У судьбы плохое чувство юмора

R
Завершён
99
1
автор
Каtюня бета
Фэндом:
Размер:
259 страниц, 92 745 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 9 Отзывы 51 В сборник

Глава шестая

Настройки
      Ирис удивлялась тому, как быстро пришла в себя после своей болезни. Ещё с детства она с Агнией заметила, что никогда сильно не болела. На удивление у девушки был сильный иммунитет. Она всегда была здоровой, и единственное, что с ней случалось, так это всякие ушибы и незначительные болячки. У девушки никогда не поднималась высоко температура, и она ни один день не лежала в кровати без сил, не способная подняться на ноги. Поэтому Ирис была вообще сильно удивлена тому, что из-за какого-то летнего дождя она так заболела и слегла на день с температурой. Да, дождь был холоден из-за северного ветра, но Ирис удивлял ещё тот факт, как быстро она пришла в норму.       Ей понадобились буквально одни сутки, чтобы полностью выздороветь. Или же это все было благодаря какой-то странной настойке, которую принес Эйдан.       — Что мы будем брать? — спросила Ирис, следуя за мужчиной.       Они шли по дороге, которая, видимо, вела к городскому рынку. Копыта коня клацали по камням, из которых была выложена дорога. Эйдан вел коня за собой, тянув того за поводья, а Ирис шла за ними следом.       На улице была прекрасная погода. Солнце стояло высоко в небе и ласкало своими теплыми лучами. На небе не было ни облачка, и стояла ясная погода. Ирис то и дело подставляла солнечным лучам свое лицо, принимая тем самым солнечные ванны. Такого сумасшедшего холодного ветра, как в ту ночь, когда они выдвинулись в путь, больше не было. Скорее был лишь тёплый летний ветерок, который приятно обдувал щёки.       Ирис нравилась такая погода. В воздухе ещё летал дух лета.       — Возьмём те продукты, которые не испортятся в дороге, — ответил ей мужчина.       Они сошли с каменной дороги и свернули на другую, простую. Уже вдали виднелся рынок со множеством палаток. Ирис уже отсюда могла разглядеть различные овощи и фрукты, которыми торговали местные жители.       — Мы же возьмём немного?       — Парочку, — кивнул Эйдан. — Только самое необходимое.       — Мы так же прибудем в новый город к утру?       — Как много вопросов, — усмехнулся он.       — Да, я любопытная, — улыбнулась в ответ девушка.       — Всё увидишь.       Они стали подходить к рынку, и гул города обрушился на них. То там, то там люди разговаривали, перешёптывались, торговались и даже кричали. Некоторые, весьма возмущённые, раскидывали в разные стороны свои руки, пытаясь что-то донести до своего собеседника. Продавцы так же в ответ жестикулировали, чем-то недовольные.       Проходя мимо первых лавок с продуктами, Ирис услышала, как их стали зазывать продавцы. Эти лавки не были такими, как у неё в городе. Они представляли собой небольшие домики с окнами и дверьми, а здесь, наоборот, были небольшие столы с навесами, на которых были разложены различные продукты. На первых столах, мимо которых они прошли, лежали различные овощи. Огромные моркови были связаны между собой за ботву, образовывая некий морковный букет. Рядом с ними лежали помидоры разных размеров и цвета, начиная от зелёного и обычного красного, до ярких оранжевых и жёлтых.       — Вау, как тут много всего! — воскликнула девушка, оборачиваясь к прилавкам.       — Не проходите мимо! — воскликнул торговец и замахал им рукой. — Девушка, подойдите. Смотрите, какие спелые помидоры!       Ирис смущённо улыбнулась и покачала головой.       — Нет, не надо.       — Не отказывайтесь! Подойдите попробовать.       Эйдан стрельнул холодным взглядом на мужчину, и тот тут же замолчал. Он будто увидел беса во плоти, и сразу же отвернулся от них, при этом немного побледнев. Ирис была согласна с тем, что Эйдан порой выглядел устрашающим, но не таким же страшным, как чудовище.       