ID работы: 8367207

По ту сторону судьбы

Джен
R
В процессе
129
автор
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 41 Отзывы 26 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
      Каждое новое утро в Доме Святого Освальда* проходило в привычном темпе. Старикам, окружавшим меня, постоянно что-то не нравилось: то пикси в саду слишком расшалились, то домовики слишком медленно выполняют свою работу, то ещё что-то эдакое, доводящее сотрудников до нервного тика. Лишь за последний месяц уволилось трое сиделок, а пациенты, за которыми они присматривали, наотрез отказались от услуг здешних домовиков. Чего уж таить, несколько раз я тоже порывалась бросить всё как есть и пойти разрабатывать новый план — мне порядком поднадоело это вечное нытье. Но, раз уж я пришла сюда, и отступать так просто не собираюсь, то выполнять работу сиделки так или иначе придётся. Даже несмотря на то, что на меня благополучно повесили ещё двух пациентов, которые мне и близко не сдались, и поверх ещё целое море обязанностей, выходящих за рамки моей компетентности.       Возможно, при иных обстоятельствах, Амос Диггори, являвший собой цель моего пребывания в Доме Святого Освальда, действительно смог бы заменить мне дядю или дедушку, которых у меня никогда не было, но отступать я не собиралась. И если этот вечно нудящий и лезущий под руку старикашка когда-нибудь встанет на пути, моя рука не дрогнет. К слову о плане, действовать стоило незамедлительно.       Сегодня я отпросилась с работы пораньше, чтобы не заставлять ждать моих помощников. Альбус Поттер и Скорпиус Малфой. Ну разве кто-то сможет представить эту парочку, помогающей дочери самого Тёмного Лорда? Да ещё не абы с чем, а с самым настоящим вмешательством в события прошлого. План и исполнение у нас одинаковые, а вот цели — абсолютно разные. Хоть оба этих паренька и являются учениками Слизерина, безрассудства и доверчивости в них хоть отбавляй. А ведь мне всего-то стоило невзначай представиться как некая Дельфи Диггори и посредством конфундуса убедить «дядю» наведаться в гости к Гарри Поттеру по поводу маховика времени и возможности вернуть Седрика. Ну или в обратном порядке, не суть.       Основная часть плана была достаточно сложной, но справиться с ней удалось довольно неплохо — мы проникли в Министерство магии и успешно выкрали прототип последнего маховика времени. Увы, добраться до оригинала не предоставилось возможности, да и во время нашей «вылазки» мы наделали немало шума, так что теперь лучшие авроры раз за разом устраивали рейды с целью поиска двух, как они все думали, виновников. Вот только, сомневаюсь, что этим толстолобым простофилям хватит ума, чтобы сунуться в маггловский Лондон. А ведь именно там находится наше временно убежище, в котором сейчас прячутся Альбус и Скорпиус.       Их план до восхищения простой — с помощью маховика времени вернуться в тысяча девятьсот девяносто пятый год и спасти Седрика Диггори. Поттер планирует помешать ему пройти испытания, тем самым лишив возможности оказаться на кладбище в момент возрождения Тёмного Лорда. План простой, заманчивый и несомненно обречённый на провал. Почему? Когда Альбус впервые принялся рассказывать подробности своего плана, я едва не пошла у него на поводу — казалось, учтены все нюансы и возможные последствия, но осознание того, насколько рисковым в этом случае будет выполнение моего плана, было сродни ведру холодной воды, вылитому прямо на голову. Если я окажусь в тысяча девятьсот девяносто пятом году и заявлюсь на кладбище прямо после ритуала возрождения, меня просто прихлопнут вместо Седрика, банально не дав возможности объясниться. Но стоит отдать Поттеру должное — от плана с путешествием в тысяча девятьсот восемьдесят первый год я тоже предпочла отказаться.       Я аппарировала на Уайтхолл-стрит и не спеша двинулась в сторону нашего тайного «убежища». Именно так мы прозвали небольшую квартирку, отданную нам одним милейшим магглом (не без помощи моего любимого конфудуса) в бессрочное пользование. Наконец, оказавшись в нужном месте, я хмыкнула от досады — оба паренька тряслись как осенние листы на ветру.       — Теперь, — неуверенно проблеял Альбус, — мы отправимся в лес, переоденемся в мантии Дурмстранга и спасём Седрика?       — Именно, — я закивала головой в знак согласия. — Но прежде вам стоит перекусить. Извините, что так задержалась.       