ID работы: 8364848

Дерзкая для дерзкого

Гет
NC-17
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 6. Пути расходятся

Настройки текста
Король Горгулий медленно воротил головой, и лишь только его внешний вид уже заставлял дрожать от страха. Череп животного с рогами, чёрная роба и крылья из костей за спиною - не самое доброе сочетание. Он остановился прямо перед ковром. Бетти была в ужасе, а её напарник, казалось, готов ударить существо. - Ну что, тварь, зайдешь в гости?! - крикнул ему Сэм и отодвинул ковёр. - Заходи, мы готовы! Где-то изнутри Короля вырвалось невнятное рычание. Он развернулся и начал быстро исчезать в обратном направлении. Сэм и Бетти кинулись за ним. Бетти заметила, что Король Горгулий будто не косался земли, а буквально парил над нею. Парочка бежала за страхопудиной через весь город. Чудом им никто не встретился по дороге. Король свернул на дорогу, которая вела в небольшой лес, и Бетти уже точно знала, куда они попадут, но тем не менее, продолжила бежать, уже почти не чувствуя ног. Как только они забежали в лесок, где дорогу освещала лишь парочка тусклых фонарей, Сэм достал пистолет, заряженый серебрянными пулями, и прицелился. Прозвучал выстрел, но парень промазал. За деревьями начали появлятся очертания какого-то большого дома. Сэм выстрелил ещё раз и на этот раз удачно - он попал Королю Горгулий прямо в плечо. Тот глухо заревел. Внезапно, он очень высоко подскочил, будто перепрыгнул через что-то, приземлился и исчез. Бетти и Сэм остановились и отдышались. - Что это за место? - спросил Сэм, когда их дыхание наконец пришло в норму. Перед ними был забор, а за ним стоял красивый особняк, полностью чёрный. - Это Торнхилл, бывший особняк семьи Блоссомов. - ответила ему Бетти. - Он сгорел в прошлом году. - Блоссом... - припоминал Сэм. - Эта фамилия той девочки Шерилл? - Да. - ответила Бетти. Они решили не продолжать погоню за чудовищем. Было принято решение возвращатся к школе, и по дороге Бетти поведала Сэму не совсем радостную историю Блоссомов. После смерти её брата близнеца Джейсона, все в семье пошло под откос. Семейный бизнес по продаже кленового сиропа рушился на глазах, доверие в семье резко упало, да и к тому же подлил масла в огонь тот факт, что сестра Бетти - Полли, оказалась беременна от Джейсона. К тому же, выяснилось что парня убил его собственный отец - Клавдий, да и к тому же, производство кленового сиропа было всего-навсего прикрытием - основной доход глава семейства получал от продажи наркотиков. После того, как Клавдия нашли повешаным в амбаре, мать Шерилл, Пенелопа, начала продавать свое тело, ведь это был легкий способ заработать денег. Дочь ей очень мешала, и она отправила её в приют Сестер Милосердия - лечебницу для трудных подростков. Но вскоре девушке удалось сбежать, выкинуть мать с попечителей и выжить её из дома, а законным опекуном Шерилл стала бабуля Роуз. - Брат и отец мертвы, а мать держит бордель? - спросил после рассказа Бетти Сэм. - Да уж, жизнь не леденец. - вся эта история напоминала ему "Санта-Барбару" в американской интерпретации. - И не поспоришь. - грустно ответила Бетти. - Хорошо, что Шерилл очень сильна характером, иначе она бы досих пор сидела у "Сестёр". Они как раз зашли в школу, но решили пойти в спортивный зал с другой стороны - как раз сейчас должна была быть часть, когда награждали студентов, и було бы разумнее зайти с другой стороны, чтобы не привлекать внимание. Вдруг парочка услышала странные звуки из класа по правую сторону. Сэм достал пистолет, и резко толкнул дверь от себя. В пустом кабинете химии целовались Дин и Шерилл, которые вынуждены были резко прерватся, едва Сэм вынес дверь. - Кузина?! - ошеломленно посмотрела на Бетти Шэрилл. - Сэмми?! - не менее удивленно спросил Дин. - Шерилл??? - вскрикнула Бетти. - Ты что, назвала её кузиной?! - посмотрел Дин на Шерилл. - А почему ты назвал его "Сэмми"?! - сразу кинула обратку Шерилл. - ЧТО, МАТЬ ЕГО, ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ??? - перекрикнул всех Сэм. Это напоминало фрагмент с мультфильма "Шрек". До Дина наконец дошло выпустить Шерилл с обьятий. Теперь он стоял с смущенным видом и размазаной по лицу красной помадой. Шерилл покраснела и стала под цвет платья.