Они направились вглубь рынка, где на прилавках продавали различные фрукты. Дальше по направлению Ирис видела, что там продавали различных животных. Пока Эйдан остановился у прилавка с ягодами, Ирис отошла от него и прошла чуточку дальше, где располагались курицы в клетках. Рядом с ними были маленькие цыплята, и они так пищали, что Ирис стало их жалко.       — Какие все милые, — умилялась девушка, рассматривая животных.       Недалеко от цыплят были выставлены клетки с кроликами, к которым девушка тоже подошла. Эти кролики были с опущенными ушами, и Ирис удивилась, увидев их, потому что на рынке родного города она видела только кроликов со стоячими ушами, которых продавали как мясо.       — Какой он хороший.       Ирис протянула руку и дотронулась пальцами до кролика. Хоть он и был в клетке, но боком он прислонялся к решётке, и до него можно было дотронуться. Ирис погладила бок пятнистого животного и подивилась тому, насколько он мягкий.       — Он ручной, — произнёс продавец, увидев, что Ирис подошла к клетке. — Хотите подержать?       — О, нет, спасибо, — поблагодарила девушка, улыбнувшись. — Боюсь, что спрыгнет с рук и сбежит.       — А вы не бойтесь. Вытащить его?       — Нет, спасибо.       Девушка улыбнулась и отошла от клетки к другой, где сидел чисто чёрный кролик. Он был намного больше и массивнее предыдущего. До него Ирис тоже дотронулась и даже смогла дотянуться до его гигантского уха.       — Хочешь кролика? — спросил бархатный голос.       Ирис обернулась и заметила Эйдана, который подошёл к ней сзади. Последний раз погладив кролика, она выпрямилась в полный рост.       — Нет, не хочу, но они все такие милые.       — Если хочешь, то в путь мы можем купить крольчатины.       — Эти кролики декоративные, — возмутился продавец, услышав мужчину.       — В моём родном городе не было декоративных кроликов, — поделилась Ирис с мужчиной. — А у тебя?       Она повернулась к Эйдану и стала ждать от него ответа.       — В моём краю редко можно увидеть кроликов.       — А кто там обычно обитает?       — Горные козлы и прочий рогатый скот, — ответил мужчина.       — А где твой родной город?       Девушка действительно до сегодня даже не знала откуда мужчина, ведь она не видела его в своём городе.       — Он далеко отсюда, — ответил мужчина и посмотрел на неё из-под приоткрытых ресниц. — Но может быть когда-нибудь ты его увидишь.       — Правда? — спросила девушка воодушевлённо. — Но мы же едем в столицу. Это далеко от столицы?       — День пути на лошади.       Их разговор прервал продавец животных, который всё также продолжал стоять у клеток с кроликами.       — Девушка, вы кролика брать будете?       — О, нет, спасибо. Я брать не буду, — ответила Ирис.       Продавец возмущённо вздёрнул руками и, что-то бурча себе под нос, отошёл от парочки. Видимо, он понял, что они не потенциальные клиенты и не стоит на них тратить свои силы и время, пытаясь продать живность. Увидев, как мужчина от них быстро отошёл, Ирис прыснула от смеха. А мужчина уже стоял у новой женщины, которая рассматривала куриц. Он что-то бурно пытался ей объяснять и даже вытащил одну курицу из клетки, чтобы женщина её потрогала и оценила.       — Пошли, — произнёс Эйдан и двинулся в путь вдоль лавок.       — Ты уже всё купил? — удивилась девушка.       — Почти.       — Быстро.       Эйдан окинул её взглядом, но ничего говорить не стал. Они дошли до лавок, где было копчёное мясо. Пока Эйдан стоял и выбирал мясо, Ирис смотрела по сторонам. В один момент Эйдан будто что-то почувствовал, резко обернулся и посмотрел влево. Слова проклятия слетели с его уст, и он, спрятав кусок мяса в сумку, обернулся к Ирис. Девушка увидела его смятение и с вопросом в глазах обернулась к мужчине.       — Что-то случилось? — спросила она.       — Не двигайся, — тихо произнёс сквозь зубы мужчина.       