Несмотря на то, что уйти из Дома Святого Освальда я смогла аж на целых два часа раньше, мне потребовалось немало времени на подготовку нужных ингредиентов, ведь, видите ли, некоторые зелья должны быть применены в течении нескольких часов после полной готовности. Ну, хотя бы у противоядия нет столь короткого срока годности. Но задержалась я на самом деле не поэтому — зелье слишком долго впитывалось в кексы. Казалось бы, мелочи да и только. А вот хрен там.       Я выложила на стол отравленные кексы и отправилась на кухню, чтобы налить чаю, а если быть более точной, подготовить противоядие. Не спеша размешивая сахар в напитке, я про себя отсчитывала секунды. Спустя сорок секунд послышался глухой удар. Интересно, кто из мальчишек свалился первым?       — Эй! Альбус, ты как? — я едва сдержала улыбку; так, Дельфи, тебе не следует выходить из роли. — Альбус?       — Мальчики, у вас всё в порядке? — я взяла в руки поднос с кружками и отправилась в гостиную. — Только с ног меня не сбейте. Чай горячий!       Когда я вернулась в комнату, моим глазам открылась весьма занятная картина — блондинчик нависал над юным Поттером и искренне пытался привести его в чувство посредством обычной тряски.       — Он в порядке? — я поспешно поставила поднос на стол и наклонилась к спящему мальчику. — Отойди, я попробую узнать, что с ним.       Диагностическое заклинание ожидаемо ничего не показало, но для показухи и так сойдёт. Я взглянула на Скорпиуса с наигранным волнением. Актриса из меня, конечно, поганая, но сомневаюсь, что ему сейчас есть дело до уровня моих актерских навыков. Парень ответил мне совершенно отстранённым взглядом, но даже подобная маска не смогла скрыть его волнения.       — Диагностическое не выявило ничего серьёзного, так что не волнуйся. Обычное переутомление. Впрочем, ничего удивительно, если вспомнить все ваши приключения за последние несколько дней. Детский организм и меньшего может не выдержать. Вингардиум Левиоса. Ох, а он тяжёлый, — я перенесла бессознательную тушу в кресла, взяла с подноса кекс, сразу же надкусывая его и запивая чаем. — Не смотри на меня с таким подозрением. Чаю? — Отец учил меня, что даже самому себе не всегда можно верить, — Скорпиус взглянул на меня с неким высокомерием во взгляде, — так что о доверии тут не может быть и речи. Мало ли что ты туда намешала? Так что, давай, ты первая.       Лишь убедившись, что съеденный мною кекс не был отравленным, Малфой взял с подноса одну из вкусняшек и покончил с ней в пару укусов. Вот же простофиля. Этот фокус стар как сам мир — кекс отравлен, а в моей кружке с чаем противоядие. И с кем только меня угораздило связаться? Хотя, стоит отдать своему кузену должное, вырастил сына не с пустой головой. Скорпиус хотя бы понимает, что лишний раз никому нельзя верить.       Вообще, гораздо проще было бы вырубить эту парочку с помощью заклинаний, да только потом проблем не оберёшься. С чего бы это? А с того, что они оба — несовершеннолетние волшебники, более того, наверняка признанные наследники известных чистокровных родов, ну, один из них так точно. Да и мало ли как всё обернётся? Если бы хоть кто-то из этого дуэта успел ответить мне даже простейшим протего — всё, хана плану! Под пристальным взором нового министра обнаружение несовершеннолетних магов, пренебрегающих правилами и использующих магию вне Хогвартса, было отлажено до автоматизма. И что-то я искренне сомневаюсь, что отмазка «я хрупкая и беззащитная девушка, как вы вообще могли подумать обо мне такое?» в ответ на возможные обвинения прокатит в данной ситуации. Однако, если верить закатившимся глазам Скорпиуса и его обмякшей туше, вариант с «напитком живой смерти» сработал идеально.       — Акцио, прототип маховика времени Теодора Нотта.       Из кармана мантии Альбуса вылетела нужная мне вещица и приземлилась аккурат на подставленные ладони. Ранее я видела маховики времени лишь на картинках, но даже так можно сказать, что этот точь-в-точь списан с изображения оригиналов. Даже жаль, что это — не настоящий маховик, если верить в этом вопросе документам из кабинета магии, а лишь дефектная фальшивка. Всего пять минут в прошлом — и тебя сразу же выкидывает в своё время. Но, так или иначе, я нашла способ обойти это ограничение.       Я отодвинула кексы и поднос на дальнюю часть стола, освобождая место для своего рюкзака, потрёпанного временем, но исправно удерживающего чары незримого расширения.       — Акцио, флаконы.       Перед проникновением в Министерство Альбус с гордостью продемонстрировал мне раздобытые чудесным образом волосы известной всем Золотой троицы. Я уже не узнаю, как именно он смог провернуть этот трюк, главное, что волос для ритуала осталось достаточно. Но для перестраховки обкраду немного и наш Поттер-Малфоевский дуэт.       Срезать часть чёлки Скорпиуса и перелить немного его крови было делом одной минуты. Я с нежностью погладила прохладную щёку двоюродного племянника, всматриваясь в его лицо, не желая упустить из виду хоть какую-то деталь. Если всё пойдёт по моему плану, я больше никогда не увижу этих назойливых и шебутных мальчишек. В какой-то степени с ними было весело.       Вскоре мою коллекцию пополнили волосы и кровь Альбуса Поттера. Несмотря на свой юный возраст, этот мальчонка успел встретиться лицом к лицу со многими насмешками судьбы — в школе его, сына национального героя, терпеть не могли, а родной отец, из-за которого, собственно, и были многие проблемы, наотрез отказывался понимать сына. Да, судьба порою может быть очень жестокой.       Изначально мой план состоял в том, чтобы вернуться в день Хэллоуина тысяча девятьсот восемьдесят первого года и предупредить отца о последствиях его встречи с Поттерами. Но я передумала, поняв, что даже не смогу доказать Волан-де-Морту правдивость своих слов. Вместо этого я выбрала момент, когда Гарри Джеймс Поттер будет наиболее уязвим — его детство. Благодаря небезызвестной миссис Скитнер, пронырливой журналистке, посвятившей победителю Тёмного Лорда целую серию книг, ранее утаённые факты из биографии мальчика, который всегда выживал, стали достоянием общественности. Скитнер не написала об этом прямо, но мало кто смог бы не уделить внимания намёкам на далеко не самое радужное детство Гарри Поттера, как позже выяснилось, наполненное постоянными насмешками и издевательствами со стороны родственников. Оставалось лишь надеяться, что всё пойдёт по моему плану и ребёнок, разглядев во мне защитника, не станет оказывать сопротивление.       Но, к моему сожалению, план так и не удалось доработать до совершенства. Всегда есть множество деталей, которые необходимо учитывать. Но, как бы сильно я этого не хотела, нужными сведениями и сноровкой, присущим Блэкам, я не обладала. Зато ими обладала Вальбурга Блэк — последняя Леди Блэк и по совместительству моя двоюродная бабушка, умершая ещё в далёком тысяча девятьсот восемьдесят пятом году. Вот только как застать её живой и при этом перехватить мелкого Поттера? А никак, скажу я вам.       На момент смерти Леди Вальбурги Гарри Поттеру не будет и пяти лет. Что-что, а возиться с маленьким ребёнком я не хочу, да и проводить ритуалы над ним мне никто не даст. Казалось бы, никаких проблем, мне всего лишь нужно переместиться за пару лет до смерти Вальбурги и подождать подходящего момента, чтобы выкрасть национального героя. Но, Мордред его знает, сколько времени я смогу прожить после проведения ритуала и перемещения в прошлое почти на четыре десятка лет.       Единственный способ, который я посчитала подходящим и хоть как-то вписывающимся в весь мой (не)грамотно составленный план — Перемещение души. И вот как раз-таки для его проведения мне нужна помощь Вальбурги. Вся загвоздка в том, что я так и не смогла придумать, чьё именно тело сможет мне подойти.       У меня разболелась голова. Слишком много деталей. Так хочется просто взять и без каких-либо расчётов окунуться в омут с головой! Я и без того потеряла много времени. Глубоко вздохнув, наложила на комнату несколько защитных заклинаний, а после наклонилась к Альбусу и поцеловала его в лоб.       — Спите спокойно, мальчики, — я сосредоточилась на правильном наложении обливэйта; будет достаточно неловко, если меня поймают до приведения плана в действие. — Это не ваша битва.       Убедившись, что не забыла никаких вещей и собравшись духом, я аппарировала в Литтл-Хэнглтон. Именно здесь, в этом небольшом Мерлином забытом городке и располагается последнее пристанище рода Мраксов. Не желая попадаться на глаза кому-то из местных жителей, я накинула на себя чары отвлечения внимания и побрела вдоль просёлочной дороги.       