The Start Of Our Travels (Начало наших путешествий)

Перевод
PG-13
Завершён
212
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 12 650 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 22 Отзывы 59 В сборник

Глава 9 Финал

Настройки
POV Саске Мы, наконец, добрались до деревни, и в этот же момент Сакуру окружают местные жители, огромная толпа, и каждый требует её внимания. — Вы тот самый медик, присланный Конохой? — Это правда, что ты лучший медик в стране? — Это правда, что вы лучшие друзья с героем Наруто-сама? — Ты такая красивая, это правда, что ты встречаешься с шестым Хокаге? Моя голова непроизвольно поворачивается, чтобы увидеть её реакцию так быстро, что становится почти больно. — Нет, вовсе нет, — говорит она, и я успокаиваюсь. Я бы действительно никогда не подумал, что Сакура… но этот старый извращенец Какаши… — Он мой сенсей, и я бы никогда так не поступила! — заканчивает она, размахивая руками. Сакура отделяется от толпы в мою сторону и произносит одними лишь губами «прости». — Ну здравствуй, молодой человек, — говорит один из старейшин деревни, когда подходит ко мне. Он, видимо, помнил меня, так как я появлялся здесь не так давно. — Мы не думали, что ты вернёшься так быстро. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как ты был здесь. Но, думаю, помощь нам лишней не будет… О? Это та самая прекрасная леди, о которой ты рассказывал мне ранее? — он удивлённо поднимает брови и многозначительно смотрит на меня. — Н… нет! — я чувствую, как от моего лица исходит жар, и понимаю, что не в состоянии скрыть это. Защищайся. — Ладно, ладно, извини, — сказал он. — Ещё я вынужден извиниться за то, что мы ожидали только одного из вас, поэтому у нас приготовлена только одна комната, вы можете пройти туда, — старик указал на небольшую хижину с куском ткани вместо двери. Мне приходится приложить усилие, чтобы сдержать смешок, потому что каковы были шансы, что мы снова застрянем в одной комнате. Я смотрю на Сакуру, но она выглядит скорее раздраженной, нежели удивленной. — Если тебе нужно отдохнуть или собрать свои вещи, то проходи туда. Мы просим твоего терпения, ещё одна комната будет готова к ночи, чтобы ты могла поспать. Мы очень ценим, что ты здесь, юная леди, нам действительно нужна твоя помощь, — заканчивает старик своё обращение к Сакуре. — Место, чтобы оставить вещи как раз то, что нужно, благодарю, — отвечает Сакура, направляясь к хижине и оставляя меня идти позади. — Оставайся снаружи, — говорит она, прежде чем войти. Закончив эту фразу, она поворачивается ко мне спиной, взмахивая своими розовыми локонами и драматично входя, оставляя за собой свой тонкий цветочный аромат, который ударяет мне в лицо. — Са-ку-ра, — зову я, входя вслед за ней в помещение. — Слушай, это не то, чтобы я говорил об этом в каждой деревне… — это не так, что я хвастался о девушке, которая будет ждать вечно. Потому что есть часть меня, которая боялась, что она не ждала вовсе, и мне неловко говорить, что это причиняет мне боль, которую я не до конца понимаю. Я хочу рассказать ей всё это и даже больше, но она перебивает меня прежде, чем я успеваю это сделать. — Я понимаю, Саске-кун, я не хотела спрашивать тебя об этом раньше, мы так хорошо проводили время, и не похоже, чтобы ты когда-либо давал мне какие-либо обещания, ты никогда не проявлял интереса к… — она колеблется, смущенная, заправляет прядь волос за ухо. Это жест, которым я всегда был очарован, даже когда мы были детьми, я помню, это всегда выдавало её нервозность. — Почему ты так говоришь… — начинаю я, но меня снова прерывают, на этот раз вошедшая