Ирис приподняла бровь и посмотрела мужчине за спину, пытаясь что-то разглядеть. Среди местных жителей Ирис увидела двоих мужчин, которые показались ей довольно знакомыми. Присмотревшись, она признала в них королевских стражников, которые тогда гнались за Эйданом. Только в этот раз они были одеты не в королевскую униформу, а в обычную городскую одежду чёрного цвета.       Рот девушки приоткрылся от удивления.       — Это же те стражники, — прошептала Ирис.       — Не смотри на них, — приказал брюнет.       Ирис спряталась за Эйдана так, что теперь её не было видно за его широкой спиной. Их взгляды встретились, и девушка замерла на месте, смотря в синие глаза мужчины, которые переливались странным цветом. Казалось, будто вместо радужки у мужчины был целый глубокий океан, волны которого бились о края, переливаясь разными оттенками, как волна: от лазурного до тёмно-синего. Его глаза казались гипнотизирующими, и Ирис смогла оторвать от них свой взгляд только тогда, когда сам Эйдан разорвал их контакт, повернув лицо в сторону.       Краем глаза он посмотрел туда, куда направились бывшие стражники. Мужчины свернули к другим лавкам, оборачиваясь и смотря в разные стороны.       Ирис выглянула из-за плеча Эйдана и взглянула на мужчин. Они были одеты в чёрные, обтягивающие каждый мускул, костюмы со множеством карманных вставок. У каждого имелся кожаный пояс, на котором висела сабля в ножнах. То, в чём они были облачены, сильно отличало их от здешних жителей, которые по сравнению с этими двумя мужчинами выглядели так, будто были одеты в лохмотья.       Мужчины скрылись в другом направлении, пройдя к лавкам, где продавались цветы с различной рассадой. Ирис продолжала смотреть в том направлении, будто ожидая увидеть, как стражники возвращаются обратно к ним, когда тяжёлая мужская рука легла ей на локоть. Ирис опустила взгляд и увидела, что рука принадлежала Эйдану.       — Пойдём, — произнёс он. — Нам надо спешить.       — Они гонятся за нами?       — Да.       Его короткий ответ заставил пробежаться стае мурашек у девушки по спине. Ещё раз посмотрев в том направлении, куда скрылись стражники, Ирис последовала за Эйданом, который уже тянул её за локоть в другую сторону.       — Как они нашли тогда нас?       Брюнет быстро шёл к выходу из рынка, иногда оборачиваясь по сторонам. Ирис ничего не оставалось, как чуть ли не бегом следовать за ним.       — Слишком много вопросов. У нас ещё будет время на них ответить. Но позже.       Быстрым шагом они выбрались из рынка и направились к таверне, где была оставлена их лошадь. Уже издалека увидев парочку, конюх вскочил со своей табуретки и ринулся внутрь конюшни, чтобы подготовить коня гостям. Ирис с брюнетом подошли как раз в тот момент, когда конюх выводил их чёрного коня из стойла, придерживая за поводья.       — Прошу, ваш конь, — галантно произнёс конюх и протянул поводья Эйдану.       Тот в ответ полез в карман своих штанов и вытащил оттуда пару медяков. Конюх раскрыл свою вторую ладонь, и синеглазый брюнет кинул ему монеты. На секунду блеск монет ослепил Ирис, но это длилось лишь маленькое мгновение. Медяки так сильно не действовали на неё. Она к ним привыкла и старалась всегда бороться с этой непонятной магией.       Конюх быстро спрятал свою ладонь с монетами к себе в карман и протянул поводья.       — Спасибо вам.       Эйдан кивнул и взял поводья в свои руки. Обернувшись, он поднял бровь и окинул взглядом Ирис.       — Забирайся, — произнёс он.       У неё загорелись щёки, но она послушно подошла и приобняла мужчину за плечи, когда тот подхватил её чуть ниже попы и поднял её в воздух. Он приподнял её и осторожно усадил на коня. Когда он её отпустил, Ирис перекинула одну ногу и обхватила бёдрами мощное тело животного. Чтобы удержать равновесие, она обхватила руками шею лошади, чувствуя пальцами нежный шелк чёрной гривы, которой конь взмахнул, будто красуясь.       В одно мгновение Эйдан забрался на коня следом, и Ирис почувствовала, как его бёдра разместились у неё за спиной и обхватили её ноги. За день пути она уже привыкла к такому контакту, но первые секунды всё равно для неё были неуютными.       — Поехали, — приказал мужчина и потянул за повод.       Конь послушно двинулся с места, и они направились к выходу из города. Уже через минуту они покинули стены города и мчались галопом по дороге, которая снова уходила в лес. Они передвигались довольно быстро, не оглядываясь назад, направляясь только вперёд. Солнце высоко стояло над головой и грело своими лучами. Легкий ветер раздувал волосы, и Ирис, в конечном итоге, чтобы не мешать, заплела волосы в косу и спрятала их под рубашку.       Сложно сказать, сколько времени они так бежали, но над головами уже начинало садиться солнце. Ирис заметила, что её попутчик то и дело запрокидывал голову и смотрел на небо. Пытаясь разузнать, что именно он там хотел разглядеть, Ирис тоже смотрела на небо, которое было усыпано множеством облаков, которые окрашивались в оранжевый свет от лучей уходящего солнца.       Облака быстро пролетали над головами, а солнце с каждой минутой всё больше уходило за горизонт. Со временем конь перешёл на рысь, а затем уже на шаг. Они стали спокойно идти, покачиваясь из стороны в сторону.       — Мы на привал? — спросила Ирис, запрокинув голову.       — Тихо, — прошептал Эйдан, смотря вдаль. — Не шуми.       Ирис послушно замолчала и заинтересованно посмотрела в то же направление, что и мужчина. Почему они внезапно стали волноваться за шум, она не понимала. Вокруг не было ни души, кроме, может быть, каких-то маленьких лесных обитателей. Обведя взглядом кромки леса, через который пролегала дорога, Ирис ничего подозрительного не заметила.       Но больше заговорить с Эйданом она не решалась. В тишине они передвигались ещё некоторое время, пока вовсе не остановились. Они встали по центру дороги, и Эйдан повернул лошадь так, что теперь она стояла поперёк дороги. Он посмотрел сначала в одну сторону, а затем в другую, прислушиваясь к звукам.       — Что-то случилось? — осторожно спросила Ирис.       Девушке не нравилось такое его поведение. Оно настораживало. Казалось, действительно что-то случилось.       — Нет живности.       Его холодный взгляд прошёлся по лесу.       — То есть как? — удивилась девушка.       — Нет никакого шума. Это слишком подозрительно. В лесу нет ни одного животного.       — И что это значит?       Эйдан перевёл на неё свой хмурый взгляд.       — Что ждать нам беды.       Ирис вся поежилась, а Эйдан, обернувшись в последний раз, потянул за повод, и они двинулись дальше. Они больше не скакали, а медленно шли. Тяжелые копыта опускались на землю с громким звуком, который эхом отдавался по лесу. Казалось, что все птицы и маленькие обитатели леса действительно вымерли или покинули своё место обитания, оставив их одних.       Они медленно ступали по дороге, и Ирис чувствовала, что здесь действительно что-то не так. Только она хотела спросить, как мимо её уха что-то пролетело, оставив за собой звон. Правое ухо обдало порывом ветра, и коса за её спиной расплелась. Ирис не успела ничего понять толком, как лошадь встала на дыбы, а Эйдан за её спиной чертыхнулся.       Вторая стрела пролетела значительно дальше, чем первая, и попала в ствол дерева. Из груди девушки вырвался крик, когда из глубины чёрного леса полетело ещё несколько стрел. Одна из стрел пролетела у неё прямо над головой, и она почувствовала, как Эйдан навалился на неё, прижимая к телу коня.       Из его рта вырвалось проклятие, и в ту же секунду Ирис почувствовала, как вес с её тела пропал. Краем глаза она увидела, как Эйдан спрыгнул с коня и встал рядом. В его синих глазах бурлила ярость, и он тяжело дышал. Грудь его ходила ходуном. Из его левого плеча торчала стрела.       Прозвучал новый свист, и новая стрела пролетела по направлению к мужчине. Эйдан вскинул руку и поймал стрелу прямо перед самым сердцем. Из его груди послышалось рычание, и, сжав руку в кулак, он сломал стрелу надвое.       — Уходи, — взревел Эйдан, даже не посмотрев на неё.       — Ты ранен! — вскрикнула Ирис, боясь оторваться от коня. — Я сказал: сейчас же уходи!       Он занёс руку и ударил по груди коня, от чего тот встал на дыбы, а затем сорвался с места. Конь ломанулся не прямо по дороге, а ушёл влево, в кромки леса. Прежде чем они скрылись между деревьев, Ирис обернулась и увидела нечто.       Тело мужчины стало покрываться рябью. Эйдан зарычал и силой выдернул из своего плеча стрелу. Прежде чем он успел сделать хоть шаг, из леса вырвалось чудовище и повалило мужчину на землю. Белое вытянутое тело, которое имело два крыла и огромные лапы, на концах которых были гигантские острые когти. Именно эти когти ворвались в тело Эйдана, кромсая плоть и разрывая тело мужчины. Огромная драконья морда открыла пасть, выставляя на показ острые белые клыки. Эти клыки пролетели в нескольких дюймах от лица мужчины.       Ирис подавила крик, когда увидела, что там происходило. Самый настоящий дракон напал на Эйдана.       Они повалились на землю, и Ирис услышала звериный рык, который раздался на весь лес. В следующую секунду уже двое драконов валялись на земле, вонзая в плоть друг друга острые, как кинжалы, когти.       На том месте, где лежал Эйдан, уже был чёрный как смоль дракон. Он был таким же большим, как и белый дракон, который первый напал на них. Их мощные длинные тела наваливались друг на друга, извивались и с грохотом падали на землю.       Ирис видела, как чёрный дракон раскрыл свою пасть и вцепился своими клыками в шею белого дракона. Его светлая кожа разорвалась от острых клыков, и алая кровь полилась рекой из рваной раны. Укушенный дракон зарычал во всё горло, и от этого звериного воя Ирис чуть не оглохла.       Драконы продолжали драться, извиваясь и опрокидывая друг друга на землю. Их длинные хвосты с шипами на конце били друг друга по бокам, оставляя колотые раны. Они рычали, шипели и кусали друг друга. Два огромных тела бились не на жизнь, а на смерть.       Конь нёсся в гущу леса, унося их всё дальше и дальше от поля боя. Уже за скрывшимися ветвями Ирис не могла видеть того, что происходило на дороге. Ветки деревьев больно хлестали её по лицу, оставляя на щеках мелкие порезы. Ей было больно, но она не понимала этого. Перед глазами у неё стояла картина боя. И то, что Эйдан превратился в дракона.       Она не верила своим глазам.       Они продолжали бежать по лесу, перепрыгивая поваленные деревья и огибая огромные кусты. Ирис пыталась потянуть за поводья, но лошадь её не слушала.       — Пр-р! — кричала она, пытаясь остановить коня. — Стой, кому говорю! Стой!       Он её не слушал и продолжал бежать.       — Чёрт! — выругалась она, когда очередная ветка ударила её по лицу.       От удара у неё заболела даже голова. Держась за израненную щеку, она пыталась потянуть поводья, чтобы остановить коня, но никак не получалось. Звуки борьбы за спиной уже давно стихли и остались где-то вдали. Ирис не знала, чем закончилась драка, и не знала, хотела ли она этого знать. Мурашки бежали у неё по спине, когда она вспоминала, чем именно являлся её попутчик.       Выбежав из-за деревьев, конь резко остановился и, заржав, встал на дыбы. Ирис потянула за поводья, и конь остановился, сделав пару шагов назад. Они перестали бежать, и Ирис наконец-то могла перевести дух.       Перед ними была речка. Слева от них был огромный обрыв, на котором образовывался водопад. Видимо, именно представшая река остановила коня.       Ирис всю лихорадило. Девушка дрожала, держа в руках поводья и не знала, что делать. Она не собиралась возвращаться назад, но и куда идти дальше тоже не знала. Дрожа, Ирис спрыгнула с коня и собиралась его привязать к дереву, когда из тёмной рощи показался силуэт мужчины.       Она вскрикнула, когда из тени вышел израненный Эйдан.       — Только не кричи, — устало выдохнул мужчина.       На весь лес раздался женский крик.
99 Нравится 9 Отзывы 51 В сборник