Вид практически полностью разрушенного дома Мраксов привёл меня в замешательство, а где-то в глубине души затаилась поистине детская обида. Я не ожидала увидеть здесь целый ухоженный дом, но и в руинах копаться тоже не лучший вариант. Идти по валунам и наполовину раздробленным камням было тем ещё испытанием. Такое чувство, словно здесь была битва. Причём не абы какая, а очень даже серьёзная — размах и последствия полностью соответствовали.       Наконец, оказавшись внутри, я зажгла огонёк на конце палочки и принялась осматриваться. Моя цель — родовой алтарь, ну или хотя бы его остатки. От этого места за сотни метров фонит тёмной магией, так что какой-то ритуальчик почти наверняка останется незамеченным.       — Ревелио! Репарифарго! — я не знала, где именно находился вход в подвал, так что пришлось надеяться на удачу. — Алахомора! Аберто!       Ну, да, фиг тебе, Дельфи. Неважно насколько пал чистокровный род, так или иначе его секреты и тайны не узнает никто. Я вроде как наследница, но мне тоже не светит? Фыркнув, я понадеялась на фанатичность Мраксов касательно крови и наследия Салазара Слизерина.       — Аберто, — я прошипела эту фразу на парселтанге, хоть и вышло достаточно коряво — практиковать произношение было не с кем. — Ес!       Одна из уцелевших стен вспыхнула неярким светом, обращая моё внимание на появившуюся дверь. Что ж, похоже, не всё так плохо, как я думала. Вновь осветив себе дорогу люмосом, я двинулась навстречу неизвестности. Алтарь был не тронут временем — тёмный, холодный, готовый к использованию. Я прижала маховик времени к груди.       — Моё имя — Дельфини Реддл, я дочь Тома Реддла, наследника Мраксов по крови и магии, и внучка Меропы Мракс последней признанной Леди рода, — факелы на стенах вспыхнули, словно одобряя мои слова, — несмотря на то, что являюсь полукровкой, я последняя носительница крови рода Мракс. Уважаемые духи дома Мракс, позвольте мне воспользоваться алтарём всего один раз — я сделаю всё, чтобы вернуть жизнь истинному наследнику и изменить его судьбу.       Алтарь засиял тусклым светом, позволяя мне приблизиться. Мои намерения были одобрены.       Я разложила на алтаре все имеющиеся ингредиенты. Думаю, не стоит уточнять, что подобное я практикую впервые. Поверх трав и прочих ингредиентов я высыпала часть имеющихся в запасе волос, щедро полив получившуюся кучу кровью.       — Лакарнум Инфламаре, — я наблюдала, как вспыхивают первые искры и насколько лениво огонь проглатывает получившуюся кашу, — Парки*, сегодня я взываю к вам. Примите же мои дары и просьбу.       Не без труда откопав в рюкзаке небольшой сосуд с вином, я открыла крышку и поморщилась от резкого запаха. Крепкое, зараза. Полив алтарь (ту часть, где не полыхал огонь), я вернулась к проведению ритуала.       — Второй же дар — часть времени этого тела и жизнь его последующей владелицы, — пламя взмыло вверх словно резвая птица, — просьба же моя, — надрезать ладонь заклятьем было больно, но, увы, без этой маленькой жертвы ничего не сработает, — позвольте мне изменить написанную вами судьбу! Позвольте мне перенестись и остаться в прошлом!       Пламя погасло, показывая мне остатки даров. Сейчас Парки думают над моей просьбой, и, если они будут достаточно благосклонны ко мне, открою глаза я уже в прошлом.       — Нужно больше даров, — тихий шепот раздался прямо над моим ухом; я не испугалась, но и поворачиваться не спешила, — нам нужно больше даров.       — Какую жертву вы хотите? — сопротивляться было бесполезно; неважно, что они запросят — я сделаю всё возможное.       — Нам будут нужны души тех троих, которые обращались с наследником Великой, словно он какая-то грязь, — шёпот стал отдаляться. — Никакой жалости.       — Я поняла вас, почтенные Парки. Я согласна.       Огонь на алтаре вспыхнул ярче прежнего. Он ждал завершения нашего маленького пира. Я взяла в руку маховик времени и со всей силы ударила его о край алтаря. Через образовавшуюся в стекле трещину посыпался песок, и я, не желая терять драгоценные крупицы, вытянула руку навстречу пламени, буйные языки которого сразу же оплели мою руку. Но на этом оно не остановилось — огню хотелось забрать всю меня. Я усмехнулась, когда языки коснулись моего плеча и закрыла глаза.       — Площадь Гриммо 12, дом Блэков, тысяча девятьсот восемьдесят третий год, — я говорила так громко, как только могла — горло саднило до слёз. — Мне нужно на площадь Гриммо 12, в дом Блэков, в тысяча девятьсот восемьдесят третий год!       Когда огонь заполнил собой всё пространство, сознание просто покинуло меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.