с отчаявшимся видом женщина. — Куноичи-сама, я так рада, что вы здесь, — она смотрит на Сакуру. — Пожалуйста, я умоляю вас, вы должны помочь нам, — говорит она, падая на колени и склонив голову. Вся предыдущая нервозность и другие эмоции исчезли с лица Сакуры, она выглядит как профессионал, и я поражён. Она тоже опускается и поднимает женщину с пола. — Мой сын, Рочи, ему 10 лет. Он жаловался, что у него болят глаза, а потом он начал странно себя вести, совсем на себя не похоже. А сегодня утром его глаза были такими красными… он ушёл, я не знаю, куда он мог пойти. — Мы поможем вам, мы вернём вашего сына, я обещаю, — сказала Сакура, успокаивая её. — Спасибо вам большое. Он сказал, что его глаза начали болеть после купания в озере, что чуть выше по течению, там мы его и видели последний раз. — Тогда с этого и начнём, — говорит она, выходя из хижины. Я следую за ней, я обеспокоен, как и она, но одновременно с этим впечатлён, как Сакура со всем справляется, но я беспокоюсь, я всё ещё беспокоюсь о том, что она хотела сказать. — Сакура, насчёт того, что было раньше, я действительно не понимаю, о чём ты говорила, — говорю я ей. — Саске, нам не обязательно говорить об этом сейчас. — Но я не знаю… — Твоё кольцо, Саске, твоё кольцо, вот о чём я говорю, я даже представить себе не могу… зачем ты мне всё это рассказываешь? — Моё кольцо? — спрашиваю я, глядя на свою руку. — А что с ним такое? — Ты чертовски хорошо знаешь, что с ним такое, — отвечает она. — Я действительно рада за тебя, но просто не понимаю, почему ты всё это делаешь… Она продолжает говорить, но я больше не слушаю, странный запах, исходящий от воды в озере отвлекает меня: — Ладно, теперь я точно чувствую этот запах. — Я знаю, здесь он ощущается особенно сильно, — говорит она. — Я пока возьму пару образцов, чтобы отвезти их в Коноху, а ты проверь периметр и посмотри, что сможешь найти. — Хм, — прошло так много времени с тех пор, как мной последний раз командовали, не могу сказать, что мне это нравится. Я так смущён её поведением, она явно не в духе. Обходя озеро вдоль берега, я слышу странный жужжащий звук, доносящийся из пещеры позади водопада. Я подхожу ближе и в этот же момент рядом появляется Сакура, хоть я её и не звал. — Не видел ничего странного? — спрашивает она. — Только две чакры внутри, — отвечаю я. — Да, и этот звук определенно издаёт человек. — Я зайду внутрь, а ты стой здесь, — говорю я ей. — Ни за что, — отвечает она и уходит в пещеру, на что я лишь закатываю глаза. Я пытаюсь защитить тебя. Ты такая раздражающая, но я не скажу это вслух. POV Сакура Мы не прошли и ста метров вглубь пещеры, когда я увидела его. Он стоял на камне в центре пещеры, будто это была сцена. — Я знал, что рано или поздно ты придёшь, Учиха, — сказал невысокий, ничем не примечательный мужчина средних лет в очках и лабораторном халате. — Хм, кто ты такой? — крикнул Саске, делая шаг и становясь прямо передо мной. — Возможно, ты помнишь моего мастера — Кидо. Ты сжёг его лабораторию и всё в таком духе, — отвечает мужчина. — Меня же зовут Маку. — Кидо мёртв, — говорю я ему. — А его последователи в тюрьмах Конохи, что тебе нужно? — Ты же знаешь Кидо, он никогда не был достаточно серьёзен. Его интересовали лишь деньги, это было его слабостью, понимаешь? Что на счёт меня? Я хочу власти, могущества. Мне удалось разработать препарат для создания шарингана, нужна лишь часть ДНК Учиха, чтобы довести его до совершенства. Мой препарат может создать шаринган, понимаешь? Но это ещё не всё. КОНТРОЛЬ РАЗУМА. Спорим, я даже смогу сделать великого Учиху своей игрушкой, понимаешь? Маленький