***

Дин, Сэм, Шерилл и Бетти покинули бал раньше всех. Они все вместе сели в "Импалу", но никто во время поездки не перекинулся ни словом - каждый думал о своём. Шерилл покинула их первой - она молча вышла из машины, не повел и глазом, и быстро направилась к дверям своего дома. Дин грустно проводил её взглядом, пока она не исчезла в доме, а тогда снова завёл машину. - Сейчас и тебя отвезем, Бетти. - без капли эмоций кинул он. - Нет, Дин, Бетти поедет с нами. Нам есть что расказать тебе. - уверенно сказал Сэм. Дин угрюмо посмотрел на брата, но выбора у него особо не было. Вскоре, братья с пивом и Бетти с чаем сидели за столом маленькой кухоньке в своём номере в "Five Seasons". Первые минут десять никто не осмеливался нарушить тишину. Но Бетти все же решилась: - Дин, можно вопрос? Тот кивнул. - Давно у вас это с Шерилл? Дин выдержал ещё несколько секунд молчания. - Только сегодня. Это была минутная слабость. - Дин, не ври. - не выдержал Сэм. - Ты от самого приезда только о ней и говоришь... - Вы не подумайте, - решила вмешатся Бетти сразу. - Я не тот человек, который станет лезть в чужую личную жизнь, если для этого нет основательных причин, и плевать, что у вас разница в возрасте. Мне все равно, действительно все равно, что у вас с нею, но должна заметить, что это было слегка... Неожиданно. Дин крутил в руках бутылку с пивом. - Она назвала тебя кузиной. - резко вспомнил Дин. - Почему? - Действительно, Бетти. Раскажешь? - спросил и Сэм. Бетти поведала им об истории её прадедов Блоссомов, как её предок убил предка Шерилл. - И так получилось, что мы родственницы. Но, мы, кажется, отвлеклись от основого дела. Теперь Сэм вместе с Бетти посвятили Дина в события сегодняшнего дня. Они так же рассказали ему историю семьи Блоссом. - Ничего себе... - только и смог сказать Дин, выпив ещё глоток пива. - Какой ужас... - Кстати, я вот над чем подумал... - сказал Сэм и переводил взгляд от Бетти на брата и обратно. - Бетти, ты говорила, что около Торнхилла есть собственное родовое кладбище Блоссомов, верно? - Да, именно так. - И все беды начались именно со смерти Джейсона? Она кивнула. - Тогда нам нужно сжечь труп Джейсона, чтобы откинуть версию, что происходящее творится с его вины. Это привело Бетти в ужас. - Всмысле сжечь? - она со страхом посмотрела на братьев. - Зачем? - Иногда, - начал Дин. - Призраки умерших задерживаются в этом мире, если их мисия не была выполнена до конца. Некоторые из них становятся довольно агресивными и начинают творить различный хаос. - Он встал, подошел к своей сумке и вынул из неё старый чёрный дневник. Затем подал его Бетти. - Это дневник нашего отца. Открой на пятнадцатой странице, и почитай немного. Несколько минут Бетти читала о кознях, которые могут делать призраки. Некоторые из них просто любит пошалить с предметами, но есть и такие, что вытворяют очень странные вещи и либо толкают людей на суицид, либо сами же их убивают. - Кто знает, - продолжил Дин. - Может, призрак Джейсона вселился в это чучело... - Хорошо. - спустя несколько мгновений ответила Бетти. - Но как мы проберемся на кладбище? Торнхилл закрыт. - Я займусь этим. - Дин взял ещё одно пиво. - Если Шерилл, конечно, захочет со мной говорить после сегодняшнего... Вдруг в дверь раздался глухой стук. - Кому это приспичило к нам в гости так поздно? - Сэм встал, и пошёл открывать дверь. Она заметила, что он держал руку в кармане, где был серебрянный ножик. Было слышно, как он открыл дверь, и тут же раздалось несколько глухих звуков. Дин первым выбежал к двери, а за ним Бетти. В коридоре была драка. Спустя несколько секунд она прекратилась - Дин и Сэм скрутили зачинщиков, причем Сэм держал двоих. - БАКЛАН?! - вскрикнула Бетти. Он был одним из тех, кого держал Сэм. - Бетти, беги!!! Мы разберемся с ними!!! - он отважно начал брыкатся. Вторым, кого держал Сэм, был Фэнгс, а Дин с большим трудом удерживал Молчуна. - Ребята, что вы здесь делаете??? - Бетти продолжала шокировано смотреть на своего парня и его друзей. - Эти утырки заставляли тебя что-то делать?! Делали тебе больно?! Шантажировали?! - не переставал парень. - Боже, Баклан, нет, со мной все впорядке!!! Ребята, отпустите их пожалуйста. - Ещё чего! - возразил Дин. - Они нас тут прикончить хотели! - Пожалуйста, никто ни на кого не нападайте. Я сейчас всё вам все объясню.

