санджи заварил свой особый чай из лепестков вишни и поставил поднос с чашками на стол. Сев на стул, Санджи закинул ногу на ногу и скрестил руки на груди, дожидаясь момента, когда все будут готовы слушать. — Я беременный. Это получилось легче, чем он думал. Но громко. Санджи мог поклясться, что в повисшей тишине он услышал стрекот сверчка. На него не смотрели — в нем выжигали дыры, и все выглядели изрядно шокированными. Ни у кого не хватало смелости заговорить, и голос Робин, прозвучавший через несколько секунд, будто бы разбил лед. — Как давно, кок-сан? — спросила она. Санджи знал, что она знала, и если она спрашивала из добрых побуждений и уважения к нему и команде, то он был ей очень благодарен. — Около двух месяцев, — и добавил через пару секунд, — если верить словам Чоппера. — Ч-что? Постой, погоди-погоди, — подскочила Нами с поднятыми руками. Неверяще она воскликнула: — Что ты говоришь, Санджи-кун? Ты не можешь забеременеть! — За исключением того, что он уже, — вмешалась Робин, вызвав лишь еще больше вопросительных взглядов. — Ты знала об этом, Робин? — в голосе Нами промелькнула обида. — Я давно заметила, что кок-сан чем-то обеспокоен, поэтому, когда Чоппер попросил его пройти в медотсек сегодня днем, я подслушала их разговор, — Робин повернулась к Санджи. — Простите, кок-сан, но я беспокоилась за вас. Вы будто были не в себе. Так вот, значит, как она узнала. Похоже, она подслушивала с помощью своих способностей. Это объяснило и то, что она так вовремя оказалась рядом, чтобы разнять их с Зоро. Возможно, Робин не хотела, чтобы Санджи напрягал тело в бою. И Санджи был рад, что пусть и недолго, но она хранила его тайну. — Ничего страшного, — ответил Санджи. — Ты все равно бы узнала. — К-как… Как это произошло? — Усопп от удивления забывал моргать. Его лицо позабавило Санджи, и он, пожав плечами, начал говорить. О теории Чоппера, которая основывалась на предполагаемых доказательствах в виде неясных воспоминаний Санджи и симптомов. О встрече с доктором Ранпортом, владевшим чудным медицинским аппаратом. И о подозрительно чрезмерной заботе Чоппера, и о страхе, и о встрече с Доромео. На команду будто выплеснули ведро ледяной воды. Вместо недоверия пришло понимание и трепет. И только Луффи в замешательстве покрутил головой. — Подожди, Санджи. Но если беременный ты, то кто тогда отец? Вот же черт! Санджи замер — большая его часть надеялась, что этот вопрос не прозвучит, но, блядь, Луффи неплохо соображал, жаль только, что в самое неподходящее время. Вытирая вспотевшие ладони о брюки, Санджи думал о том, как же ему сейчас жизненно необходима была сигарета. — Видите ли… Ну… — он начал подбирать слова, но ничего не шло в голову. — На самом деле… — Это Зоро? Блядь. Санджи резко вскинул голову и уставился в сощуренные темные глаза Нами. У него заныла челюсть и лихорадочно заколотилось сердце. В общем, отвечать он не стал — покрасневшее лицо сделало это за него. — Это же су-у-упер, братишка Санджи! — воскликнул Френки и даже присвистнул, смущая Санджи еще сильнее, пока остальные все еще, блядь, пялились на него с такими лицами. — Йо-хо-хо, я так и думал, хо-хо-хо, — Брук снял шляпу и прижал ее к груди. — Поздравляю от всей души, — и даже утер несуществующую слезу. Луффи рассмеялся: — Потрясно! Санджи и Зоро будут папами! — Я понял, что ничего не понял, — схватившись за голову руками, Усопп пытался переварить полученную информацию. Получалось плохо. Робин достала монету из кармана и щелчком пальцев отправила ее в полет в сторону Нами. Гаденько улыбнувшись, Нами ее поблагодарила, а Санджи внутренне взвопил: когда они успели поспорить?! На что?! Явно ведь не на то, кто отец! Но еще больше его удивила реакция остальной команды. Он не ожидал такого поворота событий! Вашу мать, он миллион раз успел мысленно представить этот разговор, и миллион раз он видел лишь неодобрение, презрение, а в худшем случае — и ненависть. Что ж, он явно недооценил своих товарищей! Ему стоило догадаться, что ничего ужасного не произойдет, какой же он дурак. Санджи закрыл лицо руками, но не в целях скрыть облегчение, а от глупости, заразившей команду. Леди