темноволосый большеглазый мальчишка подошёл к Саске, и тот, похоже, был застигнут врасплох, потому что в это же мгновение из ниоткуда маленький мальчик достаёт серебряный шприц и втыкает его в Саске-куна. — Саске-кун, берегись! — кричу я секундой позже, чем нужно. Саске выглядит потерянным из-за того, что его так легко провели. Он медленно поворачивается, чтобы посмотреть на меня, рисунок в его красном глазу крутится и принимает форму, как я предполагаю, мангекё шарингана. — Замечательно, Учиха-сан, избавься от девчонки, — смеётся Мако. — Саске-кун, ты в порядке? — спрашиваю я и подхожу, беря его лицо в свои руки, чтобы рассмотреть ближе. Его кожа словно горит огнём. — Что происходит, Саске? — Тебе нужно убираться отсюда, Сакура, — с трудом произносит он. — Тебе нужно идти. — Я не могу бросить тебя здесь в таком состоянии, — возразила я. — Что он с тобой сделал? — Я не могу контролировать своё тело, Сакура… уходи! — Я не оставлю тебя! — Сакура, ты понятия не имеешь, что я могу сделать. Тебе нужно добраться до Наруто, он единственный, кто может… — Саске, нет… — я вижу, что ему всё тяжелее говорить. — Сейчас!.. — закричал он в тот момент, когда его рука приблизилась и ударила меня… Сильно… Моё тело пролетело через всю пещеру и ударилось о её каменную стену. Саске вновь что-то крикнул, но я едва расслышала его сквозь звон в своей голове, который означал, что у меня явно сотрясение. Поднимаюсь; кажется, что в пещере стало несколько темнее и холоднее. Я смотрю на Саске-куна, вокруг него начинает появляться Сусано. Я в ужасе делаю шаг назад, но всё равно принимаю боевую стойку. — Сакура, УХОДИ! — Я же сказала, что не брошу тебя, — говорю я, стоя на приличном расстоянии от него, но мне всё равно кажется, что я вижу слёзы, бегущие по его лицу. Я пыталась среагировать как можно быстрее, но не смогла, меч его Сусано уже летел в мою сторону на полной скорости и пронзил меня в живот. Я выплюнула кровь и почувствовала, как ломаются два моих ребра. Я слышу, как злорадный смех эхом раздаётся вокруг и невольно осматриваюсь, чтобы найти его источник. Мако хохочет, стоя на вершине камня, а маленький мальчик стоит где-то в углу, испуганный, и плачет. Так вот, что он имел в виду, под «довести до совершенства». — Это проходит, — говорю я Саске-куну. Мы были в пещере около 7 минут, надеюсь, что это всё не продлится дольше, чем это время. — Мне нужно противостоять твоим атакам всего лишь 7 минут. — Сакура, — сказал Саске. — Ты должна уйти, я не могу так с тобой поступать. — Это не ты! Это он заставляет тебя делать это. — Ты умрёшь, милая, и после того, как он сломается из-за того, что убил тебя, Саске Учиха будет моим навсегда. — Ты должен кое-что понять, — обратилась я к Мако. — Я вовсе не слабая. Саске-кун снова закричал, и на этот раз я знала, что он вновь атакует. Я сняла свою печать. Накопленная за два года чакра проходит через всё тело и печать Инь проявляется на коже. Огромный меч замахивается по направлению ко мне, и я замечаю брешь в защите. Я ударяю по мечу, и Сусано на мгновение теряет равновесие. Моя лучевая и локтевая кости ломаются, печать мгновенно исправляет повреждения, но это не спасает от адской боли. Но я терплю. Я пользуюсь удачным моментом и ударяю ногой по земле, заставляя Саске-куна потерять равновесие, это мой шанс. Я бросаюсь на него и со всей силы ударяю Сусано прямо в центр, где находилось лицо Саске. Я чувствую трещину, но на этот раз это Сусано, мне удалось сломать кусок брони, этого было как раз достаточно, чтобы оттолкнуть Саске-куна к стене, удар о которую лишил его сознания.

