***
Это Рождество было худшим в жизни Шерилл. Она лежала на кровати, а мысли её были далеко - девушка снова и снова вспоминала события бала, и то, что она сказала после. Глаза Шерилл теперь были красными, как и её ночное платье - девушка всю ночь прорыдала. Когда на часах выбило пять утра, она сделала попытку заснуть, но ей привиделся Дин - будто он лежит возле неё и трепетно перебирает её рыжие, как огонь, волосы. Ещё никогда она не ощущала ничего подобного к определенному парню. В её жизни были романы, но все они заканчивались очень быстро - тот был слишком тихий, тот много говорил, этот вообще спалился, когда хотел провернуть трюк с "кленовым сиропом"... Но Дин... Дин был другой. От него исходила притягательная энергия, которая манила девушку к себе, заставляя страдать - она не могла, не хотела подвергать его опасности... Шерилл даже не посмотрела на свои подарки - настроения после ночи не было совсем, и она еле заставила себя пойти вниз, чтобы хоть как-то поздравить с праздником бабулю Роуз. Ещё неделю назад Шерилл приготовила ей подарок - красивые красные бусы. - С праздником, бабуль. - без особых эмоций ответила Шерилл и вручила ей подарок. - И тебя, милая. - бабуля взяла коробку и открыла её. - Какие красивые. - она отложила бусы, и пристально посмотрела на внучку. - Что-то тревожит тебя, дитя. Шерилл ничего не ответила. - Я считаю, что тебе стоит сходить к Джейсону и выговорится. Он наверняка услышит тебя на небесах, и тебе точно станет легче. Она молча развернулась, и уехала на своем кресле на кухню. Шерилл задумалась - она действительно давно не была на могиле Джей-Джея. Последний раз он примерещился ей, и она убежала. Но, может, и правду говорит бабуля Роуз - достаточно выговорится. При жизни, они были самыми близкими людьми на всём белом свете - Шерилл знала об Джейсоне все, а тот, в свою очередь, о ней. Он всегда мог поддержать сестру в трудный час, хотя она иногда боялась, что Джейсон не удержит её тайн. А теперь брат уж точно не расскажет никому ничего. Она молча взяла свое красное пальто, вышла из дома и двинулась в сторону особняка.***
- С Рождеством! - весело поздравила прямо в дверях номера братьев Винчестеров Бетти, и зашла в кухню. - Я приготовила яблочный пирог, а вот и-и-и... - она достала с рюкзака две маленькие коробочки. - Ваши подарки! - Спасибо, Бетти! - поблагодарил её Дин. Ему заметно полегчало после доброй дюжины бургеров и пива. Они с Сэмом открыли коробки и у каждого оказалась часть наподобии серебрянного инь-яня - только на одной части писало "Сэм", а на второй "Дин". Бетти улыбнулась: - Я подумала, что это послужит вам напоминанием - что бы не случилось, как бы вам тяжело не было - вы есть друг у друга, и один всегда поддержит другого. Вместе вы большая сила - и пусть так и останеться. - Никогда я не получал более мудрого подарка в своей жизни. - посмотрел на неё Сэм. - Ты умеешь приятно удивлять, Ненси Дрю. Братья по очереди обняли Бетти, и тогда Дин удалился в другую комнату. Когда он вернулся, в его руках красовалась большая красная коробка. - У нас для тебя тоже кое-что есть. - сказал он и вручил Бетти подарок. Она поставила его на стол в кухне и акуратно открыла. Там лежал новенький, с красивыми узорами, кольт - братья специально попросили Бобби изготовить ещё один, и тот справился в кратчайшие сроки. Кроме кольта, был ещё серебрянный кинжал, библия на латыни, несколько серебрянных пуль и святая вода. - Набор для юной охотницы, - улыбнулся Дин Бетти. - Может, не самая лучшая идея на Рождество... - Это САМЫЙ лучший подарок, который можно для меня придумать! - Бетти светилась от радости. Она погладила кольт по узору. - Бобби сделал так, чтобы из него можно было и солью стрелять. - заметил Сэм. - В надежде, что пули тебе пригодятся гораздо меньше... Но девушка даже не слушала его - она зачаровано смотрела на подарок. С первого дня, когда ребята познакомили её со своим арсеналом, она мечтала иметь что-то подобное - теперь она точно сможет защитить себя и своих близких. - Ну, что же, пакуй свой набор, - потёр руки Дин. - И отправляемся к Торнхиллу. Спустя полчаса, они подъехали к чёрному особняку. - Стоп. - вышел из машины Сэм. - Ворота свободно открыты. - Давайте спрячем машину. - Дин проехал еще несколько метров в глубь леса около Торнхилла. Теперь заметить машину было действительно трудно. Вместе с Бетти они покинули "Импалу" и вернулись к Сэму. На Рождество снег снова растаял, и ребята могли не опасатся - на нем оставались бы следы. Бетти, Сэм и Дин быстро добежали до особняка, пригнулись, и начали украдкой двигатся к кладбищу, что находилось за особняком. "В каждом городе есть один жуткий дом, которого избегают все детишки. В нашем случае это Торнхилл, особняк семьи Блоссом с собственным кладбищем." - так описывал его Баклан Джонс. Здание было выполнено в строгом американском стиле, и, как помнила Бетти, внутри в готическом. Блоссомы любили утончённость во всем, и в свое время дом был настоящим произвидением исскуства. Но сейчас его верхняя часть была полностью разрушена пожаром, да и почернел дом от того же. К кладбищу оставалось идти ещё несколько метров, как вдруг они услышали какой-то голос. Дин, который был впереди, немного выдвинул голову вперед (они скрывались за поворотом от кладбища) и увидел там Шерилл. Его сердце сразу же бешено застучало, и он, как и Бетти с Сэмом, прислушался. - ...Вот и я снова здесь, Джей-Джей. - Шерилл стояла над могилой брата, и наклоналась положить цветы. - Честно говоря, я уже не думала, что вернусь - ты меня очень напугал в прошлый раз. Но... Время меняется. Она вытерла слезу, которая катилась по щеке. - Мне трудно, Джей-Джей. После твой смерти и смерти папы, я теперь просто боюсь потерять кого-нибудь ещё мне дорогого. Это ужасно. Ведь я встретила одного человека... Ох, видел бы ты его, Джей-Джей... Это наш новый учитель физкультуры. Сэм и Бетти немного покосились на Дина. - Он нравиться мне. - продолжала Шерилл. - Очень нравится. Сильнее, чем кто либо до этого. Я никогда не встречала человека лучше, чем он. Но... Я боюсь. Боюсь, что если позволю себе быть с ним - беды не миновать. Вдруг я стану причиной смерти ещё одного человека? Я не могу этого допустить. Дин слишком прекрасен, чтобы умирать. У Дина сердце стучало даже более быстрее, чем когда ему довелось увидеть самого Люцифера - он не ожидал услышать таких слов от неё. - В глубине души, я надеюсь, что когда нибудь, мы все же будем вместе. Но его жизнь мне дороже. - Шерилл выдохнула. А бабуля таки была права - ей действительно стало легче. - Ну, спасибо, что выслушал, Джей-Джей. Я ещё обязательно вернусь. С Рождеством, братик. - закончила Шерил, развернулась, и ушла. Ребята сидели молча в своем укрытии пока не услышали скрип ворот. - Да уж... - только и смог сказать Сэм. - Проехали. - махнул рукой Дин. - Бетти, подготовь средство для разжигания огня, спички, и соль. Мы с Сэмом будем копать. Дин и Сэм взялись рыть путь к могиле, а Дин снова и снова прокручивал у себя в голове слова Шерилл. "Я никогда не встречала человека лучше... Дин слишком прекрасен, чтобы умирать..." - эти слова грели его душу и в то же время терзали сердце. Шерилл, в то же время, была девушкой, о которой Дин всегда мечтал. Она чем то напоминала розу - была красивой и колючей. Была дерзкой - той самой дерзкой, которая чуть ли не судьбой должна была быть предназначена для него, такого же дерзкого. С этой мыслью, Дин твердо для себя решил - во что бы то не стало, он поговорит с Шерилл. Возможно, даже завтра. Наконец, братья подкопались к могиле. Сэм повернулся к Бетти: - Нам не впервые видеть трупы, а тебе бы я советовал отвернутся... - Я видела вещи и похуже. - она вспомнила Чёрного Капюшона. - Ну, как хочешь. Готов, Дин? - Как всегда, Сэм. - ответил тот и они вместе подняли крышку гроба. Тишину около Торнхилла пронзил леденящий кровь крик Бетти. Сэм и Дин с ужасом отшатнулись от гроба. Гроб был пуст.