***

- ФБР в Ривердейле? - Баклан разглядывал удостоверение личности Дина и Сема, в котором они были агентами Пейджем и Ковальськи. Молчун и Фэнгс уже отправились домой. - Именно так. - ответил Дин. - Мы должны работать под прикрытием, чтобы вычислить, кто распространяет игру среди подростков. - он поймал на себе недоверчивый взгляд Баклана. - Можешь спросить у своего отца, мы все с ним согласовали. - Бак... - взяла его за руку Бетти. - Я же просила, чтобы ты ничего не спрашивал - со временем, я бы и так тебе все рассказала. Или ты мне не доверяешь? - Конечно доверяю, Бетс. Но когда ты ушла с бала, ко мне подошёл Арчи. Он видел, как вы с Сэмом вместе выбежали с зала, и встревожился. Он рассказал мне, как видел вас около Свитвотер, и как ты ночью выходила из их машины. Арчи был очень встревожен насчет этого, и я, благодаря связям, нашел вас здесь. - Ох, Бак... - Бетти нежно прижалась к нему, что вызвало у Дина какое-то ощущение пустоты внутри. - Теперь, ты все знаешь. Можешь не беспокоится - я для Дина и Сема как боевой напарник. - Истинно так. - поддержал её Сэм и посмотрел на Баклана. - Она прекрасный детектив, и любой опытный сыщик позавидовал бы её способностям. Бетти взглянула на часы. - Уже поздно, мама, наверное, волнуется. Проведешь меня домой, Бак?

***

На кануне Рождества, в городе было пусто. Все украшали свои дома к предстоящему празднику. Арчи Эндрюс подошёл к окну и посмотрел напротив. Окно его подруги, Бетти Купер, было закрыто шторами. Он понимал, что предал её, после того как выболтал её секрет Баклану. Чувствуя себя полным идиотом, он спустился на первый этаж своего дома и попробывал отвлечься готовкой шоколадного печенья. За много домов от Арчи, в саду своего дома Шерилл Блоссом тренировалась в стрельбе. Она была профи в этом деле и почти всегда попадала в цель. Но сегодня, она тренировалась особо упорно - её терзали смутные мысли. Да, Дин был парнем, о котором Шерилл всегда мечтала - он был красив, дерзок, и в то же время заботлив. Мог быть упорным, но в нужный момент становился милым... Но вчера о них узнали - и это напомнило Шерилл о прошлогодних событиях. Конечно, врятли Сэм или Бетти начнут разносить по всему городку, что у неё роман с учителем, да и это не было самым страшным... - Шерилл! Шерилл! - кто-то окликнул её сзади, и она уже даже знала, кто. За парканом стоял Дин. Девушка смутно спросила: - Что тебе нужно? - Шерилл, мы можем поговорить? Я звонил тебе вчера, хотел убедится, что все впорядке, но ты не поднимала трубку. Шерилл тяжело вздохнула: - Нам неочем говорить, Дин. - она положила лук, и двинулась в сторону дома. Дин быстро перескочил паркан, догнал девушку, и развернул её к себе. - Шерилл, что случилось? - Это... - на её глазах выступили слёзы. - Это все было ошибкой. Прости, Дин, но мы не можем продолжать того, что было между нами вчера. Прости, ещё раз... Она попробывала вырватся, но Дин крепко держал её за плечи. - Шерилл, объясни почему. - Потому, что... Я уже и так потеряла много близких мне людей. Кажется, я только попробую кого-то подпустить к себе - и его тут же заберёт какое нибудь несчастье... И, если что, тут дело не в возрасте, пусть даже наши отношения немного не законны. На законы мне плевать. - слезы уже во всю текли с её глаз. - но последний роман ученика с учительницей в нашей школе закончился её смертью. Зная мою удачу, и все эти события... - А что, если мне плевать? - прервал девушку Дин. - Поверь, но уж кто, кто, а я за себя постоять смогу. - А если нет??? А если на мне вообще какое-то проклятие??? - Шерилл, я... - Не отговаривай меня, Дин. Ты нравишся мне, даже очень. Но мы не можем быть вместе, я не могу потерять ещё кого-то... Прости. На этих словах, Шерилл наконец освободилась от мужественных рук Дина, и убежала, рыдая, в дом. Мужчина остался стоять один, и на снег упала одна скупая мужская слеза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.