обсуждали, какие детские вещи им понадобятся и в каких количествах, Френки расписывал, какой су-у-упер крутой получится сконструированная им колыбель — круче всех, что когда-либо видел мир! Все происходило так быстро, что Санджи просто не поспевал уловить ход их мыслей. — Эй, Санджи, — широко улыбаясь позвал его Луффи, — теперь вы с Зоро поженитесь? — Ч-что? — заикнулся Санджи, густо краснея. — Пожениться? С этой ублюдистой скотиной? Да ни за что, ты что, идиот? — Луффи не иначе как с ума сшел. Санджи даже не думал о чем-то подобном и ответить Луффи не мог. Да и вообще, что за возмутительные вопросы? — Это ты идиот, Санджи, ну! У вас же будет ребенок! — озвучил свои «глубокомысленные» рассуждения Луффи, и все засмеялись от того, насколько глупым выглядел Санджи с побагровевшим лицом. — Да не будем мы жениться! — закричал он и чуть тише добавил: — Маримо не знает. Все затихли. — Что?! — Нами треснула по столу кулаком. — Ты шутишь, Санджи-кун? Зоро не знает? Почему? — Я… пока я не могу сказать ему, Нами-сан. Не было подходящего времени… И алкоголь виноват в том, что это вообще случилось! Тупой Маримо был мертвецки пьян, — оправдывался он. Ни за что в жизни он не сказал бы, что боится реакции Маримо и того, что тот о нем подумает. — Не хочу слышать этих жалких бредней! Ты пойдешь и скажешь ему это сейчас! — для убедительности Нами еще раз махнула кулаком, но уже в сторону Санджи. В примирительном жесте Санджи поднял руки. — Нами-сан, послушай, сейчас ублюдок явно не в духе, чтобы с ним можно было вести такие разговоры. Зоро покинул корабль чертовски злым, будучи не в силах сохранять спокойствие рядом с ним. И, как по сигналу, в сердце что-то кольнуло, а в глазах защипало. Все терпеливо ждали, пока Санджи сморгнет внезапные слезы, не давая никаких комментариев к его эмоциональному всплеску. Это из-за чертовой беременности?! — Я пойду с вами, кок-сан, — улыбнулась Робин. — Пойдемте сейчас, пока мечник-сан не успел заблудиться. — Ох, успокойтесь. Мы уже его потеряли, — шутканул Усопп, и даже Санджи засмеялся. Все они знали — именно в эту самую минуту Зоро мог быть где угодно. — Но… — пытался было возразить Санджи, но Нами показала ему большой палец: — Я знаю, что в конце концов он все поймет! — она задорно подмигнула, а Санджи буквально ощутил, как ему становится лучше от хлынувшего из носа потока крови. — Уверенная в своих словах Нами-сан такая обворожительная! — он обнял себя за плечи и зашатался из стороны в сторону. — Да-да, — Нами закатила глаза и вздохнула. — А теперь иди, иначе я надеру тебе задницу!

***

Облачившись в плащи, похожие на те, что Санджи приобрел днем, они с Робин вышли в город. — С чего мы начнем, кок-сан? — вежливо спросила Робин. — Ты же знаешь, Робин-чан. Я честно отвечу тебе, что понятия не имею. Мохоголовый кретин за это время заблудился бы уже десять раз, — Санджи вздохнул. — Но, в любом случае, первым делом нам стоит поискать в барах. — Пожалуй, вы правы, — Робин усмехнулась. Они обошли все пивнушки и другие питейные заведения в городе, которые встретили на своем пути. Иногда Робин подходила к прохожим, чтобы спросить — не видели ли они кого-то, похожего на Зоро, и, наконец, нашлись два подвыпивших мужичка. — Зеленая голова? Мечами трясет? В халате? Хм… видел что-то такое в паре кварталов отсюда. Но не ходили бы вы туда, дамочка. За ним такая толпа шла, да и сам он дикий какой-то — как пить дать махаться собрались в переулке. И Санджи немедленно рванул вверх по улице, куда махнул пьянчужка, Робин бежала следом. Он слышал свои шаги, ее, а еще — бьющееся в панике сердце. Тупица Маримо, во что он ввязался?! Вот ублюдок, здесь же могут быть дозорные — и повезет, если без какого-нибудь адмирала! Что, если его схватят? Против адмирала у Зоро шанс был, но небольшой, и если он проиграет, то… — Вот дерьма кусок, — прорычал Санджи. — Не напрягайтесь, кок-сан! Санджи стал замедлятся, пока не перешел на прогулочный шаг — ноги гудели как после марафона. — Черт, — выругался он. — Спасибо, что напомнила, Робин-чан. Нужный переулок, в который, по мнению пьяниц, Зоро повел махаться целую толпу, нашелся скоро. Из