***

— Саске-кун? — спрашиваю я, он выглядит очень растерянным и рассеянным. — Сакура… ты не слабая… Я никогда так о тебе не думал, — говорит он мне. — Ты знаешь, что мне помогло то, что контроль над разумом был недолгим и ты лично не пытался причинить мне боль. — Где Мако? — встревоженно спрашивает он. — Я позаботилась о нём, не волнуйся. Я также избавилась от оставшихся шприцев, так что никто больше не сможет этим воспользоваться, и Рочи теперь в порядке. Всё, что нам нужно сделать, так это вернуть его к своей семье и ждать, пока остальная часть препарата выйдет из организма. — Ты нормально себя чувствуешь? — Немного больно и координация нарушена из-за сотрясения, но несмотря на это всё хорошо. Это была великая битва, не многие могут похвастаться тем, что сражались с самим Саске Учиха, — говорю я ему, улыбаясь. И это правда, но я так же не хочу, чтобы он волновался. — О нет! Саске-кун, твоё кольцо! — я подбираю крошечные кусочки металла, разбросанные по полу. — Оно сломалось, когда твой кулак столкнулся с моим, вместе с пальцем, кстати, — говорит Саске, показывая мне свой фиолетовый палец. — Мне жаль, позволь я вылечу, — я помогаю ему принять сидячее положение на полу пещеры и начинаю обрабатывать повреждение. — Надеюсь, она не слишком расстроится из-за этого, это было действительно красивое кольцо. — А? — он поворачивается и смотрит в замешательстве. — Насчёт этого, Саске, я просто хочу, чтобы ты знал, что я всё понимаю, и я счастлива за тебя. Поздравляю тебя и твою жену. — О чём ты говоришь?! Это из-за сотрясения? — спрашивает он, опуская мою исцеляющую его палец руку и прикасаюсь к моей голове. — Твоя жена… твоё… кольцо… ты женат… — может быть я действительно просто в бреду и не замечаю этого. — Я не женат, чем ты думаешь я был занят, — он выглядит удивленным, и я уже ничего не понимаю. — Просто помолчи и давай вернёмся. Мы возвращаемся в деревню и местные жители выглядят более, чем благодарными. Они всё продолжают благодарить нас и это смущает меня, а Саске-куну становится немного некомфортно, но я вижу, что он тоже счастлив. — Твоя миссия выполнена, теперь ты можешь вернуться в Коноху, — говорит мне Саске. — Я знаю, но я тааак устала, что собираюсь пойти в хижину и спать там просто вечно, чтобы восстановиться. — Хм, ты это заслужила. Я захожу в маленькую хижину и успеваю снять только обувь, я слишком устала для всего остального. Саске-кун всё ещё ходит со мной, что приятно. Я лежала, полностью укрытая одеялом, когда Саске-кун присел на край кровати. Его лицо полно того мрачного сожаления, которое я видела до этого. — Саске-кун… ты же знаешь… это не ты… ты не сделал мне больно… это всё он… не ты… Я могла умереть, если бы ты не пытался защитить меня, — говорю я ему. — Я знаю, — отвечает он, поворачиваясь ко мне лицом и соприкасаясь своим лбом с моим. Так близко. — Я действительно думал, что на этот раз… потеряю тебя, — почти шепотом признаётся он. -…ты не можешь… — я выдыхаю. — Ты действительно думала, что я женат? — спрашивает он вдруг игривым голосом и с доброй улыбкой на лице, которую я видела лишь однажды. — Да… — шепчу я. — И ты была бы счастлива, если бы это было так? — спрашивает он уже немного серьёзнее. — Да, потому что это бы означало, что ты счастлив, а это всё, чего я когда-либо хотела. Медленно, совершенно неуверенный в себе, Саске-кун прикасается своими губами к моим, сначала очень поверхностно, а потом всё сильнее, целиком вовлекая меня в поцелуй. Я теряюсь, теряюсь в его губах, что накрывают мои, в их вкусе, в его запахе. Я пригладила его волосы и притянула его ближе, прежде чем я успеваю прийти в себя и отпустить его, он отстраняется, мы оба задыхаемся. — Саске-кун, я… — начинаю я, чувствую себя ужасно. — Нет, завтра, а сейчас поспи. И я засыпаю. И между волнением и смущением я не могу не думать об этом поцелуе.

***

Я просыпаюсь запутавшейся, я не уверена на все сто процентов, что прошлая ночь действительно была. Мне нужно очень сильно сосредоточиться на деталях, чтобы убедиться, что это было не гендзюцу. — Шанарооо, это было по-настоящему! — я уверена в этом, и мне кажется, будто я лечу. Саске-кун поцеловал меня, и всё то, что он сказал. Я должна найти его. Но как только я захожу в хижину, которую ему предоставили, я замечаю, что его здесь тоже нет. Однако есть небольшая записка на застеленной кровати. «ПРОСТИ» Может, я должна быть разочарована тем, что Саске-кун ушёл, даже не попрощавшись; может, правильно будет вернуться в деревню и продолжить жить той жизнью, которую я планировала, потому что девушек так часто отвергают, но… он так не сделал, он поцеловал меня. Я никогда не смогу полностью понять страдания, через которые пришлось пройти Саске-куну. Так что вместо того, чтобы чувствовать поражение, я полна решимости. Мне нужно сконцентрироваться, чтобы обнаружить его чакру, и, как оказалось, это было совсем не трудно, она находилась на нормальном уровне, будто он ждал, пока я его найду. И я это делаю. — Саске-кун! — говорю я, когда догоняю его. — Сакура… — я не могу понять по его лицу, о чем он думает. — На это раз ты… меня не бросишь. — Я ещё не готов вернуться домой, — говорит он, поворачиваясь ко мне спиной. — Тогда я пойду с тобой, — почти кричу я. Я зажмурилась, а пальцы сомкнулись в кулаки. — Хм, — он смотрит на меня с таким стоическим выражением, его лицо не выдаёт ни намёка на эмоции. — Ты сказал: «Может, в следующий раз»… Вот он «следующий раз», так что я иду. — Хах, делай, что хочешь, — он закрывает глаза, усмехается и отворачивается, делая несколько шагов вперёд. Он оборачивается, когда понимает, что я не иду за ним. — Ну что ж, идём, мы можем путешествовать вместе.
Примечания:
212 Нравится 22 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (3)