него раздавались крики и громкие стоны. Чем дальше в переулок Робин и Санджи заходили, тем отчетливее слышался металлический звон. Благодаря плащам и ночному покрову они почти слились в тенях, а потому остались незамеченными даже тогда, когда остановились буквально за поворотом. — Тьфу. Робин и Санджи теснее прижались друг к другу. — Ты сказал, что убьешь меня этим вечером? Не узнать этот голос было невозможно. Санджи повернулся к Робин и после кивка чуть-чуть высунулся из-за угла. Воля наблюдения позволяла чувствовать противника, но не видеть. Ох блядь. Зоро скинул с плеч верхнюю часть халата, оголив торс, и та висела на его бедрах, поддерживаемая поясом. Он стоял, выпрямив спину, а вокруг него на земле покоились бездыханные окровавленные тела. В правой руке Зоро держал Вадо Ичимонджи — в свете луны его лезвие будто бы светилось, — а в левой — запачканный в крови Сандай Китетсу. Зоро поднял Вадо Ичимонджи и направил его на скорчившегося перед собой человека, скулящего от боли и сжимающего рану на плече. — Не разбрасывайся словами, — Зоро сделал шаг. Острие меча ткнулось мужчине в горло. — Я стану лучшим мечником в мире. Отчего-то Санджи почувствовал прилив гордости и не смог не усмехнуться смелому заявлению Зоро. Мужчина харкнул кровью. — Как ты можешь быть в этом уверен? Зоро вложил мечи в ножны и опустил хмурый взгляд на него. — Стать величайшим — моя мечта. Я отбросил все и посвятил свою жизнь тому, чтобы следовать за ней. Санджи помнил эти слова. Зоро произнес их два года назад. Санджи сидел за столом, а Зоро стоял на винтовой лестнице. Тогда Санджи выбесила уверенность Зоро, и он посудил, что такая дерьмовая мечта убьет Зоро прежде, чем он ее достигнет. Но с каждым днем Санджи убеждался в обратном — Зоро тренировался больше, чем кто-либо, организовывал себя сам лучше, чем кто-либо, и стойко переносил все, что выпадало на его долю — а однажды и на долю Луффи, забрав всю его боль себе. И все ради команды, ради мечты. И Санджи вновь вспомнил, почему он сам решился отправиться в море и так рисковал, чтобы найти Олл Блю. Потому что он тоже был долбанным мечтателем. — Я все еще слаб. Нужно больше тренироваться. Я не могу отвлекаться на всякую ерунду. Зоро поднял с земли чужой меч. — Если бы я умер сегодня, то все, что я делал до этого дня, было бы зря, — он наклонил меч и внимательно его оглядел. — У тебя хороший меч. Но ты оказался его не достоин. Я клянусь этим мечом, что найду ему достойного владельца, который позаботится о нем гораздо лучше, чем ты. — С-сука, — мужчина вновь закашлялся и упал на землю. — Будь ты проклят… грязный пират… Зоро дернулся в их сторону и громко сказал: — Почему бы тебе не показаться? Санджи и Робин переглянулись. Отлипнув от Робин и стены, Санджи вздохнул и вышел на свет. — Перестань вести себя как крутой мудак, Маримо. — Кок? — удивился Зоро. Санджи мгновение смотрел на него, а потом обернулся в сторону Робин. — Мы искали твою блудную задницу, — приподняв подбородок, Санджи склонил голову набок. Зоро вскинулся, уголок его губ дрогнул в нервном тике. — Чего тебе надо? Я не вернусь на корабль. И повернулся к нему спиной. Санджи едва не захлебнулся, уставившись на четко очерченные напрягшиеся мышцы. — Не возвращайся. Зоро обернулся через плечо, а Робин удивленно охнула. Санджи засунул руки в карманы и сжал их. Он глубоко задумался, а Зоро и Робин ждали, что он скажет. — Мы устраиваем пирушку за день до того, как настроится Лог Пос, — Санджи повернулся на каблуках и пошел обратно. — Так что постарайся не заблудиться и успей добраться на Санни до ужина, идиот-мечник. — Кок-сан? — с беспокойством спросила она после того, как бросила на растерянного Зоро мимолетный взгляд. — Все в порядке, Робин-чан, — сказал Санджи, улыбнувшись. Я стану лучшим мечником в мире. Стать величайшим — моя мечта. Я отбросил все и посвятил свою жизнь тому, чтобы следовать за ней. Я все еще слаб. Нужно больше тренироваться. Я не могу отвлекаться на всякую ерунду. — Просто сосредоточься на своей мечте, — усмехнулся Санджи и качнул головой. — Твердолобый ублюдок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.